Не стоит так волноваться,вкрадчиво произнёс Блез.Я умею держать язык за зубами. О том, что вы помечены, от меня не узнает никто. Если, конечно, наша сделка состоится.
Помечена??? Это было что-то новенькое. Это какая-то не та тайна. Совсем из другой оперы. И Яна даже понятия не имела из какой. Конечно, идей у неё было множествов магическом мире метка может означать: наличие магии, отсутствие магии, принадлежность роду, брачные связи и ещё много чего. Но речь ведь наверняка про двойника. У себя Яна никакой метки не замечала. Зря Блез старался. Его шантаж не удался.
Завтра я пришлю вам на подпись бумаги.
Я не продам лавку,спокойно и уверенно повторила Яна.
Блез снова скривился. Она не поняла: это реакция на её слова или на неудобное сиденье? Он весь подобрался и, неуклюже раздвинув колени, переместился на левую часть сиденья.
Не хотите принять благородную помощь? Рассчитываете на помощь Морриса? Он обещал вам золотые горы?
Видно было, что Блез пытается говорить беспристрастно, но эмоции прорывались наружу. Кажется, монсир Жгучий Брюнет начал заводиться?
Не советую, вам полагаться на Морриса. Мой кузенчеловек крайне опасный. Поверьте, вы придёте в ужас, если узнаете то, что он от всех скрывает. Кстати, не забудьте попросить, чтобы он рассказал вам свою тайну, прежде чем согласитесь возобновлять брачный процесс. Думаю, вам расхочется не то, что связывать с ним свою жизнь, а и просто находиться рядом. Его тайна не идёт ни в какое сравнение с вашей.
Яну возмутили слова Блеза. Ей почему-то показалось, что он наговаривает на Морриса из-за досады, что Яна не соглашается на его предложение. Не настолько уж тайна её почти-мужа ужасна, как Яну тут пугают. И вообще, Блез поступает не по-братски. Кузен называется. Пришёл к почти-невесте брата и плетёт всякие небылицы.
Паузу Яны он расценил по-своему. Видимо, решил, что своими последними заявлениями выбил почву у неё из-под ног и вызвал приступ неуверенности. В его глазах уже поблёскивало предвкушение сокрушительной победы.
Ваш совет немного запоздал, монсир Блез,хладнокровно ответила Яна.Монсир Моррис уже рассказал мне свою тайну.
Маленькая ложь из вредности.
Рассказал?победный блеск в его глазах сменился недоумением.Хотите сказать, вы всё знаете?
Да. И не вижу в его тайне ничего ужасного. С кем не бывает? У каждого свои закавыки,добила она Блеза.
Блефовать, так уж по полной.
Он снова нервно заёрзал на сиденье, и Яна отчётливо уловила звук рвущейся ткани, сопровождающийся приглушёнными ругательствами Блеза. Он подскочил на ноги и развернул голову, пытаясь разглядеть масштаб проблем.
Как, уже уходите?невинно поинтересовалась она.Что ж, не смею задерживать.
Яна поднялась с Кузей на руках и скрылась в лавке
жаль, что она не увидела кое-чего, что произошло за её спинойей бы было любопытно. Впрочем, у неё же есть Бонифас, который наблюдал за происходящим из окна и всё ей расскажет
Глава 17. Далеки как звёзды от солнца
Моррис занял уединённый столик у окна.
Двойной горький ореховый кофе,попросил он у Армана, хозяина таверны.
Ореховый кофелучший напиток, когда хочешь немного поразмыслить. А поразмыслить было о чём. У Морриса теперь что ни день то сюрприз, и у всех его сюрпризов одно имяВивьен. Сегодня она превзошла сама себявыдвинула условие возобновления брачной процедуры. Хочет, чтобы он рассказал ей свою тайну. Морриса это порядком разозлило. Да она просто не понимает о чём просит! Что девчонка будет делать с этой информацией, как будет с ней жить?
Простите, монсир Моррис,Арман перебил его мысли. Он почему-то всё ещё стоял у стола, вместо того, чтобы выполнять заказ.К сожалению, орехового кофе нет. Только обычный.
Морриса удивили слова Армана. Кофе из горького лесного ореха всегда был гордостью любого заведения Трэ-Скавеля. Тут его родина. Только тут почвы и климат подходят для него. Ореховые кустарники выращивают за городомна плантациях. Если где и можно раздобыть горький орех, так как раз в Трэ-Скавеле.
