Обнаженный любовник - Дж.Р.Уорд 4 стр.


Да, конечно. Он наверняка на такой случай хранил визитку «ЯПреподобный» в бумажнике.

И, черт возьми, спасать его из корысти казалось ей бесчеловечным. Не по-вампирски. Ну, вы поняли.

 Черт возьми,  пробормотала Мэй, бросив сумочку за его голову и опустившись на колени.

Здоровяк лежал на спине, одна рука отброшена в сторону, другая лежала на его широкой грудной клетке. Лужа крови под ним была в три раза больше, чем когда она ушла всего несколько минут назад, и Мэй могла поклясться, что поток пульсировал, покидая открытую вену сбоку его горла хотя в этом была и хорошая новость. Это означало, что у него все еще билось сердце. Но ненадолго. Цвет лица очень плохой и становился хуже, оно было таким же серым, как бетон, на котором лежал мужчина, а костлявая рука, вытатуированная на его торсе, почти не двигалась, а это означало, что он едва дышит.

 Извини,  пробормотала Мэй, сунув руку ему под голову и приподнимая его.  Господи Иисусе, какой ты тяжелый.

Она со стоном затащила его голову к себе на колени ну или попыталась это сделать. Легче сдвинуть дом, и ей пришлось практически подлезть под него. И, о Боже, кровь. Она была теплой, скользкой и

Он так хорошо пах.

 Ты думаешь такое об умирающем человеке,  пробормотала она.  Класс.

Мэй все же смогла хоть немного приподнять мужчину, перекинула волосы через плечо, хотя они все еще были собраны в хвост, и сосредоточилась на его ране. Казалось, кто-то приставил садовую мотыгу к его горлу, и на мгновение, при взгляде на нарушенную анатомию, ей стало плохо. Но чем ее обморок поможет кому-то из них?

 Извини, я знаю, что это немного  Соль подать? Как будто они были на званом обеде, и она потянулась через его тарелку за солонкой.  Просто, эм-м

Заткнись, Мэй.

Проглотив ком, Мэй глубоко вздохнула. А потом она прижалась губами к ране. У нее был только один способ помочь ему, весьма ненадежный. Но вампиры пили кровь из вен, и когда заканчивали кормление, им приходилось запечатывать следы от проколов на горле.

С мягкостью, которая казалась пустой тратой времени, учитывая ситуацию и мощь его тела, она прикоснулась губами к ране

Его вкус рикошетом прошел сквозь нее дразняще-шоковой волной: насыщенное вино коснулось ее языка, Мэй мгновенно прочувствовала его до мозга костей, и когда ее охватил нестерпимый голод

Нет, нет, нет, это не кормление,  сказала она себе. Суть совершенно, совсем не в этом.

Ради бога, он уже был наполовину истощен. А если перед ней Преподобный, и она убьет его потому, что не смогла себя контролировать? Это никому не пойдет на пользу.

Но контакта избежать невозможно, она в любом случае что-то да возьмет. И хотя она покрылась испариной от напряжения, она не сделала ни глотка из тонко вскрытой вены. Вместо этого Мэй ее запечатала. Ей потребовалось некоторое время, ее губы и язык снова и снова порхали по глубокой ране и она чувствовала, что не все заживает как надо, по крайней мере, пока. Но разве это имело значение?

Если он Преподобный, он нужен ей живым. Он был ей необходим.

Когда она решила, что все закончилось, потому что во рту остались лишь отголоски его вкуса, Мэй подняла голову и старательно не обратила внимания на то, как собственным языком скользнула по губам, и не только для того, чтобы слизать с них кровь. Она смаковала его вкус и при этом пристально смотрела ему в лицо. Его волосы были подстрижены очень коротко, но она могла сказать, что они были темными, может, даже черными. У него были густые и довольно красивые ресницы, и залипать на них казалось делом несерьезным, поэтому она перешла прямо к его рту.

Плохая идея, если она хотела держать все под контролем.

Потому что он был реально удивительным

Она не хотела. Движение не было сознательным но она погладила ладонью его лицо.

 Не умирай у меня на руках,  взмолилась Мэй хриплым голосом.  Ты мне нужен.

По какой-то глупой причине она ожидала, что он при этом зашевелится. Может, эти ресницы дрогнут, и глаза откроются, чтобы он обжег ее своим обсидиановым взглядом.

