В плену у фейри - Сара К. Л. Уилсон 6 стр.


Теперь он не смог сдержать смех.

 Те маленькие правила не всегда верны, кошмарик. То, что твои предки считали, что это правда, не означает, что так и есть.

 Какие правилане правда?  спросила я.

 Хочешь узнать? Приготовься. Дальше будет только хуже,  сказал он, дразня меня.  Боишься?

 Три,  я с трудом не давала коленям сомкнуться.

 Видишь? Ты не слушаешь. Должно быть не меньше четырех.

Я быстро собрала свои высохшие вещи, сунула их в сумку. Меня мутило, пока я работала во время движения Скувреля.

Ох, я не собиралась терять вещи из-за воров или беспечности. Я разобрала палатку и аккуратно свернула ее.

Мы опустились на землю во тьме посреди кольца палаток. «Палатки» было слишком маленьким словом для этих строений. Это были как замки из цветного шелка, парящие в небе. В воздухе пахло ванилью и корицей, ветер трепал мои волосы и перья на моей тунике. Я была так напряжена, что мышцы болели, хотя я стояла на месте.

Вместо тьмы палатки сияли зеленым светом, пространство между ними тоже светилось. Что-то, что гудело, было заперто в банках, висящих у палаток, а между ними на лентах висели ягоды. Ягоды сияли красным, голубым и лиловым так ярко, что затмили бы фурий. Белый туман покрывал землю, отражая свет, заставляя все сиять своей белизной и мягкостью. Выглядело красиво, напоминало сон, но близкий к кошмарам. Не было темно, хотя были сумерки. Это место было как мир с перепутанными красками, одни были слишком яркими, а другие почти бесцветными.

Может, только я видела мир таким, но я в этом сомневалась. Я стала подозревать, что все видели этот мир таким. Может, то, что было для меня странным, для них было нормой, как свет солнца и луны. Может, они всю жизнь жили в мороке, чтобы спастись от ужаса своего мира.

Чтобы напомнить себе, я подняла повязку на миг, чтобы увидеть спутанную тьму и услышать крики. Я тут же опустила ее. Да, морок был лучше.

Веселье уже началось, и смех звенел из палаток, откуда доносились и вкусные ароматы. Большие големы, нависая на Скуврелем каменными телами, выглядели как идеальные фейри и носили тяжелые подносы еды и напитков в толпе.

Большие костры горели между палатками, их лиловый, синий или белый огонь тянулся к ночному небу.

 Иллюзия,  шепнул Скуврель.

Фейри разного вида стали собираться, их наряды стоили больше моей деревни. Их черты были воплощением красоты, от их сияющих глаз до ярких губ и румяных щек. Их фигуры были тонкими, полными напряженных мышц и идеальной кожи. Мои щеки пылали от одного их вида. Рядом с ними я была хуже, чем простой. Я была почти гадкой рядом с ними, не лучше их настоящих обликов.

Двое прошли в танце к Скуврелю. Полные противоположности, но с дружелюбными улыбками. Одна была высокой и темной, а другаянизкой и такой светлой, что почти просвечивала, их платья были из лепестков цветовроза у темной фейри и нарцисс у светлой. Они обвили его руки, встали так близко, что ему было сложно не дать им задеть мою клетку.

 Ваше обществорадость,  проворковал он им,  но приз в клетке принадлежит мне.

Та, что в желтом платье, рассмеялась. Я хотела задушить ее.

Женщина у ближайшей палатки была с золотыми цепями, ниспадающими с ее бараньих рогов. Рубины размером с яйца свисали с цепей, и ее платье было в золотых петлях и нитях с рубинами. Когда она улыбнулась Скуврелю, рубин был в бреши между ее передними зубами. Рубин не делал ее уродливой, а привлекал внимание к ее идеальным губам, созданным для поцелуев, и идеальным локонам серебряных волос.

Она даже не заметила девушек на его руках. Пение заполнило воздух, и я охнула, увидела кольцо женщин, бледных и седых, привязанных к деревьям толстыми веревками. Вместо ног у них были рыбьи хвосты, и они пели зловещую песнь. Я думала, что фейри застывали от песен.

 Иллюзии этой ночью милые,  шепнул Скуврель, склоняясь к уху темной фейри, его губы задели ее ухо, пока он шептал. Но он точно говорил это для меня.

Я закатила глаза. Это место слишком хорошо ему подходило.

