Что-то не так!
Что именно?
Лобсанг схватился за канатные перила.
Узоры
История повторяется, сказал Лю-Цзе. Они всегда одни и те же.
Нет, они Лобсанг пытался вобрать в себя всю картину. Под узорами были другие узоры, замаскированные под часть хаоса. Я имел в виду другие узоры
И тут он свалился с моста.
Воздух был холодным, мир вращался, а земля мчалась навстречу, чтобы заключить его в свои объятия.
И вдруг остановилась, всего в нескольких дюймах.
Воздух вокруг шипел, словно поджариваемый на медленном огне.
Ньюгейт Лудд?
Лю-Цзе? сказал он. Мандала это Но куда подевались цвета? Почему воздух стал влажным и запахло городом? А потом ложные воспоминания исчезли. Исчезая, они сказали: «Как мы можем быть воспоминаниями, если нам еще предстоит случиться? Ты помнишь только то, что происходило сейчас. А происходило следующее: ты карабкался на крышу Гильдии Пекарей, но вдруг обнаружил, что кто-то расшатал камни карниза».
И последнее умирающее воспоминание сказало: «Эй, это же случилось несколько месяцев назад»
Нет, мы не Лю-Цзе, о таинственный падающий отрок, произнес голос, обращаясь к нему. Ты повернуться можешь?
С огромным трудом Ньюгейт повернул голову. Он как будто весь увяз в смоле.
В нескольких футах от него на перевернутом ящике сидел коренастый молодой человек в грязном желтом халате. Он был немного похож на монаха, если бы не волосы, потому что волосы были немного похожи на совершенно отдельный организм. Сказать, что они были черными и собранными на затылке в хвостик, значило лишиться прекрасной возможности использовать характеристику «слоновастые». Это были волосы с индивидуальностью.
Меня, как правило, зовут Сото, заявил мужчина под волосами. Марко Сото. Но я не буду утруждать себя запоминанием твоего имени, пока мы не узнаем, останешься ты в живых или нет, хорошо? Итак, ответь же: задумывался ли ты когда-нибудь о преимуществах духовной жизни?
Прямо сейчас? Конечно! воскликнул «Гм, ну да, Ньюгейт. Меня ведь так зовут. Откуда ж тогда взялся какой-то Лобсанг?» Я, э как раз обдумывал возможность сменить род занятий!
Весьма разумный карьерный ход, согласился Сото.
Это какое-то волшебство? Ньюгейт попытался пошевелиться, но добился лишь того, что стал медленно переворачиваться в воздухе прямо над поджидающей его землей.
Не совсем. Судя по всему, ты перекроил время.
Я? И как это у меня вышло?
А ты сам не знаешь?
Нет!
Ха, вы только послушайте его! воскликнул Сото так, словно разговаривал с задушевным приятелем. Думаю, потребовался вращательный цикл целого Ингибитора, чтобы твоя маленькая шалость не причинила непоправимого вреда всему миру. И ты не знаешь, как тебе это удалось?
Нет!
Значит, мы тебя научим. Тебя ждет сладкая жизнь и замечательные перспективы. По крайней мере, фыркнул он, куда лучше тех, что светят тебе в данный момент.
Ньюгейт попытался повернуть голову чуть больше.
Научите чему?
Сото вздохнул.
Опять вопросы, юноша? Ты согласен или нет?
Но
Слушай, я даю тебе шанс на новую жизнь, усек?
И чем этот шанс так исключителен?
Нет, ты меня не понял. Я, Марко Сото, даю тебе, то есть Ньюгейту Лудду, шанс продолжить твою жизнь. В противном случае, причем в очень противном для тебя, эта самая жизнь очень скоро оборвется.
Ньюгейт задумался. Он чувствовал покалывание по всему телу. В некотором смысле он все еще падал. Откуда взялось это знание, он понятия не имел, но оно было весьма реальным, как булыжники прямо под ним. Если он сделает неправильный выбор, падение продолжится. Пока оно было отчасти даже забавным. Но, судя по всему, последние несколько дюймов будут до смерти неприятными.
Должен признать, мне не нравится, куда сейчас движется моя жизнь, сказал он. Возможно, стоит рискнуть и избрать несколько иное направление.
Отлично.
Оволосненный мужчина достал что-то из-под халата. Предмет чем-то напоминал сложенные в несколько раз счеты, но когда он стал их раскладывать, части, ярко сверкая, принялись исчезать, словно перемещались туда, где их не было видно.
Что ты делаешь?