И в этот момент ее Принц/Преподобный придет в себя и очаруется ее лицом без макияжа, растрепанным хвостом и совершенно несексуальной одеждой и поклянется дать ей то, ради чего она сюда приехала.

Да, верно, потому что настоящая жизнь всегда пишется сценаристами «Диснея».

Но вообще-то, она его спасла.

 Эй!  позвала она.  Эм-м привет?

Нет, правда. Она же спасла его. Верно?

Цвет его лица оставался бледным, дыхание не улучшилось, и то, что лужа кровиили, скорее, прудпод ними не становилась больше, не означало, что опасность миновала.

Как будто залатав раны, она могла полностью исправить ситуацию. Ему требовалась надлежащая медицинская помощь.

 Мне нужно, чтобы ты выжил,  пробормотала Мэй, закатывая рукав.

Полоснув по своему запястью клыками, она подождала, когда выступит кровь, а затем протянула запястье к его рту. Первая капля, упавшая на его губы, не дала никакого эффекта, только создала ужасный контраст с его ужасающе бледной кожей. Вторая тоже. Третья

Мужчина втянул воздух так шумно, внезапно и мощно, что Мэй дернулась и едва не уронила его голову со своих колен. А потом эти глаза открылись, но не так, как она мечтала.

Враждебный взгляд был ему под стать.

А потом он схватил ее за запястье.

Когда кости хрустнули в его хватке, незамутненный ужас заставил ее дернуться назад ну, попытаться это сделать. Но освободиться не получилось пока он сам ей не позволил.

Мужчина сел, согнувшись, мускулатура словно стала еще шире, когда грудь расправилась, удерживая вес его плеч. А потом его голова повернулась в сторону открытой вены на ее запястье.

Он издал животный рык.

Теперь эта татуированная костлявая рука тянулась к ней. Требуя ее. Затаскивая ее в ад, который он хранил в своей черной душе

 Нет,  приказала Мэй.  Я запрещаю брать больше, чем тебе нужно. Ты не можешь причинить мне боль.

Когда фраза, твердая как сталь, вылетела из ее рта, Мэй понятия не имела, откуда у нее эта уверенность. Но сомневаться в себе она не собиралась.

Ей нужно выжитьради своего брата.

Иного быть не может.

***

Когда мозг Сэвиджа снова подключился к сети, первым ощущением был аромат женской крови. Даже несмотря на то, что вокруг них было полно его собственной крови, а также на ее руках, ее толстовке ее губах ее запах сумел пересилить все. Она ощущалась как свежий луг в звездную ночь сразу после теплого весеннего дождя.

Захватывающий аромат. Успокаивающий. Чистый.

И ему хотелось все больше и больше вдыхать этот воздух

Нахмурившись, Сэвидж сосредоточился на бледном, испуганном лице. Она была красива, подумал он, в неброской манере, даже несмотря на то, черты ее лица не покрыты косметикой, ее глаза украшены только ресницами, а волосы просто зачесаны назад. И ее губы шевелились. Она говорила с ним. Наверное, просила ее отпустить. Не причинять ей боль. Может, она умоляла

Черт.

Он все еще был жив.

Проклятье.

Оцепенев от нарастающего раздражения, Сэвидж посмотрел на свою руку, сжимающую ее предплечье. Из свежего укуса на ее запястье капала кровь, красная и блестящая текла вниз, прямо на его хватку.

Это был ее вкус в его рту, райский вкус, который зажег его, позвал обратно, привел к ней, как собаку, призванную своим хозяином.

И что теперь? Ему нужно было принять решение. Убить ее и выпить всю ее кровь. Или отпустить и сразу же уйти. Потому что если он останется, а она все еще будет жива? Он трахнет ее и выпьет досуха.

Обдумывая эти полярные варианты, Сэвидж понимал, что его скверным образом характеризовал тот факт, что он раздумывал, позволить ли выжить невиновной. Но, по прошествии долгих лет, у него в принципе не осталось характера. Не было и части того, кем он когда-то являлся. Он представлял из себя машину смерти, скитающуюся по свету, и трагедия для этой женщины заключалась в том, что она решила остаться с ним, а не сбежать с толпой.

 ТыПреподобный?  хрипло спросила она.

Или, по крайней мере, он думал, что она спросила именно это. Его отвлек этот ее запах, ее вкус и тот факт, что он был полностью возбужден.

 Мне нужно знать,  сказала она.  А тебе нужно жить. Бери то, что тебе нужно, но не больше.