В этом году был неурожай?предположил Моррис.
И в этом, и в предыдущем,невесело подтвердил Арман.Ореховые кустарники уже давно не плодоносят.
Почему?
Говорят,Арман снизил голос,это дело рук дамарийцев. Они проводят свои страшные ритуалы в новолуние, чтобы иссушить наши земли.
Ты в это веришь?
Не знаю, монсир Моррис,пожал Арман плечами.Может, всё гораздо проще. Городские власти давно не чистили дождевые каналы, которые питают земли плантации водой. Говорят, городская казна пуста.
Моррис нахмурился. Ему горько было слышать, что ореховые плантации в упадке.
Так подать вам обычный кофе? У нас есть восточный с солёным кунжутом.
Хорошо,кивнул Моррис.
Вскоре перед ним материализовался высокий бокал со вспененной жидкостью. Вкус, конечно, не тот, но после нескольких глотков Моррис перестал чувствовать разницуего мысли снова вернулись к Вивьен.
Конечно, он не собирался рассказывать ей свою тайну. У него была другая идея. Просто спокойно поговорить с ней с глазу на глаз. У них же никогда не было такой возможности. Все переговоры всегда велись через её тётку. И соглашение тоже заключалось через неё. Но отчего бы не спросить Вивьен без посредников, почему она согласилась на этот брак и что мешает ей снова подтвердить согласие.
С каждым новым глотком кофе у Морриса появлялась всё бо́льшая и бо́льшая уверенность, что при беседе с глазу на глаз у девчонки не останется аргументов против. Здесь она совсем одна, без тётки, и наверняка уже успела почувствовать острую необходимость в покровителе. А чтобы это чувство у неё укрепилось, Моррис решил дать ей ещё четыре дня. Завтра он так и так вынужден будет исчезнуть ненадолго, а когда вернётся, первым делом и отправится побеседовать со строптивой девчонкой, которая к тому времени по его расчётам перестанет быть строптивой.
Бокал опустел. Моррис расплатился с Арманом, но вместо того, чтобы отправиться в номер, решил совершить прогулку до артефакторной лавки. Почему-то показалось правильным предупредить Вивьен, что ближайшие четыре дня его не будет в городе.
Он двигался к лавке, рассуждая о том, какие нынче пошли ветреные и своенравные муазильсначала соглашаются, потом отказываются, а потом ещё и условия ставят. И видимо, именно эти рассуждения привели его не к центральному входу в лавку, а во внутренний дворик. Моррису захотелось проверить, на месте ли дерево, по которому он залез в окно одной из комнат. Оно, понятно, никуда не делось, и его ветви по-прежнему подступали к самому окну, которое, правда, было наглухо закрыто. Но если Моррису понадобится пробраться внутрь, закрытое окно не станет препятствием. Он не знал, зачем ему это, но хотелось быть уверенным, что в случае чего он в два счёта доберётся до девчонки.
Исследовав задний двор, Моррис начал огибать лавку, чтобы подойти к центральному входу. Перед последним поворотом, он вдруг услышал голоса. Моррис узнал оба голоса, и ему сразу же расхотелось обнаруживать себя.
Как кстати, что подступы к лавке поросли густой травой и кустарникомему не составило труда встать так, чтобы он прекрасно видел собеседников, а они о его присутствии не догадывались.
Они сидели друг напротив друга в креслахВивьен и Блез. Моррис поймал себя на мысли, что ему не нравится видеть их рядом. А вот большой чёрный кот, растянувшийся на коленях девчонки, показался вполне уместным.
Что же кузен здесь делает? Не верилось, что он заглянул к Вивьен для нейтральной светской беседы. Впрочем, он быстро обозначил цель своего визитапредложил купить у неё лавку. Зачем она ему? Моррис бы не удивился, если кузен делает это ему назло. Они никогда не ладили. Открытой вражды не было, но Блез не упускал случая насолить по мелочи исподтишка. В этот раз, правда, речь уже не о мелочах. Прозвучала суммадесять тысяч луардов.
Лавка, конечно, стоила этих денег. Добротное здание в самом центре города, пусть немного запущенное, но при желании навести в нём порядок не так и затратно. Другое дело, что дурная слава обесценивает лавку. Ни одному горожанину в здравом уме она не нужна даже даром. Так зачем же она Блезу? Зачем за спиной у брата предлагать его невесте крупную сумму? Не для того ли, чтобы невеста и дальше тянула с началом брачной процедуры?