Ты знаешь, что такое кинетическая энергия?
Нет.
Это то, чего у тебя в данный момент слишком много. Пальцы Сото заплясали по бусинам, исчезая и появляясь вновь. Полагаю, ты весишь порядка ста десяти фунтов, да?
Затем, сунув похожий на счеты предмет в карман, он зашагал к стоявшей неподалеку телеге. Что-то там сделал Ньюгейт не заметил, что именно, и вернулся.
Через несколько секунд ты завершишь падение, пообещал он, положив что-то на землю прямо под юношей. Попытайся воспринять это как начало новой жизни.
Ньюгейт упал. На землю. Воздух вспыхнул ослепительным лиловым светом, груженая телега на противоположной стороне улицы подпрыгнула на фут и с грохотом развалилась. Одно колесо укатилось прочь по булыжной мостовой.
Сото наклонился и пожал безвольную руку Ньюгейта.
Ну, как дела? спросил он. Не сильно ушибся?
Немного больно, ответил потрясенный Ньюгейт.
Вероятно, ты все-таки тяжелее, чем кажешься. Давай-ка
Сото подхватил Ньюгейта под руки и потащил в туман.
А можно, я
Нет.
Но Гильдия
Для Гильдии ты больше не существуешь.
Это глупо. Я числюсь в тамошних списках.
Нет, не числишься. Мы об этом позаботимся.
Каким образом? Историю нельзя переписать!
Поспорим на доллар?
Куда я попал?
В самое тайное общество, которое только можешь себе представить.
Правда? И кто вы такие?
Исторические монахи.
Ха? Никогда о вас не слышал!
Вот видишь, настолько мы хороши?
И они правда были настолько хороши.
А затем время полетело в обратную сторону. И вернулось настоящее.
Эй, отрок, с тобой все в порядке?
Лобсанг открыл глаза. Рука болела так, словно ее вывернули из тела.
Он поднял взгляд и увидел Лю-Цзе, который лежал на раскачивающемся мостике и держал его за руку.
Что произошло?
По-моему, ты слишком переволновался. Или у тебя закружилась голова. Только не смотри вниз.
Снизу доносился шум, похожий на жужжание роя очень рассерженных пчел. Машинально Лобсанг стал опускать голову.
Я сказал: не смотри вниз! Просто расслабься.
Лю-Цзе поднялся на ноги. Лобсанг, словно перышко, поднимался на его вытянутой руке, пока сандалии юноши не оказались над деревянным мостиком. Внизу по другим мосткам бегали монахи и что-то взволнованно кричали.
Глаза держи закрытыми Не смотри вниз! Я переведу тебя на другую сторону, хорошо?
Я, э вспомнил как тогда, в городе, когда меня нашел Сото я вспоминал бормотал слабым голосом Лобсанг, ковыляя за монахом.
И этого и следовало ожидать, сказал Лю-Цзе. В таких-то обстоятельствах.
Но я отчетливо помню, что там, в Анк-Морпорке, я вспомнил, как был здесь. Вспомнил тебя и Мандалу!
Но разве не написано в священном писании: «Есть многое, по-моему, на свете, о чем мы не имеем представленья»? спросил Лю-Цзе.
До этого изречения я тоже еще не добрался, о метельщик, ответил Лобсанг.
Он почувствовал, что воздух стал прохладнее, значит, они уже совсем рядом с тоннелем в скале на другой стороне зала.
И не доберешься. Если будешь изучать тексты, что хранятся здесь, хмыкнул Лю-Цзе. Кстати, глаза можешь открыть.
Они продолжили путь. Лобсанг постоянно потирал лоб ладонью, смущенный своими необычными мыслями.
За их спинами сердитые вихри на разноцветном колесе, появившиеся в том месте, куда должен был упасть Лобсанг, постепенно бледнели и растворялись.
Как гласит Первый свиток Когда Вечно Изумленного, и пришли Когд и Удурок в зеленую долину меж вздымающихся в небо горных вершин, и сказал Когд:
Сё место. И будет здесь храм, посвященный сворачиванию и разворачиванию времени. Я вижу его.
А я нет, о учитель, откликнулся Удурок.
Он вон там, показал рукой Когд, и она исчезла.
А, сказал Удурок. Вон там.
Несколько лепестков слетели с растущих вдоль горных ручьев цветущих вишен и опустились на голову Когда.
И этот чудесный день будет длиться вечно, продолжал он. Свежий воздух, яркое солнце, льдинки в ручьях. Каждый день в этой долине будет столь же чудесным.