С этими словами она прижала запястье к его рту, колотые ранкик губам и он сразу же потерялся, как в момент своей смерти, его разум плыл в море скомпрометированных чувств, его тело больше не принадлежало ему. Его сердце пропускало удары, легкие застыли.

Он не мог глотать так быстро, как хотел. Он чувствовал себя бездонной ямой.

Сэвидж откинулся к ней на колени и смотрел прямо на женщину, пока пил из ее вены. Она не избегала смотреть ему в глаза, чему он не удивился. С таким как он подобная женщина не захочет вступить в отношения по доброй воле и не потому, что она была аристократкой. Он мог сказать по одежде и сумочке, что она принадлежала к гражданским, но не это их разделяло.

Он очень хорошо знал, что он такое, и ничто живое не должно оставаться с ним наедине. Мужчина это или женщина.

И все же, сейчас она ему помогала. По причинам, не поддающимся объяснению.

Я тебя не убью, пообещал он ей мысленно.

Это была минимальная любезность, которую он ей задолжал, не так ли?

На этой ноте Сэвидж оторвался от ее вены, запястья и, со стоном, поднялся с ее колен.

Неуклюже перевернувшись на живот, он отполз от женщины, его ладони и массивные руки делали работу, ноги сучили по бетону, ботинки превратились в пару чугунных колодок. Когда он оказался за пределами гигантской лужи крови, которую оставил после себя, когда между ним и женщиной оказалось добрых шесть или семь футов, Сэвиджпозволил себе снова рухнуть.

Холодный пол гаража приятно ощущался на его горячей щеке, и Сэвиджу казалось, что его эрекция серьезно страдала, согнутая под неправильным углом в его штанах. Но разве он станет беспокоиться о своем чертовом, проклятом члене? Пока он тяжело дышал и пытался сориентироваться, его рука снова вернулась к шее.

Рана зажила. Должно быть

 Я, эм-мженщина откашлялась.  Я пыталась закрыть ее.

Он посмотрел на нее.

 Тебе не следовало напрягаться.

 И все же, я это сделала.

Этот ее взгляд, казалось, не мог ни на чем остановиться, но серьезно, разве у нее были другие варианты? Ее окровавленная одежда? Лужа крови, которую он оставил? Пустой гараж, из которого им обоим нужно было выбраться?

 Как ты себя чувствуешь?  спросила женщина.

 Отлично. Просто замечательно.

 Не хочешь, э-э, обратиться к врачу?

Сэвидж резко рассмеялся.

 Конечно. Отличная идея.

Ее взгляд встретился с его.

 ТыПреподобный?

 Кто?

 Не лги мне. Мы перестали быть незнакомцами.

Внизу, на улице, раздавался рёв сирен, и Сэвиджу стало интересно, сколько полицейских выехали к ним. Это в природе людейвсегда появляться там, куда их не приглашали.

Женщина взглянула в сторону шума, хмуря брови, будто она пыталась подсчитать, сколько кварталов полиция преодолевает за секунду.

 Они приближаются.

 Ага.

 Мне нужна твоя помощь.  Она снова посмотрела на него.  У меня мало времени.

Он прищурился.

 Ты уверена, что хочешь именно моей помощи?

 Если бы у меня был другой вариант, поверь мне, я бы его предпочла.

Он сел со стоном и попытался смахнуть грязь со своей груди. Но высыхающая кровь была похожа на клей.

 Охотно верю. Что тебе нужно?

 ТыПреподобный?

Опустив подбородок, он посмотрел на нее из-под припущенных век.

 По-твоему, я похож на религиозного деятеля?

 Не играй со мной.

 И в мыслях не было, дорогая.

 Для меня это не игра,  выплюнула она.  Мне нужно знать, Преподобный ты или нет.

Когда она вскочила на ноги, Сэвидж окинул ее взглядом снизу-вверх с мыслью, что она хорошо бы смотрелась обнаженной. Свободная одежда никак не подчеркивала ее достоинства, коих у нее было много и ему нравилось, что женщина не выставляет себя напоказ.

 И мне нужен «Мотрин»,  пробормотал он, прикладывая окровавленную ладонь к больной голове.

Что, черт возьми, нужно сделать такому как он, чтобы умереть? Подождите он не хотел знать ответ. Некоторые вещи лучше оставить гипотетическими. И, по крайней мере, он больше не думал о сексе.

