Неси меня, мой эльф, в свои леса - Чернова Ольга 5 стр.


 Я всё объясню.

 Не сто́ит. Это только ваше дело.

 Спасибо,  неуверенно сказал мужчина.

 А вы вонзили мне кинжал в самое сердце.

 Не понимаю.

 Понимаете,  кивнула я,  императорский приспешник. Я на несколько дней подумала, что у вас есть сердце, но ошибалась. Я про того мужчину, который стоял рядом с вами в соборе.

 Это был приказ императора Кристофера.

 А вы могли бы сказать, что не нашли, что он сбежал, что Катрин опередила и спрятала его. Да неважно, что сказали бы!  На моих глазах опять заблестели слёзы.  Но только не приводили бы его туда!

 Прошу прощения,  совсем поник он.

 Катрин,  окликнула меня мама, которая приближалась к нам.

 Зазноба ваша идёт,  тихо сказала я, не глядя на мужчину.

 Ваше Высочество, пожалуйста

 Катрин, дочка,  она подошла и взяла меня за руки.

 Что это заставило вас бросить ваших дорогих гостей?

 Привезли цветные линзы для тебя. Только не начинай сразу спорить. Решишь сама, использовать их или нет.

 Спасибо,  ответила ей,  выгляжу я и правда ужасно,  усмехнулась я.

 Присядь со мной,  мама потянула меня к скамейке,  как ты отнеслась к тому, как украсили вашу комнату?

 Равнодушно,  сказала я присаживаясь.

 Что с рукой?

 Неважно,  убирая её за спину, ответила я.

 Ты как всегда! С тобой невозможно разговаривать,  сердито сказала мама.

 Прошу меня простить, Ваше Величество,  сказала я, чуть кланяясь,  что не оправдываю ваши ожидания.

 Что?  Она схватила меня за голову и наклонила к себе,  что с волосами? Почему часть их стала седой?

 Приходила смерть, хотела забрать меня, но передумала в последний момент,  спокойно говорила я,  и оставила только свой поцелуй.

 Что же там произошло?  ошарашенно говорила Леонор.

 Спросите у Омер-бея,  вставая, сказала я,  он же в курсе всех дел императора.

Мужчина стоял красный, по лицу его скатывались капли пота.

 Вам жарко, Омер-бей?  спокойно спросила я,  я думаю, уже пора переходить на летнюю форму одежды. Как думаете, Ваше Величество?  обратилась к маме.

 Думаю, да,  озадаченно ответила она.

 С вашего позволения,  поклонилась я и зашагала обратно.

 Ваше Величество,  до меня донёсся голос Омера,  я должен за ней

 Да где же ты?!  искала я порванный нерв.

 Ваше Высочество.

 М-м?

 Извините, но я не до конца понял, за что вы так со мной,  чуть волнуясь, говорил Омер.

 Я скажу доходчивей,  остановившись, обернулась к нему,  этот человек  особенный для меня, и я сожгу всех, кто хоть пальцем его тронет.  Строго отрезала я.  Сейчас понятно?

 Да, Ваше Высочество,  чуть поклонившись, ответил он.

 Как в таких условиях сосредоточиться,  ворчала себе под нос я, продолжив путь.  Вы так и будете ходить за мной?

 Да.

 Катрин!  Навстречу мне спускался Эрик с нашими двоюродными братьями и сёстрами.  Вот ты где. Мы хотим пройтись в город. Идём с нами!

 Нет-нет,  пряча трясущуюся руку, ответила я,  мне надо в библиотеку.

 Ты вчера вышла замуж! Расслабься уже!

 Ничего не могу с собой поделать,  пожала плечами я.

 Отпросить тебя у мужа?  улыбнулся брат.

 Нет,  усмехнулась я,  хорошо повеселиться.

 Береги себя,  крепко обнял меня Эрик.

 Постараюсь,  чуть улыбнулась я и направилась в нужном мне направлении.

 Вы любите читать?  спросила я Омера, подходя к библиотеке.

 Да, но времени не хватает на это.

Наша библиотека была огромная. Винтовые резные лестницы, ведущие на второй этаж, а затем и на третий. Высокие стеллажи с тысячами книг на разных языках мира. До верхних полок можно было добраться только по приставной лестнице. Здесь хранились ответы на все интересующие вопросы. Естественные и точные науки, художественная литература и самая большая коллекция книг по анатомии и физиологии. Свет, проникающий в окно, оживлялся книжной пылью, которую при всём старании не могли искоренить полностью. Тишина и покой. Место моей силы во всём нашем замке.