Хотя, есть вероятность, что дело в другом. Может, Блезу и вправду нужна лавка. Возможно, он рассчитывает найти в ней какую-то пищу для своего тёмного дара? Стоит ли удивляться, что чернокнижника тянет в места с дурной славой?
Я не продам лавку,ответила ему Вивьен.
Вот уж чего Моррис не ожидал. Обычно Блезу не отказывают. Мало кто решится перечить чернокнижнику. Какая же отважная его маленькая пока-не-жёнушка! Моррис почувствовал странное удовольствие от того, как уверенно и спокойно она разговаривала с Блезом.
Он, конечно, и раньше замечал её природную красоту. Но сегодня она показалась ему особенно привлекательной. Он залюбовался тем, как лучи заходящего солнца придают её каштановым волосам медный блеск. Но ещё больше ему нравилось, с каким упрямством она стоит на своём.
Кузена взбесил её отказ. Хоть Блез и пытался скрыть чувства, но получалось плохо. Он крутился в кресле как уж на сковороде. Как будто прямо из сиденья гвоздь торчит. Да, братец, она такая. Умеет выводить из себя упрямством.
Блез приводил всё новые и новые доводы, но Вивьен была непреклонна. Тогда он опустился до шантажа. Как основательно кузен подготовился к этому разговору. Оказывается, он тоже владеет информацией, что Вивьен помечена. Моррис был готов в любую минуту выскочить из укрытия. Если Вивьен не знала об этом (а она могла не знать, ведь ритуал проводили, когда ей ещё не было и трёх), какой это будет для неё удар. Но его маленькая пока-не-женушка осталась абсолютно спокойной, будто речь не о ней. Какая стойкая! Похоже, она очень дорожит лавкой, раз не хочет продать, несмотря на давление и угрозы, хоть сделка, которую предлагает Блез, казалось бы, ей выгодна.
Рассчитываете на помощь Морриса? Он посулил вам золотые горы?пошёл в наступление кузен.
А дальше полились целые потоки желчи. И как удар в спинуБлез намекнул Вивьен о страшной тайне Морриса. Только вот Блез сам не знает этой тайны. Никто не знает, кроме магистра Модестайна. Всё остальноеслухи, которые так же далеки от истины, как звёзды от солнца.
Моррис был неприятно удивлён, какими грязными методами действует Блез, но ещё больше его изумила реакция Вивьен. Она должна была бы стать удручена, напугана, подавлена. Но нет, это не про его пока-не-женушку. Вивьен вдруг встала на его защиту.
Он мне уже всё рассказал,не моргнув глазом солгала она.Не вижу в его тайне ничего ужасного. С кем не бывает?
Маленькая отважная врунишка. Ещё никто так беззастенчиво и самозабвенно не лгал, дабы защитить Морриса. Он огромный и сильный и не нуждается в защите, но всё равно его тронуло. Он не знал, что доставляет ему больше удовольствиясмотреть на её каверзное личико или на Блеза, который подскочил с кресла и пытался пристроить на место надорванный лоскут ткани своих бриджей. Похоже, из сиденья действительно торчал гвоздь или острый край пружины. Какая незадача.
У Морриса ещё долго тряслись плечи от беззвучного смеха. Не каждый день увидишь безупречного Блеза с дыркой на штанах. Вообще-то, кузен очень щепетилен в одежде. Он пошёл прочь, не попрощавшись с собеседницей, и быстро скрылся из вида.
Вивьен тоже встала с кресла и вернулась в лавку вместе с котом. Моррис решил немного подождать, прежде чем стучаться к ней в дверь. Хотя бы несколько минут. Пусть отдохнёт от предыдущего гостя.
Он стоял, опершись на ствол дерева, и вдруг почувствовал шум в ушах и слабость. Первый предвестник. Странно. Ещё рано. Новая луна через два с половиной дня. Моррис думал у него ещё есть немного времени. Он начал сомневаться, стоит ли, как решил, повидаться с Вивьен или лучше не рисковать и вернуться в таверну.
Он отделился от дерева и сделал пару шагов. Новый приступ головокружения заставил снова прислониться спиной к стволу. Сейчас пройдёт. Ещё рано. Но картинка перед глазами качнулась и схлопнулась
Глава 18. Главное в вещахвоспоминания, которые они хранят
Монсир, вам плохо?