 ТыПреподобный?  повторила женщина, ее голос эхом разнесся по этажу пустого гаража и заглушил сирены.

Все они стремились сюда, на кровавую баню, с участием пары вампиров, одна из которых охотилась за каким-то протестантом с клыками, а другой поставил себе целью никогда больше не вмешиваться в чужие дела.

И нахрена он снова приперся в Колдвелл?

А, да. Ему стало скучно.

Глава 9

 ТыПреподобный?!

Можно подумать, Мэй кричала, чтобы ее услышали за воем полицейских сирен, но нет, она просто дико злилась. А тем временем огромный мужчина, которому она дала свою венуведь она притащила себя в центр города в том числе ради этогосмотрел на нее со скучающим выражением на лице, а между ними протянулись две кровавые полосы от того места, где он чуть не умер, до места, куда он оттащил свое тело.

Он словно был ракетой, запущенной в космос, огромная лужапятно взрыва при отрыве от земли, полосы, оставленные его ботинкамиинверсионные следы его полета.

Хотя подобная аналогия казалась сейчас бессмысленной.

И, черт возьми, она бы с радостью не видела эту татуировку на его груди, что указывала прямо на нее.

 Твою мать, голова трещит,  простонал мужчина.

Нечего было драться голыми руками с бесчестными людьми, проворчала Мэй мысленно. Ты ожидал чего-то иного?

 Да пофиг,  отрезал мужчина, глядя на нее.  И это ты меня отвлекла.

Блин, она сказала это вслух. И все равно она была права.

 Разве ты не слышал о запрете на контакты с людьми?  Мэй заскрипела зубами.  Ты в принципе не должен здесь находиться.

 Говорит женщина, которая стояла в толпе.

Мэй уперлась руками в бедра и наклонилась к нему.

 Мне разрешено ходить, куда заблагорассудится, темные века вампиров давно прошли.

 О, значит, у тебя есть свобода передвижения, а у меня нет, потому что я мужчина. Как удобно

 Но я не дерусь с людьми голыми руками!

 Значит, ты пришла сделать ставку? Тогда, да, ты чиста как слеза ребенка.

Мэй стиснула зубы и всерьез подумала о том, чтобы подойти и пнуть его по ноге. Или, может, по заднице. В любом случае, она хотела дать ему еще один повод для беспокойства, кроме больной головы.

 Я пришла не ради азартных игр

 Значит, дело в сексе? Ты бы могла добиться успеха, показав чуть больше кожи. А так ты похожа на чью-то мамочку.

Мэй закатила глаза.

 О, ну конечно, я прислушаюсь к совету ходячей трехсотфунтовой рекламы Старухи с косой. Никогда не слышал о лживой рекламе? Потому что буквально недавно на моих глазах обычный человек перерезал тебе горло

Мужчина всплеснул руками.

 Потому что кое-кто в этот момент просил меня не убивать сукиного сына!

 Ты вообще не должен никого убивать!

 Ну, разве вы не подходящая пара?

При звуке сухого мужского голоса они оба посмотрели в сторону теней, где в темноте вырисовывалась большая фигура.

Она и боец заговорили одновременно:

 Мы не пара

 Мы не пара

Из угла донеслось хихиканье, означавшее «ну да, конечно», если только Мэй не послышалось но она внезапно больше озаботилась своей жизнью и безопасностью, чем тем, что связывало ее с этим Скелетом.

И П.с.: выживание изначально должно быть ее первоочередным приоритетом.

Когда ее рука потянулась в сумочку за баллончиком, источник голоса вышел на свет.

 Попрошу вас держать оружие на месте, спасибо. Шон, тебя это тоже касается.

Шон?

Мэй перевела взгляд на бойца. А затем снова сосредоточилась на том, кто к ним присоединился.

Хорошо, этот мужчина такого она не ожидала увидеть в ветхой части города. Он был высоким и мощным, и, судя по лицу, его врагам можно только посочувствовать. Так что да, внешний вид соответствовал требованиям как и стриженный ирокез. Но на нем была меховая шуба до пола, а благодаря золотой трости, которую он использовал для равновесия, создавалось впечатление, будто он направляется в оперу

В этот же момент «Шон» поднялся на ноги и поместил свое гороподобное тело прямо перед ней. Будто защищал ее.

 Расслабься, здоровяк, я ее не трону,  сухо сказал мужчина.