 Где же она?  Я искала книгу, поднявшись высоко по лестнице.

 Ваше Высочество, давайте я найду.

 Я не упаду. Вот она,  я достала небольшую книгу.

И, спустившись, отдала её Омер-бею.

 Почитайте, пока я ищу ответ на свой вопрос.

 Как?

 Сидя, можете стоя,  пожала плечами я,  как удобно.

 Нет, я же должен следить за вами, как я могу сейчас сесть и читать?  удивился он.

 Я никуда не денусь, только переложите эту книгу,  я показала на большой том по анатомии,  сюда. И садитесь рядом. Или вы сейчас будете читать мне на латыни?

 Я не умею,  усмехнулся он.

 Тогда читайте то, что дала. Это роман про одного целителя, который не смог спасти любимую и ребёнка,  говорила я, открывая анатомию,  очень грустный  последние слова я пробормотала себе под нос,  покровная система, пищеварительная  шептала я, перелистывая страницы.

Мужчина неуверенно сел рядом, вначале поглядывая на меня, но потом всё же увлёкшись историей, перестал обращать на меня внимание.

 Кровеносная, лимфатическая вот, нервная.

Я положила на стол дрожащую руку кистью вверх и правой рукой начала листать страницы, с жадностью выискивая ответ на вопрос.

 Срединный, локтевой нерв всё цело Вы можете отвернуться?

 Что?  оторвался от книги мужчина.

 Мне надо проверить лучевой нерв.

 Я не могу вас терять из виду.

 А я и не прошу вас уходить в другую комнату,  с претензией сказала я,  вы видите, у меня трясётся рука?

 Да,  кивнул тот.

 Все нервы, напрямую иннервирующие кисть, целы. Мне надо проверить остальное, а для этого  освободить плечо. И я могла бы отрезать рукав у платья, но мне показалось, что проще попросить вас повернуться ко мне спиной.

 Конечно,  смутился Омер-бей отворачиваясь.

Я освободила руку.

 Вот он наверное, вчера задела, когда упала. Как не догадалась сразу, он же за счёт сухожилий воздействует на область ладоней. Сейчас готово!  Кисть сразу успокоилась, и я выдохнула с облегчением.

 Вы что-то сказали?

 Разговаривала со своими нервами,  сказала я, одеваясь обратно и рассматривая свою руку,  можете повернуться.

Мужчина нерешительно повернулся.

 Как вам книга, Омер-бей?  закрывая анатомию и возвращая её на место, спросила я.

 Интересная,  кивнул тот,  давайте помогу.

 Уже нет необходимости. Я закончила, возьмите её с собой, ночью дочитаете.

 Неудобно,  пожал плечами он,  я, наверное, не должен такие книги читать.

 Какие такие?

 Романы,  помявшись, сказал мужчина.

 Я засмеялась бы, если были бы на это силы,  спокойно сказала я,  это большая глупость.

Мы вышли из библиотеки и шли молча.

 Омер,  услышали голос отца из кабинета.

Он растерянно посмотрел на книгу, которую держал в руке.

 Давайте,  я забрала её,  вечером заберёте, императорский приспешник. Идите, докладывайте о моих передвижениях.

 Ваше Высочество,  с долей упрёка шепнул мужчина и скрылся за дверью.

Пройдя ещё немного, я увидела, как в гостиной Луи разговаривал с мадам Евой, и решила вмешаться.

 Добрый день, мадам Ева, мадам Кашьяп,  я подошла к ним,  мой супруг уже всех очаровал, или остались ещё равнодушные?  улыбнулась я.

 Будь я моложе,  говорила мадам Ева,  я бы отбила его у тебя.

 Жаль, что уже не в силах. Я украду его у вас,  хитрила я,  не терпится обсудить наш медовый месяц.

 О, я была абсолютно такой же после свадьбы с месье Кашьяпом, летала в облаках и никого не замечала вокруг.

 Куда направимся?  спросил Луи, как только мы отошли.

 Я  в комнату, ты можешь идти куда пожелаешь.

 Я про медовый месяц,  улыбался тот.

 Это был предлог, чтобы спасти тебя из лап этих львиц. Правда, если ты хочешь, то можешь вернуться.

 Мне хватает пока одной львицы, которую я никак не приручу.

Я не отреагировала на его реплику, и он продолжил:

 Кстати, мы с месье Ришаром договорились пообедать за пределами замка, чтобы обсудить партнёрство.

 Приятного аппетита,  равнодушно говорила я.