А по-моему, слегонца скучновато, о учитель, заметил Удурок.
Это потому, что ты пока не умеешь обращаться со временем, пояснил Когд. Но я научу тебя этому. Обращаться с ним так же просто, как с накидкой, которую ты надеваешь, когда это необходимо, и снимаешь, когда в ней отпала надобность.
И его тоже нужно будет иногда стирать? спросил Удурок.
Когд смотрел на него пристально и долго.
Одно из двух. Либо это плод достаточно сложных размышлений с твоей стороны, либо ты решил таким глупым способом расширить мою метафору. И что же это было, а, Удурок?
Удурок потупил взор. Потом посмотрел на небо. Потом на Когда.
Наверное, я совсем глуп, о учитель.
И это хорошо, откликнулся Когд. Весьма примечательно, что в это время моим учеником оказался именно ты. Если я смогу научить тебя, о Удурок, значит, я смогу научить кого угодно.
Удурок, почувствовав явное облегчение, поклонился.
Ты оказываешь мне слишком большую честь, о учитель.
Но у моего плана есть еще и вторая часть, ответил Когд.
А! сказал Удурок с выражением, которое, по его мнению, придавало ему умный вид, а в действительности делало похожим на страдающего запором человека. План со второй частью всегда хороший план, о учитель.
Найди мне песок всех цветов и плоский камень. Я научу тебя, как делать потоки времени видимыми.
О, понял.
Впрочем, у моего плана есть и третья часть.
Еще и третья?!
Я могу научить одаренных контролировать время, замедлять и ускорять его, хранить и направлять, как воду в этих ручьях. Но боюсь, большинство людей не позволят себе обрести данные способности. Мы должны будем помочь им. Должны будем создать устройства, которые будут хранить время и выпускать его там, где это необходимо, ибо люди не способны развиваться, если время гоняет их, словно ветер опавшие листья. Люди должны иметь возможность тратить время, создавать время, терять время и покупать время. Это и станет нашей самой главной задачей.
Удурок с исказившимся лицом отчаянно пытался осмыслить услышанное. Потом он медленно поднял руку.
Когд вздохнул.
Ты собираешься спросить, а с накидкой-то что? Я прав?
Удурок кивнул.
Забудь о ней. Она не имеет значения. Помни лишь: ты чистый лист бумаги, на котором я буду писать Увидев, что Удурок открывает рот, Когд поспешно вскинул руку. Просто еще одна метафора, еще одна метафора. А теперь позаботься об обеде.
Метафорическом или реальном, о учитель?
И о том и о другом.
Стайка белых птиц вылетела из леска и сделала несколько кругов над их головами, прежде чем упорхнуть прочь.
И будут голуби, пообещал Когд, глядя вслед Удурку, который побежал собирать хворост для костра. Каждый день будут голуби.
Послушника Лю-Цзе оставил в приемной. Возможно, те, кто питал к нему неприязнь, весьма удивились бы, увидев, как он поправляет одежду, прежде чем показаться на глаза настоятелю, но Лю-Цзе всегда относился к людям уважительно, пусть даже правила не уважал никогда. Он затушил пальцами самокрутку и сунул ее за ухо. Настоятеля он знал почти шестьсот лет и, надо признать, весьма его уважал. Не многие люди удостаивались подобной чести. В основном Лю-Цзе лишь терпел их.
Уважение метельщика к людям, как правило, было обратно пропорционально занимаемому ими положению. И наоборот. Старшие монахи конечно, у столь просветленных людей не могут возникать скверные мысли, но вид Лю-Цзе, с самоуверенным видом вышагивающего по храму, наверняка попортил пару-другую карм. Для мыслителей определенного типа метельщик был в некотором роде личным оскорблением он ведь не мог похвастаться ни формальным образованием, ни официальным статусом. Путь его был мелок и незначителен, а достижения оставляли желать много лучшего. Не могло не удивлять и то, что настоятель относился к нему с симпатией, ибо не было другого обитателя этой маленькой долины, столь самоуверенного в себе и при этом столь заменяемого и ненужного. Но с другой стороны, способность удивлять заложена в самой природе вселенной.
Лю-Цзе кивнул младшим служителям, распахнувшим перед ним огромные полированные двери.
Как чувствует себя настоятель?
Его по-прежнему беспокоят зубы, о Лю-Цзе, но он выдерживает последовательность и совсем недавно предпринял ряд весьма удовлетворительных первых шагов.