 Разумеется,  парировал Шон.  Потому что я не дам тебе ни единого шанса.

Мэй наклонилась в сторону и выглянула из-за горы мышц.

 ВыПреподобный?

Выражение лица мужчины в норковой мантии не изменилось. И все же она почувствовала в нем перемену, хотя не могла сказать, в чем именно дело.

 Зачем ты ищешь Преподобного, женщина?  протянул он.  Ты не в его вкусе.

 И не в твоем тоже, засранец,  отрезал Шон.  Так что давай ты свалишь

 Она не с тобой разговаривает, чувак

Окееей, Мэй начала уставать от самцов, которые меряются членами.

Она вышла из-за укрытия и уставилась на новоприбывшего.

 Меня послала Талла. Найти Преподобного. И что-то подсказывает мне, что сейчас я смотрю прямо на него.

Мужчины замолчали, словно были удивлены, что она не захотела разыгрывать даму в беде перед двумя распетушившимся самцами.

 Просто будь со мной честен,  сказала она устало,  Мне надоело все до чертиков еще до того, как ты нарисовался тут красивый, словно внебрачный ребенок Либераче и Ганнибала Лектера.

Когда мужик в норковом манто прищурился, Шон рассмеялся.

 Да ладно тебе, Преподобный,  сказал он,  признай, она тебя сделала.

Мэй была слишком занята изучением взгляда другого мужчины, чтобы обращать внимание на комплименты Шона. Кажется, радужная оболочка его глаз была темно-пурпурного цвета таких глаз она прежде не встречала. И, Боже, ее снова охватило странное чувство. Это было не влечение нет, это она, похоже, приберегла для убийцы, на теле которого было больше чернил, чем на фабрике «Бик», и с божественной кровью на вкус. Нет, сейчас чувствовала она что-то другоеи что бы это ни было, ей просто хотелось убежать от нахлынувшего беспокойства.

 Я спрошу тебя еще раз, женщина.  Протяжная речь мужчины не изменилась.  Что тебе нужно от Преподобного

 Ой, заканчивай это дерьмо,  отрезала она.  Не ты мне нужен. Мне нужна Книга. Талла сказала, что ты знаешь, как ее найти.

Внизу послышался визг шин, а также хлопки автомобильных дверей, но мужчина молчал. И продолжил молчать.

 Значит, ты в курсе, что это такое,  сказала она с надеждой.  Ты знаешь, что я ищу

 Конечно, я знаю, что из себя представляет книга. Это две твердые обложки с хлипким переплетом между ними. Слова печатают на страницах ровными строками, если нет иллюстраций. А порой в них встречается ругань, вроде той, что используешь ты.

Шон издал рычание, показывая, что его имя было сокращением от чего-то вроде Шорнадо. Мэй повернулась и пристально посмотрела на него.

 Я не нуждаюсь в твоей помощи.  Он не сводил злобный взгляд с другого болвана, и она постучала его по груди.  Эй, Шон, ты волен уйти прямо сейчас

Ииииии, в этот момент группа полицейских выскочила из лестничной клетки, вскинув оружие и ослепляя их направленными прямо перед собой фонариками.

Когда Шон выругался еще раз, а вампир в норковой шубе вскинул руки вверх, Мэй прикрыла глаза руками понимая, что, наверное, единственный раз в жизни она и эти двое находились в полном согласии.

Нецензурная лексика сейчас была очень кстати.

***

Когда на Ривенджа направили фонарный луч, разрушающий сетчатку, он испытывал сильное раздражение на женщину с гениальными идеями касательно вещей, от которых нужно бежать как от чумы. Еще его бесил Шон со своим позерством, хотя в основном из-за того, что тот проиграл бой, и теперь у Рива возник геморрой в части расчетов с игроками, сделавшими ставки. А полиция? Ну, эти мальчики и девочки в синем также выводили его из себя.

У него и без них достаточно проблем.

На этой ноте он заморозил троицу со значками прямо там, где они стояли. Будучи симпатом, он мгновенно и с удовольствием считал их эмоциональные сетки: женщина слева была очень взволнована, ведь новый стажер постоянно путался у нее под ногами; мужчина по центру был совершенно спокоен, как ветеран, повидавший разное дерьмо; а парень на дальней стороне что-то скрывал от всех.

 Расслабьтесь,  скомандовал Рив.