 Ты пойдёшь с нами?

 Мне там нечего делать, тем более месье Ришар любит дорогой коньяк и красивых девушек. Будь осторожен.

 Ревнуешь?

 Молю богов, чтоб не опозорил меня в первый же день,  вздохнула я.

 Не волнуйся,  улыбнулся тот и отправился переодеваться.

Я прошла в свою старую комнату, отыскала в чемодане планшет с листами бумаги и карандаши, источенные почти до конца, села на кушетку и принялась водить ими по чистым страницам. Я не хотела рисовать что-то определённое, просто хотелось успокоить мысли. Штрих, ещё один И, незаметно для себя, я уснула.

Открыла глаза, когда за окном было уже темно. Я медленно встала, прошлась по комнате, которую сейчас освещала только луна. Открыла шкафчик, нашла часы Жозефа, которые я сняла с его руки четыре года назад, взяла их и уселась на подоконник. Завела часы и стала слушать, как они монотонно тикают. Прислонив голову к стеклу, я смотрела, как мигают огни города. На небе полная луна тускло освещала сад.

 Где ты?  чуть слышно произнесла я, ответа, конечно, никакого не последовало.

Так я просидела около получаса, если верить часам Жозефа. За дверью послышалась небольшая суета. Я спрятала их обратно, и в этот момент зашёл Эрик.

 Сестра, ты здесь?  немного взволнованно спросил он.

 Да,  спокойно ответила я,  что случилось?

 Тебя не было ни на обеде, ни на ужине,  Эрик подошёл ко мне,  мы подумали, что ты ушла с Луи в город, но он вернулся один.

 Я уснула,  безэмоционально говорила я.

 Я на мгновение заволновался,  он обнял меня.

 Со мной всё будет хорошо,  я обняла его в ответ,  по крайней мере, пока не появится наследник. За дальнейшее я не ручаюсь.

 Только попробуй навредить себе,  ещё крепче сжал меня он.

 Ты задушишь меня раньше!

 Идём,  отстранился от меня Эрик.

 Может, скажешь, что не нашёл?

 Долг обязывает быть честным,  произнёс брат, улыбаясь.

 Пойдём тогда, идеальный сын. Скажешь, что нашёл? Я в свою новую комнату сразу пройду.

 А ужин?

 Не хочу, и тем более всё пропустила. Мама же не любит, когда я ем одна, нарушаю традиции. Не будем её беспокоить этим.

 В кого ты такая вредная?  улыбнулся он.

 Наверное, в наших общих предков, или ты сомневаешься, что я родная?  рассмеялась я.

 Кстати, твой муж связался с дядей Ришаром,  как будто оправдывался брат,  и вернулся не в лучшем виде.

 Отец видел?

 Да.

Эрик проводил меня до комнаты и не ушёл, пока я не зашла. Внутри меня ждал Луи.

 Чем занималась моя жена, пока меня не было?  Он приблизился ко мне.

 Ты пьян?  я посмотрела на него.

 Самую малость,  улыбнулся тот.

 Я просила не позорить меня?  строго спросила я.

 А в чём дело? Или ты подашь на развод?  усмехнулся Луи.

 Не подходи.

 Почему я не могу? Разве ты не моя жена? Разве ты не принадлежишь теперь мне?  Он схватил мою руку.

 Ещё шаг, и я применю силу,  отвернулась от него я.

 Я отдал всё состояние твоему отцу за тебя, а ты так и не стала моей женой в полной мере,  он силой притянул меня к себе, одной рукой схватив за талию, второй за голову, и впился своими губами в мои.

 Отпусти,  со злостью прошипела.

 Ты моя согласно договору.

Я со всей силой ударила его каблуком в место, где стопа переходит в голень. Луи от неожиданности и боли ослабил хватку, не теряя времени, я ударила его ребром ладони по сонной артерии. Он потерял равновесие и упал.

 Ещё раз скажешь про договор, и я вырву сердце из твоей груди,  выкрикнула я, потеряв самообладание.

Я вылетела из комнаты, навстречу шёл Омер-бей.

 Ваше Высочество,  он чуть наклонил голову,  отец вас звал.

 Прекрасно,  не сбавляя шаг, ответила я.

Ворвавшись в кабинет отца без стука, где также сидели Леонор и Марсель, я начала:

 Звали, Ваше Императорское Величество?

 Почему тебя не было на обеде и ужине?  строго спросил он.

 Я отдыхала,  говорила я на повышенных тонах, размахивая руками,  отдыхала от этого цирка, который ты тут устроил,  сорвалась.

