Ольга ЧерноваНеси меня, мой эльф, в свои леса
Клятва
Вашество, подбежал ко мне Мигизи, с вами всё в порядке?
Лучше не бывает, улыбнулась я, мы опять друзья?
Куда я от вас денусь? Что случилось? осматривал меня индеец, что с одеждой? и где месье Лепрест?
А Хосе тебе ещё не доложил? поднимая одну бровь вверх, спросила я.
О-он тоже не следил за вами, растерялся тот.
Это спасло его жизнь, я продолжала улыбаться, всё готово к отъезду?
Мигизи испуганно кивнул.
Дай мне десять минут, и выезжаем. Предвкушаю следующую неделю, нервно рассмеялась я.
На этих словах я повернулась и пошла в сторону своего шатра.
Вашество! воскликнул Мигизи, ваша нога!
Мм? Я повернулась, потом взглянула на безобразный шрам на икре, а, ты про это? Поскользнулась, когда купалась в водопаде.
Вы сведёте меня с ума! повысил голос индеец, я вас отпустил, надеясь на вашу благоразумность!
Не тому доверился, дразнила его я.
Я, как и обещала, быстро привела себя в порядок и уже торопилась выйти, чтобы успеть уехать до пробуждения Жозефа.
Хосе, крикнула я, выходя из шатра.
Да, Ваше Высочество, как всегда, из ниоткуда появился он.
В лесу, с восточной стороны от вулкана, спит месье Лепрест, шепнула я ему, просто проследи, чтобы он добрался невредимым домой.
Хорошо.
И ещё я остановила его, это останется между нами, Мигизи тоже не говори.
Он молча кивнул и исчез.
У дверей шатра меня ждал чёрный автомобиль, который должен был отвезти нас в аэропорт. Яркие лучи полуденного солнца отражались в его начищенных до блеска стёклах. Мигизи сел на место водителя, я расположилась на заднем сиденье.
Некоторое время мы сидели в тишине, но я ощущала его беспокойство, и вскоре он остановился, повернулся и задал вопрос:
Вашество, неужели я не заслужил правды?
Друг мой, ты ведь знаешь, как я тебя люблю?
Знаю, кивнул тот недоверчиво.
Поэтому тебе лучше ничего не знать. И и я буду скучать по тебе.
В смысле? До свадьбы ещё неделя, а вы уже прощаетесь?
Боюсь, что мы вынуждены будем расстаться куда раньше, грустно улыбнулась я, погладив его по щеке.
Как? Я не понимаю! заволновался индеец.
Займись семьёй, я найду тебя, как будет можно. Обещаю беречь себя всё это время.
Хорошо, дрогнувшим голосом сказал он.
На свадьбу тебе тоже пригласительный не отошлю, но ты приходи, улыбнулась я, знаю, ты тот ещё хитрец.
Да что вы такого натворили? Я уже не представляю, как буду без вас!
Мы с тобой как два дерева, сросшиеся корнями, говорила я, держа его за руку, нас невозможно разлучить, только если одного из нас не станет.
Ладно-ладно, не подлизывайтесь, смягчился Мигизи, и мы продолжили путь, лучше скажите, вы видели дракона?
Дракона? рассмеялась я, это очень смешно. Уже думаешь, какие сказки будешь рассказывать детям про меня?
Я, вообще-то, серьёзно. Чёрный дракон сидел на крыше особняка Ананда, когда вы там были.
Может, ты с птицей перепутал?
Ага! С вороной в несколько тонн весом, которая извергает пламя.
Друг, ты надышался угарным газом, плюс волновался, да ещё и я отключала твоё сознание, может, что в мозгу переклинило после всего. Это называется галлюцинация.
Вот, кстати, за последнее никогда прощения не получите! Хосе взяли, а меня нет!
Ты сам не хотел, пожала плечами я.
Месье Лепрест тоже видел его. Мы еле проскочили огненную стену.
Какие молодцы, дразнила я его.
Не верите? Мы могли сгореть дотла, и нас не опознали бы даже.
Нет. Решительно помотала я головой. Не знаю уж, что вы употребляли с месье Лепрестом, но больше не балуйтесь психотропными веществами.
Мигизи не стал больше ни о чём спрашивать, и мы оба погрузились в свои мысли.
Утомлённые перелётом, мы мчали в замок. И хотя моё тело жаждало отдыха и горячей ванны, я решила прямиком направиться к отцу, чтобы не оттягивать разговор, который и так был неизбежен.