 Ты тут, Валет Дворов!  сказала радостно женщина с рубинами, присоединившись к нам.  И Равновесие прибыл прошлой ночью! Какая радость! Твой брат надеялся, что ты прибудешь к нам, хотя этой ночью его с нами нет. Скажи, что ты принес отвлечение для Двора Крыльев! Тебе нравится иллюзия этой ночи? Я подумала, что цирк иного мира подойдет лучше всего, после того, как мы получили твое послание с певчей птицей. Зачем собирать Двор, Валет? Почему приглашены другие Дворы? Не пойми меня превратно, я люблю вечеринки, но у меня едва хватило времени организовать такую большую! Мы взяли с собой в эту экспедицию только тысячу големов.

 Вечеринка красивая, Леди Крыльев, и атмосфера чудесна. Я принес вопрос,  Скуврель подмигнул.  Какие шансы, что вы ответите?

 Высокие, если с поцелуем,  она рассмеялась. Удивительно, но Скуврель поцеловал ее в щеку и погладил ее острое ухо своим пальцем.  Поцелуй и боль. Ты всегда даешь и забираешь!

 А теперь я спрашиваю,  нахально сказал он.  Почему Двор Крыльев в долине как простой цирк, а не в хороших замках, на создание которых мои предки потратили много золота?

Она склонилась ближе, словно хотела открыть тайну. Это казалось странным с громкими криками и весельем за ней.

 Твой брат говорит, что Двор в Лесу не раздавить мятежом,  сказала она.  О, мне не нравится этот свет. Слишком резкий.

Она щелкнула пальцами.

 Твой братЛорд Двора Крыльев?  спросила я.

 Тихо, маленький приз,  упрекнул меня Скуврель.

Туман растаял вокруг меня, и свет изменился до мягких теней и теплого оранжевого и розового сияния, подходящего для поцелуев, а не для ужаса. От этого Леди выделялась еще сильнее. Если бы мне сказали, что она была богиней любви, я поверила бы. Ее платье подвинулось, крылья раскрылись за ее спиной, бордовые крылья переливались. Я охнула от их внезапного появления. Одно такое красивое перо стоило бы целое состояние дома.

 Что это такое?  Леди указала на меня, сунув палец сквозь прутья.

 Не трогайте меня!  сказала я, но ее палец придавил меня к прутьям.

 Оно говорит! Как забавно и ужасно!

Я вытащила нож и ударила по ее пальцу.

 Ой! У него есть зубы, Скуврель!  возмутилась она, ее красивый голос звенел, как колокольчик.

 Да, кусается. Я забыл предупредить?  он очаровательно улыбнулся. Даже меня это так потрясло, что я застыла, глядя на изгиб его идеального рта.  Ой.

 Ты любишь шутить!  она игриво шлепнула его ладонью и заговорщически оглянулась.  Осторожно. Леди Кубков прибыла на закате, и она заявляет, что сделает из твоих органов корону до завтра, если ты не отдашь своего маленького питомца.

Я охнула.

 Ах,  Скуврель подмигнул Леди, она улыбнулась ему.  Но вы знаете, что я не боюсь угроз. Я предлагаю продать ее тому, кто заплатит выше.

 Чудесно!  заявила Леди. Она посмотрела на меня, но не приближалась к моему ножу. Я хмуро глядела на нее.  Она не очень красивая, да? Хотя нарядил ты ее хорошо. Чуть широка в бедрах, видимо, это означает, что она может хорошо рожать, но тут нет смертных, чтобы оплодотворить ее, так что детей не будет.

Я охнула в ужасе.

 Эй!

 Не уверена, что ты много получишь, Плут Дворов,  печально заключила она, ее красивое лицо выражало скорбь так, что разбились бы сердца королевских художников. Никто не мог нарисовать такое милое и печальное лицо.

 Я хочу не монеты, а развлечения, Леди,  хитро сказал Скуврель.

Ее улыбка была широкой и красивой.

 Где ты, Скуврель, все так и происходит!

Он пошел прочь сквозь толпу смеющихся фейри, и моя клетка оказалась рядом с мужчиной со змеей на шляпенастоящей змеей, ее пасть была шире клетки. Она ударила, прутья едва отбили ее. Скуврель отдернул клетку. Мужчина был таким красивым, что я смотрела, потрясенная идеалом его ореховой кожи и золотых мерцающих глаз. Ярко-зеленая змея усиливала идеальный вид его лица.

Скуврель повернулся, и я оказалась возле женщины-фейри, маленькие оленьи рожки выглядывали из ее торчащих белых волос. К ее платью из дерева и бусин были пришиты на лопатках две живые белые совы. Их лапы были скованы золотыми цепями с медальонами из тигрового глаза. Одна сова клюнула меня, и я вскрикнула, когда клюв попал по моей руке. Скуврель отодвинул сову, и смеющаяся хозяйка платья дала сове мертвую мышь, а потом мы снова отвернулись. Я посасывала рану.