Скоординированным движением они опустили фонари, выключили нательные камеры и доложили в коммуникаторы на плечах, что на шестом этаже все в порядке, ничего подозрительного. Что бы здесь ни происходило, никого не осталось. Кто-то ошибся или специально отправил их сюда с целью отвлечения ресурсов.

Наверное, дети балуются.

Глупые дети.

Один за другим они обернулись, и, переговариваясь между собой, направились к лестничной клетке: женщина ела на обед сэндвич «Рубен», который ей не понравился, мужчина посередине беспокоился о закрытии сделки по новому дому, а парень, что шел последним, надеялся получить разрешение на сверхурочную работу.

А. Он копил деньги на обручальное кольцо для своей девушки. Вот что он скрывал и как хорошо, что это не взятки и прочее дерьмо.

Охренеть как мило.

Когда стальная дверь, через которую они вошли, захлопнулась, Рив взглянул на парочку вампиров. Которые, очевидно, только что кормились друг от друга. Он чувствовал запах крови в воздухе.

 Вы уверены, что вы двое не вместе?  спросил он женщину, с целью отвлечь ее.  Разве он не твой?

 Нет!  Она теребила в руках сумочку. Воротник на своей толстовке. Левый рукав.  Он не Господи, мы только встретились ну, мы действительно встретились здесь. Но я даже не знаю его имени. Не знала, пока ты не пришел и, все-таки, возвращаясь к моему вопросу

Пока она тараторила, Рив вошел в ее эмоциональную сетку и увидел скверные вещи. Весьма.

 Я не знаю ни про какую книгу,  перебил он ее.  Прости.

Женщина тяжело вздохнула.

 Талла сказала мне, что вы знаете о Книге и знаете, где ее найти. Она уверена в этом она

 Она ошибается,  Рив нахмурился.  Кстати, как у нее дела? Я не видел ее много лет. Она была хорошей подругой моей мамэн.

 Но она сказала

 Я закончил отрицать очевидное.  Рив медленно улыбнулся и кивнул Шону, который все еще кипел от агрессии и ревности.  Но ответь мне на один вопрос. Если он не твой, зачем ты его кормила?

Это заставило женщину заткнуться.

 Он умирал.

Рив хохотнул.

 Позволь уточнить. Ты приходишь сюда в поисках какого-то бестселлера, сталкиваешься с этим красавчиком, и когда он дает течь,  Рив указал на кровавый ковер на бетоне,  ты рискуешь собственной жизнью, чтобы спасти его?

 Я сделала то, что сделал бы каждый.

Нет,  подумал Рив. У тебя были причины дать ему свою вену, и о чем бы ни шла речь, это доводит тебя до отчаяния.

 Нет,  пробормотал Рив.  Большинство бросило бы его умирать. Да все бы бросили. Так что, теперь он твой

 Нет, он не

 Он обязан тебе жизнью. Значит, он твой

 Он мне не нужен!

Шон и, кстати, кто, черт возьми, выбрал себе такое человеческое имя? Неужели этот ублюдок не мог придумать ничего лучше для маскировки?  внезапно принял оскорбленный вид. Будто она отдала кому-то другому кусок качественного мясного стейка.

Да, ведь мужчина вроде неголакомый кусочек. Особенно для красивой женщины, которая явно была не в себе из-за, что, черт возьми, здесь происходило.

 Ладно, ладно, твое дело.  Рив пожал плечами.  И на этой ноте я, пожалуй, отчалю

 Мне нужна твоя помощь,  взмолилась она.

Рив снова прищурился. Когда она сложила ладони вместе и подалась вперед, будто молилась, выражение ее лица могло заставить его сердце дрогнуть, не будь ему наплевать. Но он не мог себе этого позволить. Ее решетка, та надстройка, которую видели только симпаты, излучала яростный, разрушительный свет, сравнимый с пожаром высшей категории.

Особенно учитывая ее запросы.

 Как тебя зовут?  спросил он.

 Это важно?

 Не особо

 Тымоя единственная надежда,  умоляла она.

Через мгновение он покачал головой.

 Это строчка из «Звездных войн», женщина. И она не имеет ко мне никакого отношения. Ну, прощайте.

Рив дематериализовался с мыслью, что его это не касается.

К сожалению, учитывая то, что она ищет?

Он был вовлечен, как тонущий, привязанный к якорю.