 Катрин,  вмешался Марсель,  как ты разговариваешь с отцом?

 Отцом?  Я начала поворачиваться из стороны в сторону, как будто ища кого-то глазами,  где мой отец?

 Катрин!  вмешалась мама.

 Вы подарили мне жизнь, и я безоговорочно слушала вас, соглашаясь на всё, что от вас исходило,  я не отрываясь смотрела на императора,  и к чему это привело? Вы отобрали у меня мою гордость!  кричала я,  одной росписью перечеркнули всю мою жизнь.

 Оставьте нас,  сказал Кристофер,  всё сказала?  спросил он, когда мы остались одни.

 День, о котором мечтает каждая девочка, когда, надев подвенечное платье, с отцом под руку отправится к алтарю, стал для меня полным разочарованием,  чеканила я каждое слово,  вы ударили меня в спину

 А ты поступила лучше?  перебил меня отец,  забеременев от того жигало?

 А вы мне оставили выбор?  усмехнулась я.

 Я никогда не признаю бастарда!

Меня очень оскорбляли его слова, я медленно начала идти в его сторону.

 Мой ребёнок не будет бастардом! И нам не нужно твоё благословение,  тихо, но со злостью говорила я,  после тебя трон по праву МОЙ!  Я стукнула рукой по его столу.  А после меня перейдёт моему первенцу! И не в твоих силах изменить этот устой!  Я развернулась и вышла, громко хлопнув дверью.

 Стой!  крикнул он, пытаясь меня остановить.

В коридоре стояли Леонор и Марсель, они растерянно посмотрели на меня, я же, не останавливаясь, вышла в сад и вдохнула полной грудью.

Сама не понимала, откуда во мне берётся столько злости в отношении человека, которого я боготворила всю свою жизнь. Я не плакала, слёз не было.

«Мой ребёнок не будет бастардом»,  пульсировало у меня в голове.

 Ваше Высочество,  раздался голос Омер-бея.

 Тебе чего?  выкрикнула я.

 Давайте вернёмся внутрь.  Несмело говорил мужчина.  Поздно уже.

 Извините,  выдохнула я, чуть успокоившись,  наверное, вы правы.

В за́мке стояла гробовая тишина. Даже если кто-то и слышал наш скандал, то решили не вмешиваться и притвориться, что не слышали.

 Ваша книга у меня,  сказала я, подходя к двери.

 Не надо.

 Тогда отнесите в библиотеку, я её уже читала.

 Хорошо,  кивнул мужчина.

Я вошла в тёмную комнату, услышала, как сопит Луи, лёжа на своём месте, взяла книгу и вышла обратно. В коридоре рядом с Омером стоял Хосе, я немного напряглась и взглянула на мужчину, в ожидании того, что он скажет.

 Ваше Высочество. Это Хосе, он ночью будет дежурить у вашей двери.

 То есть, меры ожесточились?

 Это моя инициатива,  отвечал Омер-бей,  я слышал, что вы ругались с мужем. Извините, что лезу.

 Вы думаете, я не в силах себя защитить?

 Конечно, можете, но мне так будет спокойней.

 Хорошо, пусть дежурит,  кивнула я и протянула ему книгу.

Омер-бей взял её, кивнул и удалился.

 Хосе.

 Да, Ваше Высочество.

 А ты хочешь кушать?

 Нет, но и отлучаться не могу, чтоб принести вам что-нибудь.

 Тогда проведи меня на кухню, чтоб никто не заметил.

 Проще некуда,  усмехнулся он,  идите ровно за мной Здесь скрипит половица  тихо комментировал он, ведя меня за собой,  здесь будете громко цокать, если останетесь в обуви А этот участок лучше вообще обойти с другой стороны

Я ступала ровно по его следам, и мне казалось, что я словно лечу, настолько мои шаги были беззвучны.

За углом в очередном коридоре шёл разговор, мы приостановились.

 Она у себя?  послышался голос Леонор.

 Да, я проводил,  отвечал Омер-бей,  и охрану поставил, чтоб за ней всю ночь смотрели.

 Спасибо,  чуть слышно ответила мама,  что за книга?

 Это  замялся мужчина,  Катрин просила отнести в библиотеку.

 Моя любимая,  тихо усмехнулась она,  ты читал?

 Начал только.

 Поделишься потом впечатлением, интересно услышать мужское мнение.

 Как прикажете,  слышалось волнение в голосе Омера.

Назад Дальше