 Больно!

 Я говорил, что так и будет,  Скуврель не сочувствовал.

Они все были безумными. Их одежда показывала их страсть к жестокости, но лежала на их телах так хорошо, что было сложно не растаять, когда хоть кто-то из них смотрел в мою сторону.

Одна женщина-фейри была только в черных полосках ткани, которые крепились к ее телу ножами, вонзенными в ее плоть. Красная кровь выступала у рукоятей и текла по мерцающей ткани, но это не мешало ей смеяться, не портило идеальный блеск черных волос, ниспадающих до ее покачивающихся бедер.

Другая фейри была с замысловатой высокой прической, черные пряди были искусно размещены локонами вокруг зеленой отрубленной ладони. Пальцы застыли так, словно рука пыталась сжать ее макушку. Ее кожа была светло-зеленой, хотя эффект был милымкак рябь на воде в ручье.

Я поежилась от ее красоты и кошмарности, но едва смогла подавить шок от этого, как получила следующий, а потом еще и еще.

 Чудесно, да? Общество фейри. Как оживший сон,  сказал Скуврель, шагая к возвышению. Я не думала, что это можно было назвать чудесным.

Перед возвышением я заметила сестру, ее голова была откинута в смехе. Она была в платье из белого жемчуга. Рядом с ней был ее возлюбленныйлорд Кавариэльсверкал как оживший луч лунного света, его идеальное лицо озарял серебряный свет, который исходил от него, и было так красиво, что мое сердце разбивалосьон был как оживший ангел. Он поглядывал на окружающих убийственно пронзительными взглядами. Словно оживший меч шел среди них.

Моя сестра теперь была с острыми ушами, и ее идеальный вид был наравне с фейри вокруг нее. Было возможно стать фейри? И она стала одной из них?

Я попыталась поймать ее взгляд, но без толку. Было ли в ней хоть что-то от смертной девушки, которую я знала? Хоть капля сострадания? Крупица смертности?

Скуврель увидел, куда я смотрела, и его смех был жестоким.

 Твоя сестра теперь будет жить вечно. Разве не мило? Бессмертие без оков морали.

 Можно стать фейри?  выдавила я.

 В особых обстоятельствах. Скажи, охотница, хочешь бессмертие?

 Один,  твердо сказала я.

 Хорошо,  ответил он.  Твоя жизнькак полет стрелы, быстрый и убийственный. Я не могу упустить этот миг.

Правда? Так он меня видел? Он смотрел на меня и среди странного нереального места его взгляд казался настоящим. Он пронзал до боли мою душу, и на миг я заметила жалость.

 Игра становится только сложнее,  признался Скуврель, миг выглядел виновато, я с трудом поверила глазам.

 Сложность?  спросила я.

 Пять,  он хитро улыбнулся.  Я почти боюсь туда подниматься.

 Будь мужчиной,  смело сказала я, делая вид, что не ощущала желание убежать в туалет.

 Я не мужчина,  прошипел он, тьма наполнила его глаза.  Я фейри от и до.

 Но ты можешь попытаться,  я ощущала смелость, которая казалась чужой.

 Ясамец, этого мало?  спросил он.

 Видимо, да,  ответила я.

 Тогда я попробую сыграть мужчину, если это тебя порадует, кошмарик.

Он поднялся на возвышение, выпрямился и поднял мою клетку в воздух.

 Валет Дворов тут,  сообщил он и изящно поклонился толпе. Зазвучали овации, Скуврель купался в них, дожидаясь, пока фейри утихнут, а потом сел на резной трон и поднял клетку для них указательным пальцем.  Вы слышали, что я поймал интересную диковинку. Вы не ошиблись. Некоторые из вас попытались забрать ее у меня силой, но я отразил попытки нарушить нам веселье. По Закону Игр я объявляю новое веселье для всех вас!

Радостные вопли, все фейри опустили кубки и еду и собрались вокруг, их глаза сияли удовольствием, глядя на Скувреля. Он не врал. Они любили игры. В них даже были правила.