Здравствуйте, Ваше Императорское Величество, начала я, постучав и чуть приоткрыв дверь, нам нужно поговорить.
Я уже не знаю, как с тобой разговаривать! сухо сказал отец, глядя в окно, что ещё за поездка на океан?
Это был мой день рождения, спасибо, что «поздравил».
А то, что ты натворила с Анандом? Как мне теперь смотреть в глаза Марселю?
А ваши осведомители хорошо работают, спокойно ответила я, проходя глубже в кабинет.
Я провела рукой по мягкой обивке дивана, мелкие пылинки закружились в лучах солнца.
Как и твои шпионы, ответил он, поворачиваясь ко мне.
Я бросила взгляд на настенные часы и как бы невзначай произнесла:
Без четверти пять, присела с другой стороны рабочего стола отца, который всегда был завален бумагами. Рада, что признаёте это, старалась не показывать своего злорадства.
Тебе до сих пор кажется это игрой? Шуткой? Всё ещё надеешься, что выйдешь замуж за того мужчину?
Я уже ни на что не надеюсь. Вы давно указали мне на моё место.
Покажи ногу.
Откуда вы ах да! наигранно улыбнулась я, ваши преданные шпионы. Вам не терпится посмотреть, какой он вышел? язвительно улыбнулась и подняла подол юбки.
Это как объяснишь? повысил голос отец.
А разве сто́ит? Вскочила я. Разве вы сами не понимаете, что унижаете меня этим браком? Разве не знаете, насколько я загнана в угол? И как туго затянула петля на моей шее? Я огонь, и мне нужен уравнитель! И это точно не Луи Бланшар!
Это он тебе внушил? Медленно зашагал в мою сторону отец. Очередной раз своими речами вскружил тебе голову!
Возможно, улыбнулась я.
Ты ведь знаешь, что я в один миг могу стереть его с лица земли? Лицо императора побагровело, он приблизился ко мне, глаза сверкали от ярости.
Знаю, кивнула я, но и вы знайте, что в следующее же мгновение умру и я.
Ещё слово и я Отец с силой схватил меня за руку, не может быть выдохнул он, глядя мне в глаза.
Вы тоже это почувствовали? улыбнулась я, вначале подумала, что мне показалось.
Он наотмашь ударил меня по щеке. Я ощутила резкую вспышку боли, попятилась назад, оступилась и рухнула на пол. Щека горела огнём. Я подняла на него глаза и рассмеялась.
Тебе ещё смешно?
Я смеюсь над вашей беспомощностью, медленно вставая, сказала я.
Не могу поверить, что ты это сделала, он отошёл и опустился на стул, на котором пару минут назад сидела я.
Я тоже до сих пор не могла поверить, что вы способны продать дочь, но эта пощёчина, говорила я, непроизвольно потирая лицо, расставила всё на свои места. Да, спокойно и строго продолжила я, во мне его ребёнок, я его почувствовала так же, как и вы, когда прикоснулись ко мне. Но вы и пальцем не тронете ни его, ни кого-то из моих приближённых. Через неделю я выйду замуж за Луи, потому что я осознаю ответственность за мой народ, и это будет самой большой насмешкой над моей жизнью. Но надену я не свадебное платье, расшитое жемчугами и золотом, а погребальное. Гордо подняв голову, выпрямив спину и глядя прямо в глаза императору, продолжила: Я мечтала выйти за другого, и эта пышная свадьба станет церемонией моих похорон. Я знаю, вы хотели, чтобы первенцем был мальчик, но какая ирония: я вам сейчас нужна, чтобы спасти свою империю. Я Катрин Кэролинг, наследница огромной империи, которой почти тысячу лет, унаследовала свой дар от предков и сейчас являюсь сильнейшей в своём роде, повышая голос, говорила я, и я сожгу всех на своём пути!
Отец слушал, не произнеся ни слова, в конце я развернулась и вышла. За дверью меня ждал Мигизи.
Вашество, что с вами? Он ударил вас? спросил индеец.
Он повернул моё лицо к себе, дотронувшись до щеки.
Всё в порядке, улыбнулась я.
Ваше Высочество, ко мне подошёл Омер-бей и поклонился, Его Величество запретил вам покидать пределы замка до свадьбы.
А сам побоялся мне сказать? буркнула я.
Мигизи, зайди ко мне, строго сказал мужчина.