Глава 10

Хорошо, что Преподобный ушел. Пока мужик в супермодном манто трепал языком, Сэвидж выбирал способ убийства этого ублюдка, который доставит ему наибольшее удовлетворение. Варианты впечатляли, так бывает, когда тратишь пару столетий на ночные вылазки и уничтожение врага. Однако отсутствие оружия ограничивало некоторые из возможностей, хотя никто не отменял вариант «голыми руками».

В итоге он решил так: берет парня за голову и вбивает его лицо в одну из ближайших бетонных стен, в результате чего череп Преподобного раскалывается как яйцо, а мозги разлетаются из костяной тюрьмы в стороны, как голубиврассыпную.

О, какое это облегчение.

К сожалению, прежде чем этот маленький счастливый план удалось воплотить в жизнь, ублюдок растворился в воздухе

 Нет,  крикнула женщина, ринувшись вперед.

Она пыталась ухватить руками воздух, хотя ее глаза, скорее всего, уже подсказали мозгу, что ловить некого. Некому ей помочь.

Стоя в стороне, Сэвидж думал, что было бы занимательно стать объектом ее интереса. Чтобы она вот так его хотела. Быть ей необходимым

О чем, черт возьми, он думает.

Плавализнаем, и на его голову в результате свалилось достаточно счастливого дерьма.

 Что за книга?  спросил он.

Черт. Зачем он в это полез

Женщина обернулась. Он был шокирован при виде полного поражения на ее лице без всякой на то причины.

 Он был моим последним шансом.

 На что?

Женщина уставилась на свои ботинки. Когда она, наконец, снова посмотрела на него, то поджала губы и покачала головой.

 Мне пора.

Сэвидж скрестил руки на груди.

 Хочешь, я приведу его обратно.

Подняв брови, она поднесла ладонь к уху, как будто не могла этого расслышать.

 Что?

 Я найду его и приведу обратно к тебе.

Она устало выругалась.

 Ты не сможешь этого сделать.

 Спорим?  Он пожал плечами.  Я не против притащить обратно это массивное брехло. Опыт есть, могу повторить.

 Он знает, где она,  тихо сказала женщина, взглянув на то место, где стоял мужчина.  Талла никогда бы мне не солгала. Он знает, где находится Книга, но по какой-то причине притворяется, будто не знает.

Сэвидж замер.

 Какую книгу ты ищешь?

Рассеянно, как будто это было запоздалой мыслью в потоке, она сказала:

 А тебе нужно прекратить драться.

Сэвидж нахмурился и обвел руками пустое пространство.

 С кем? Мы здесь одни, к твоему сведению, и этот наш остроумный диалог вряд ли можно считать боем.

По какой-то причине ему захотелось доказать ей, что он умеет складно выражаться.

Она снова посмотрела на него.

 Тебе нужно прекратить драться со всем и вся.

 Не надо делать вид, что знаешь меня, женщина,  предупредил Сэвидж.

 Мне и не нужно. У тебя все на лбу написано.  Она покачала головой.  Просто перестань драться. Тратишь энергию впустую. И прости, что отвлекла тебя, из-за меня тебя ранили. Но сейчас мы сравняли счет, хотя

 Ты думала, что я Преподобный,  резко выдохнул он.  Вот почему вернулась, не так ли?

 Сейчас это не имеет значения.

 Ты права,  он шагнул к ней.  Но ответь мне на один вопрос.

 Мне пора

 Если бы ты знала, что яне он, ты бы все равно попыталась спасти меня?

Когда она не ответила, Сэвидж опустил веки.

 Давай, будь честна. Что тебе терять?

 Нет,  сказала женщина после паузы.  Я бы не вернулась.

 Хорошо.  Когда на ее лице вспыхнуло удивление, Сэвидж пожал плечами.  Это значит, что у тебя есть мозги, и что-то мне подсказывает, что они тебе пригодятся, дорогая.

Женщина глубоко вздохнула.

 Если ты еще раз назовешь меня «дорогая», я окачу тебя из газового баллончика.

Сэвидж усмехнулся.

 Звучит забавно. Я даже позволю тебе оседлать меня в процессе. Мне нравится представлять тебя сверху.

Покраснение поднялось с ее шеи, окатывая жаром лицо и эта вспышка была не единственной в ее теле. Ветер донес до его носовых пазух аромат ее возбуждения, и Сэвидж сделал медленный глубокий вдох.

 Жаль, что ты уходишь,  произнес он низким голосом.  Мне нужно принять душ, а ты могла бы потереть мне спину.

Назад Дальше