Моррис почувствовал, как ему помогают подняться на ноги. Потребовалось немало усилий, чтобы принять вертикальное положение. Голова соображала с трудом. Он не узнавал мужчину, который подставил ему своё плечо. Высокий, худощавый, с умными живыми глазами, в поношенной униформе дворецкого. Откуда он взялся на заднем дворе лавки?
Вам нужна помощь?это был не вопрос, а констатация факта.
Мужчина повёл Морриса к чёрному входу. И хотелось бы возразить, но помощь действительно была нужна. После первого предвестника неизменно следует второйгораздо более мощный. Почему в этот раз всё случилось намного раньше, чем должно, Моррис подумает потом. А пока необходимо подготовитьсянабраться сил. Как бы ему помогла сейчас айманская травяная настойка.
Мужчина с лёгкостью открыл дверь чёрного входа, и Моррис снова задумался: кто это. Почему ему не составило труда войти в лавку со двора, когда Моррис точно помнил, что этот вход был завален изнутри. Именно поэтому ему и пришлось залезать в лавку через окно, когда он прискакал сюда за сбежавшей пока-не-женой.
Мысль о Вивьен резко прояснила голову. Это же её лавка! Значит, встреча неизбежна. Меньше всего ему хотелось предстать перед ней в полуобморочном состоянии. Усилием воли Моррис взял контроль над телом и разумом и, когда мужчина в униформе дворецкого довёл его до просторного зала первого этажа, Моррис ступал, уже практически не требуя поддержки.
Как он и думал, встречи с Вивьен избежать не удалось. Девчонка спускалась со второго этажа с канделябром в руках
Яна вернулась в лавку после разговора с Блезом в смятённых чувствах. "Несколько неудобное" сиденье сильно сократило время встречи, но осталось ощущение, что Блез её в покое не оставит. Того и жди, через день-два явится снова. И хоть его предложение выглядело достаточно заманчивым и, вроде бы, было Яне выгодно, но продать лавку казалось чем-то кощунственным. Не для того ей её завещали.
Яне хотелось обсудить предложение Блеза с Бонифасом, но дворецкого нигде не было. Видимо, отдыхает в своей комнате. Ничего, беседу можно отложить до ужина. Яна решила подняться к себе и продолжить изучать записи Жюля. Это важнее даже, чем наводить порядок в лавке. Там могут быть ответы на самые насущные вопросы.
Она устроилась в кресле и открыла записную книжку дядюшки на первой странице. Теперь она будет читать с самого начала и по порядку, не перескакивая с одного места на другое. Было немного странно, что повествование идёт от третьего лица, но Яна быстро привыкла.
Жюль почувствовал это впервые, когда ему было восемнадцать. Потом подобное стало происходить с ним часто, но в тот день он даже не понял, что именно с ним случилось.
С самого утра он отправился в цирюльню подстричь отросшие ниже плеч волосы. Он не первый раз посещал это место. Здесь всё было ему знакомо.
Цирюльник усадил в кресло и взял в руки гребень и ножницы. Внимание Жюля неожиданно сосредоточилось на гребне. Деревянный, с крупными зубьями и короткой удобной ручкой, он был очень похож на тот, которым пользовался сам Жюль. Такие гребни он видел и у другихничего особенного. Но этот казался самым необыкновенным. Жюлем овладело необъяснимое желание заполучить гребень себе.
Как знакомо! То же самое Яна почувствовала сегодня, когда увидела камень, которым торговец придавил упаковочную бумагу.
Дальше в записях рассказывалось, как Жюль попросил цирюльника продать ему гребень, чем привёл в удивление. Но упорствовать тот не стал, и Жюль вернулся домой с вещицей, которая ему приглянулась.
Тогда он не мог понять, что особенного в гребне. Понимание пришло немного позже, когда Жюль стал артефактором. Он осознал важную истину: самое главное в вещахвоспоминания, которые они хранят. Предметы сами по себе не несут магический смысл, смыслом их наполняет то, что с ними происходит.
У вещи должна быть длинная история, её хозяева должны многое пережить, и только тогда вещь может стать заготовкой для артефакта, только тогда артефактор сможет наполнить её магической энергией.
У гребня действительно оказалась очень интересная судьба. Кому он только не служил, прежде чем оказаться у цирюльника. Им пользовались беглая каторжница, настоятельница храма, мировой судья и нечистый на руку ювелир, причём, с каждым из владельцев произошла необычная история.