Я буду в саду, кивнула я.
Я вышла на улицу, солнце уже садилось, его заходящие лучи окрашивали окружающие предметы в тёплый жёлтый цвет. Мой нос щекотал сладковатый аромат цветущих яблонь, облетевшие белые лепестки ковром укрывали землю.
Вопреки всему, что произошло со мной, мои мысли были там на Коста-Рике, в той ночи, которую мы провели с Жозефом.
«Через сколько проснулся? Уже добрался до дома? Где же Хосе, с докладом?»
Вашество, крикнул Мигизи. Я обернулась, и он продолжил: Не знаю, что вы натворили, он чуть пожал плечами. Потому не знаю, ругать вас или пожалеть. Стоило бы обидеться на вас, но вы же знаете, я не могу!
Всё хорошо, обняла его я, как и договорились, я найду тебя, когда будет можно, а пока займись семьёй. Нэл ты нужен не меньше, чем мне, улыбнулась я, передай Хосе все дела. А сам отдохни, ты же так давно этого ждал, я ощутила, как к горлу подступил ком, но через силу выдавила смешок.
Вашество, даже не верится Я буду очень скучать. Уезжаю уже вечером. Как я вас оставлю? недоумевал индеец, вы же сумасшедшая!
Я рассмеялась и обняла его ещё раз.
Вашество, отстранился Мигизи, нельзя же.
Так ты ж уволен, а я ещё не замужем, нервно усмехнулась я.
Мы увидимся до вашей свадьбы?
Нет, ты же сам слышал, что я под домашним арестом. Уходи, не могу больше это выносить! смеялась я, глотая слёзы.
Вашество, идите в ту сторону, а я пойду в другую, и не оборачивайтесь.
Я кивнула, он вытер слёзы с моих щёк, ещё раз обнял, и мы, развернувшись, пошли в разные стороны. Ещё один кусочек моей души был вырван. Теперь внутри пустота и безнадёжность.
«Это временно, я должна быть сильной, всё наладится, крутилось в моей голове, я Катрин Кэролинг, самая сильная из рода Кэролингов». Но слёзы всё не унимались.
Ваше Высочество, послышался голос сзади, вас все ждут к ужину, с поклоном сказал Омер-бей.
Только не говорите, что вас приставили ко мне! возмутилась я, увидев около себя серьёзное лицо начальника службы безопасности, императорский приспешник.
Да, пока вы живёте в замке, невозмутимо ответил мужчина, не глядя на меня.
Сочувствую. Смотрите, с ума не сойдите, сказала я, подходя к нему, дядюшка Омер, вы ведь знаете меня с раннего детства.
Да, Ваше Высочество, чуть наклонил голову он и сомкнул кисти рук перед собой.
Вот скажите мне, дядюшка Омер, я направилась к замку, неужели вы считаете, что это справедливо?
Я повернулась и взглянула на него снизу вверх. Он молчал, шёл за мной, переваливаясь, как старый селезень, с ноги на ногу.
Дядюшка Омер, могу я называть вас так?
Он лишь кивнул в ответ и смущённо провёл рукой по волосам, которые уже начали седеть. Я продолжала смотреть на него, ожидая ответа, и тогда он сказал:
Да, Ваше Высочество, как пожелаете! Омер-Бей несмело улыбнулся мне, и я вдруг обратила внимание, как он постарел за последние годы.
Сколько себя помнила, он всегда был при отце, следовал за ним как тень и ни разу не предал. Я уважала этого человека, хотя сейчас и немного злилась на него из-за его роли соглядатая.
Дядюшка Омер, а вы расскажете, как получили шрам на правой щеке? тараторила я без умолку, а сколько лет вы уже носите усы? он старательно прятал улыбку, а вы будете скучать по мне, когда после свадьбы я уеду в дом мужа?
Вы будете жить здесь, наконец ответил тот.
О, вот вы и проговорились!
Ваше Высочество! воскликнул он и всплеснул руками.
Я всё равно бы узнала об этом. Сказала я и добавила шёпотом: Но я вас не выдам! Ещё один вопрос, который меня волнует, дядюшка Омер, где состоится наше бракосочетание?
В соборе святого Иосифа, на центральной площади, растерянно ответил он.
Логично, буркнула я себе под нос, Луи же католик.
Разве с вами не согласовали?
Императорский приспешник, дразнила я мужчину, только не делайте вид, что не знаете, что меня насильно выдают замуж. Не поверю.