Да, то-то мне показалось, я слышал гонг. Группа монахов, толпившихся в центре комнаты, расступилась, когда Лю-Цзе подошел к детскому манежу. Это, к сожалению, было необходимо. Настоятелю так и не удалось овладеть искусством циклического старения. Таким образом, он был вынужден добиваться долголетия более традиционным способом, то есть через последовательные перевоплощения.
А, метейщик, пробормотал настоятель, неловко отбрасывая в сторону желтый мяч и расплываясь в улыбке. Как там твои гоы? Хотю койку хотю койку!
Мне определенно удалось добиться вулканизма, о просвятлейший. Это весьма обнадеживает.
И со здоовьем, как всегда, все в пойядке? поинтересовался настоятель, сжал пухлой ручонкой деревянного жирафа и принялся колотить им по решетке.
Да, ваше просветлейшество. Очень приятно снова видеть тебя на ногах.
Увы, пока удайось сдейать всего нескойко шагов. Койку койку хотю койку! К сожайению, мойодые тейа не всегда подчиняются йазуму. КОЙКУ!
Ты послал мне сообщение, ваше просветлейшество. Там говорилось: «Подвергни этого юношу испытанию».
И что ты думаешь о нашем хотю койку хочу койку хочу койку мойодом Йобсанге Йудде? Служитель подбежал с блюдом сушеных корочек. Кстати, койочку не жейяаешь? спросил настоятель и добавил: Няма койка.
Нет, о просветлейший, спасибо, у меня нет лишних зубов, ответил метельщик.
Йудд загадка, не так йи? Его наставники няма койка ммм ммм койка сказайи, что он, несомненно, одайенный юноша, но какой-то вечно отсутствующий. Впьочем, ты с ним не знаком, не знаешь истоийю его жизни, и я няма койка с удовойствием высйушай бы твое беспьистьястное мнение няма КОЙКА!
Он не просто быстр, сказал Лю-Цзе. Мне кажется, скоро он начнет реагировать на события прежде, чем они произойдут.
Йазве такое возможно? Хотю мисю хотю мисю хотю МИСЮ!
Я поставил его перед Беспорядочными Шарами в додзё старших монахов и заметил, что за долю секунды до того, как из отверстия вылетал шар, он начинал двигаться в нужную сторону.
Быть может, своего йода гугу тейепатия?
Если примитивная машина развила собственный разум, нам грозят большие неприятности, ответил Лю-Цзе и глубоко вздохнул. А в зале Мандалы он сумел различить порядок в хаосе.
Ты позволил новообращенному увидеть Мандалу? с ужасом в голосе встрял главный прислужник Ринпо.
Если хочешь узнать, умеет ли человек плавать, столкни его в реку, пожал плечами Лю-Цзе. Разве есть другой способ?
Но даже смотреть на нее без надлежащего обучения
Он заметил образы, перебил Лю-Цзе. И отреагировал на Мандалу.
Он не стал добавлять, что Мандала тоже отреагировала на Лобсанга. Потому что хотел поразмыслить над этим. Когда смотришь в бездну, не жди, что она приветливо помашет тебе в ответ.
Тем не менее, сказал настоятель, это категойически мишкамишкамишкамишкауа запьещено. Он порылся в игрушках, выбрал большой деревянный кирпич с изображением веселого синего слоника и неловко метнул его в Ринпо. Иногда ты позвойяешь себе сьишком много, метейщик, этя сйоник!
Некоторые прислужники льстиво зааплодировали продемонстрированному настоятелем умению узнавать животных.
Он заметил порядок. Он знает, что происходит. Просто не знает, что он это знает, упрямо повторил Лю-Цзе. А еще буквально через несколько секунд после встречи со мной он украл весьма ценный для меня предмет, и я до сих пор не могу понять, как ему это удалось. Неужели он действительно настолько проворен, хотя его этому никто не учил? Кто же такой этот мальчишка?
Тик
Кто же такая эта девчонка?
Мадам Фрукт директриса Фруктовой академии и изобретательница Фруктового Метода Обучения Через Игрища часто задавала себе этот вопрос, когда ей предстоял разговор с госпожой Сьюзен. Конечно, та была всего лишь наемной работницей, но мадам Фрукт и сама не слишком положительно относилась к дисциплине, быть может, именно поэтому она и разработала свой Метод, для которого никакой дисциплины не требовалось. Обычно она предпочитала вести с людьми игривую беседу, пока они, исключительно из смущения, не переходили на ее сторону.