 Как вы знаете,  он закинул ногу на подлокотник и опустил мою клетку рядом на деревянную поверхность,  Закон Игр заявляет, что за нарушенную игру платится штраф,  он погрозил пальцем толпе.  Так что хватит пытаться прервать веселье раньше времени!  это вызвало смех.  И игра не может быть завершена, а приз вручен, пока не выполнены все условия игры. Поиграйте со мной, любимые! Эта играаукцион богатства, крови и магии. Все ставки на диковинку будут приняты, и победит тот, кто отдаст больше, как и определено стандартом Лица Времен насчет обмена кровью, магией и душами!  мне не нравилось, как это звучало.  Ставки на Кошмар начинаются СЕЙЧАС,  он поднял ладонь и резко опустил ее.  Я приму все, и тот, кто даст больше, получит ее тело и душу.

Мое сердце проваливалось все глубже, было все ближе к животу.

Глава тринадцатая

Когда мы были детьми, все всегда ждали, что Хуланна начнет праздник. Без ее шуток и улыбки было не так. Это не изменилось в Фейвальде. Я нервно прыгала с ноги на ногу, а она поднялась на возвышение, ее платье из жемчуга переливалось. Она была босой. Это было странно. Кто ходил без обуви? А если придется бежать?

Я многого не знала об этом мире.

 Хуланна. Мелкая предательница,  я почти плюнула.  Где наш отец?

Она не слушала меня, подошла так близко к трону Скувреля, что я видела только ее талию. Под жемчугом на ней ничего не было! Наша мама была бы в ужасе.

Одна из женщин-фейри, висевших на руке Скувреля, устроилась на другом подлокотнике его трона. Она подмигнула мне подведенными глазами, и я нахмурилась. Почему она выглядела так нарядно? Нужно было хоть немного уважать себя. Женщины были не только украшениями. Украшения можно было заменить.

 Лучше бы тебе снять его с тех шипов, сестра,  прорычала я, игнорируя другую девушку.  Или я притащу тебя домой и выпорю так, что ты неделю не сможешь сидеть.

Ее ладонь взлетела и отбила мою клетку, и я стиснула зубы, когда клетка перевернулась и упала. Ноги вылетели из-под меня, и я сильно ударилась об прутья, хватая ртом воздух. Фу! Я готовилась к удару, но что-то схватило клетку в воздухе, выпрямило ее так, что я просто съехала на пол. Ребра болели. Я ушибла их? Было больно сесть и проверить. Что случилось с сестрой, что лишило ее жалости?

Или в ней всегда скрывалось это?

Клетку опустили на подлокотник деревянного трона, мои зубы щелкнули от этого. Фейри, украшавшая трон, захихикала, словно это была забавная игра. Она подвинулась на боку трона и шепнула что-то на ухо Скуврелю. Он рассмеялся с ней.

 Ты не можешь продавать мою сестру, Валет Дворов,  заявила Хуланна. Я высунула голову между прутьев, повернулась, чтобы видеть ее огромное лицо. Она подвела глаза темной краской. Это не делало ее соблазнительной, как девушку, украшавшую трон, а придавало ей грозный вид.  Она принадлежит мне.

Но она не обратилась ко мне и даже не взглянула на меня. Мило, сестра. Может, она хотела и меня прибить к дереву. Как раз рядом со стариком-отцом.

 О, я так не думаю, Леди Кубков,  сказал Скуврель. Его улыбка была спокойной, он остался в расслабленной позе, словно ничто не могло потрясти его. Его крылья из дыма пропали, и его рубашка расстегнулась почти до живота, открыв татуировки на его груди и животе. Я узнала перья и череп мыши но были ли там вчера шипы? Я их не узнавала. Татуировка шиповкак темно-зеленые, обвивающие мои предплечьясплелась с перьями.

Я закатала рукав и нахмурилась. В моих шипах было перо? Странно. В этом месте нельзя было ничему доверять.

 Я взял ее в плен. Потому она моя, и я могу продавать ее, если хочу.

 А я хочу торговаться,  сказал резкий и немного невнятный голос.

Я посмотрела за сестру, вытянув шею.

Мужчина-фейри, высокий и почти настолько широкий, стоял за ней. Я таких, как он, еще не видела. Я сглотнула от его размера. Его глаза были темными, обрамленными густыми бровями, его уши были острыми, а волосыкоротко обрезанными. И его кожа была зеленоватой, но темнее, чем если бы ему нездоровилось. И из-за нижней губы торчали клыки? Конечно, он не мог говорить четко. Меч висел на его спине, и он был в рубашке из тонкой кожи, но я не знала зверя, с которой он ее снял. Кто-то вышел спереди белую лису с тремя кровавыми слезинками.

Как мило.

Я невольно подняла повязку и поежилась. Он был спутанным, как остальные, но острые клинки торчали из спутанной плоти. Я опустила повязку, дрожа.

Назад Дальше