Он виновато опустил голову, а я, прибавив шаг, скрылась в воротах замка.
Я вошла в столовую. Моя семья уже была в сборе. Отец даже не поднял глаз, делая вид, что не замечает меня, а мать посмотрела с осуждением. Я села на своё место и принялась за еду. Весь обед прошёл в тягостном молчании, и в последующие три дня всё повторилось. Казалось, что семья объявила мне бойкот, хотя я точно знала, что это вина отца.
В один из ненастных дней прибыл Луи со своим отцом. Они намеревались обсудить последние детали свадебной церемонии и изучить составленное на этот день расписание.
Я не хотела их видеть, потому вышла в сад. Вдали слышались раскаты грома, а холодный ветер трепал мои неубранные волосы. Но я не замечала этого, думала о том, что на свадьбе от меня ждут одного: чтобы я вовремя улыбалась. Я усмехнулась своим мыслям, ведь нет ничего проще, чем изображать счастливую дурочку. Я удалялась вглубь сада, а Омер-бей следовал за мной молчаливой тенью.
Ваше Высочество, послышался голос Луи.
Да? чуть обернувшись, сказала я.
Можно с вами?
За всю жизнь успеешь натерпеться, отдыхай пока.
А вы всегда теперь с ним ходите? кивнул он на Омера, где ваш индеец?
Я надоела моему Мигизи, и он решил взять отпуск за все восемь лет, пока возился со мной. И ещё год за вредность, улыбнулась я.
Мне как-то неловко рядом с ним, шепнул Луи, чувствую, что одно резкое движение, и он набросится на меня, чтобы избавить вас от моего общества.
А ты шагай осторожно, спокойно сказала я, дядюшка Омер, повернулась к мужчине, мы тут с женихом хотим наедине остаться, может, поцеловаться украдкой, до свадьбы ведь длинных три дня.
Кхм-кхм, кашлянул Луи.
Дорогой, смотри не заболей перед свадьбой, а то придётся отложить, обратилась я к жениху.
Я поперхнулся, не переживайте.
Жаль, шепнула я, так что, дядюшка Омер? Оставите нас одних?
Я буду неподалёку, чуть смутившись, ответил мужчина, но я всё равно буду следить. Ваше Высочество, оправдывался тот, приказ императора.
Ну если сильно вас засмущаем, не серчайте.
Мужчина вконец растерялся, отошёл как можно дальше и встал боком, изредка бросая взгляд на нас. Гроза медленно, но верно приближалась.
Так лучше? равнодушно спросила я Луи.
Намного, улыбнулся тот, своими словами вы не только его смутили.
Только не рассказывай, что такого Дон Жуана, как ты, могли смутить слова о поцелуе.
Но тем не менее, вздохнул тот, посмотрев под ноги.
Что-то хотел сказать? спросила я его, продолжая идти.
Да.
Волнуешься?
Заметно?
Невооружённым взглядом. Не знаешь как сказать, что ты передумал жениться?
Наоборот, он полез в карман и достал коробочку, я попробую в третий раз Ваше Высочество, остановитесь
Что ещё? недовольно вздохнула я.
Ваше Императорское Высочество, Луи встал на одно колено, Катрин Кэролинг, я мечтаю, чтобы вы по своей воле, а не по принуждению, согласилась стать моей женой.
Уже поздно, чуть повышая голос, говорила я. Гроза дошла до нас и начиналась ветром и противной изморосью, даже если склеить вазу, которую уже разбили, она не будет прежней.
Я знаю. Это кольцо, он открыл коробочку, я нашёл у мадам Камиллы в магазинчике, и даже не знаю, что это за камень
Оранжевый спессартин, я посмотрела на кольцо и усмехнулась.
Спасибо, нервно усмехнулся он, я думал, что в жизни нет ничего важнее титулов, богатства и власти. Но около вас всё это отходит на второй план, я просто хочу быть рядом. Катрин Кэролинг, выйдешь за меня? Он поднял голову, лицо его было уже чуть мокрое от дождя, а волосы растрепал ветер.
Раз ты так этого хочешь, то слушай мои клятвы, я говорила громче, а гроза приближалась к нам, дождь усиливался.
Я развела руки в стороны и прокрутила кисти по часовой стрелке. И мы в один миг оказались в огненном кольце, который смело горел, не смотря на дождь. Луи вздрогнул от увиденного, но не сошёл с места. Я продолжила говорить: