Только смотрите у меня! не глядя погрозила пальцем нянька. Она с восторгом взрослого и в то же время чистого человека смотрела за мужчиной, нарочно медленно балансирующего над толпой. Перекинутая от одного столба к другому веревка выглядела хрупкой и ненадежной, что только усугубляло переживания зрителей и заставляло их раскошеливаться.
Мы за тканями, не переживай! Сестрица уцепилась за меня, нарочно отодвинувшись от Грея.
Нянька на секунду оторвалась от зрелища, убедилась в порядочности намерений нашего сопровождающего (можно подумать, в этой толпе кроме него никто не мог нас коснуться) и снова уставилась на канатоходца.
Ох, Лаура, как хорошо, что Нэнси хоть чем-то можно отвлечь! порадовалась сестрица.
Я согласилась.
Ах, какие ткани появились в местных лавках! Мы с Мэри не отказали себе в удовольствии и приобрели несколько отрезов. Всё это время Грей обитал где-нибудь неподалёку. Потом пошли кружева, ленты Всё это увлекало, но впереди было ещё много всего интересного.
Лауретта, а вон книжная лавка. Зайдём? спросила сестра. Может, там какие-нибудь книги экзотические появились.
Дяде в подарок, поддержала я.
Идея понравилась всем. Даже сопровождавший нас блондин оживился. Мы всей компанией направились в небольшой магазинчик. Как полагается, мужчина распахнул перед нами дверь. Мэри улыбнулась и двинулась первой, затем я
Даже не успела перенести ногу через порог, как раздался голос мальчишки, что торговал газетами на углу книжной лавки: «Покупайте новости! Свежие новости Лерона! Военные действия в Сан-Морино остановлены! Премьер смог договориться с колониями! Покупайте новости, свежие новости Лерона!»
Как остановлены? А Кинан? А наши планы? Мысли тревожно застучали у меня в голове, заодно задевая за нервные струны души.
Лаура? Что с вами? обеспокоенно поинтересовался Эдуард. Он поддержал меня под руку, словно боялся, что могу упасть.
Со мной? Нет, ничего. Улыбнулась, натянув на лицо привычную маску. Надеюсь, никто ничего не заметил. Я решила перевести разговор на другое. Вы снова готовы меня поддержать.
И заметьте, не я это сказал. Молодой мужчина улыбнулся мне искренне.
Лаура, ты устала? Мэри повернулась к нам и заметила мою заминку.
Нет, что ты. Всё в порядке. Я оступилась.
Признаться, после этой новости книжные полки стали меня интересовать куда как меньше, чем ещё полчаса назад. Кинан Верн направился ради нас, а что теперь будет? Вряд ли «Виктория» достигла берега. Значит, военные действия были уже остановлены, прежде чем Кин хоть что-то предпринял. Я была рада, что мой жених жив. И вместе с тем это подразумевало новые трудности. Что же нам не привыкать. Если стремишься к чему-то важному, то будь готов к препятствиям.
Мы рассредоточились по магазинчику, рассматривая то одно, то другое. Мэри с блондином о чем-то переговаривались. Я же предпочла скрыться за книжным стеллажом, потому что хотелось уединения. На самом деле все не так уж плохо, но как же теперь поступит Кинан?
Лаура, вы действительно себя хорошо чувствуете? голос блондина вывел меня из состояния задумчивости. Всё в порядке?
В полном! подтвердила я и решительно сунула книгу на полку. На то, что издание держала в перевёрнутом виде, решила не заострять внимание.
Наверное это свойство любого человека, привыкать к тому, что имеешь и стараться
Как ты думаешь, Лаура, не пора ли сходить за Ненси? поинтересовалась Мэри, едва мы покинули книжную лавку.
Приобретённый набор миниатюр с иностранными кораблями стоил нам недорого, но мы решили, что в знак внимания милорду они понравятся. Коробка с подарком благополучно перекочевала в сумку Грея. Это ткани продавцы отправят по адресу, а мелочь придётся носить самим. Наличие рядом такого приятного помощника вполне нас устраивало.
Даже не знаю, хватит ли у нас сегодня времени, чтобы она насытилась выступлениями, поддержала я сестру. Пожалуй, действительно пора. Вдруг решит, что мы слишком долго отсутствуем. Обидится.
Милые леди, если вы не возражаете, вклинился в нашу беседу Грей, то я бы сначала заглянул в вон те две оружейные лавки.
О! Эдуард, вы правы, поддержала Мэри, бросив на меня умоляющий взгляд, чтобы я даже не пыталась вставить хоть одно слово против. Ненси признаёт только кухонные ножи и не захочет туда заглянуть. И потом, вы с нами потратили столько времени, надо и нам сделать ответный шаг. Правда, Лаура?
Конечно! И нам тоже будет интересно, не отстала от сестры. Но к молодому Грею цепляться за рукав не стала, посчитав, что будет достаточно одной Мэри.
Народ на ярмарке всё не убывал, а потому идти втроём было неудобно. Грей и сестра отправились вперёд, а я пристроилась позади них, то и дело бросая взгляд на снующих туда-сюда лоточников. Несмотря на то что усталость уже начинала сказываться, я продолжала вертеть головой по сторонам, радуясь, что нахожусь здесь.
Эдуард, а какое оружие вам нравится? раздалось впереди.
Мне? В голосе мужчины проблеснуло удовольствие. Мэри попала точно в цель.
Я усмехнулась. Сестра ведёт осаду по всем фронтам. Теперь будет хвалить и восторгаться предпочтениями Грея, даже если ей самой на это наплевать.
Не успела дослушать разговор шагающих впереди, как случилось непредвиденное.
А! вскрикнула я, ощутив натяжение сумочки. Решительно дёрнула за ручку и сразу поняла, что кроме неё в руках больше ничего нет. Совсем нет!
На глаза тут же попался удирающий мелкий воришка. Грязные волосы, узкая спина и прилипшая к ней выцветшая серая рубашка мелькнула между людьми. Не думая о том, что леди не пристало бегать, я бросилась за грабителем.
А ну, стой! крикнула я, расталкивая зазевавшихся людей. Простите, извините Стой, кому говорю!
Про то, что ещё минуту назад ноги гудели от усталости, совершенно забыла. Боялась потерять этого юркого нахалёнка, а заодно свои деньги, что остались от прогулки.
Всё произошло так быстро, что я даже не успела ещё раз окрикнуть маленького вора. Мальчик попытался обогнуть высокого мужчину, чтобы затем броситься в узкий проход между торговыми лавками. Но крепкая рука незнакомца схватила воришку за шкирку, не дав ему окончательно раствориться среди множества людей.
Я замедлила бег и направилась к неизвестному помощнику. Пока шла, в голове сам собой выстраивались предположения относительно того, кем мог быть этот мужчина. Обветренная кожа незнакомца и его одежда указывали на человека морского. Ничего удивительного, ведь мы находились в порту?! Прибывшие с товаром моряки тоже были не прочь отдохнуть на берегу и посмотреть на ярмарочные развлечения.
Мужчина удерживал мелкого грабителя, а тот отчаянно пытался вырваться, но безуспешно. По мере моего приближения мальчишка еще раз дёрнулся, а потом застыл, упрямо поджав губы. Словно жалел, что придётся отдать честно украденные деньги, а ещё и получить за это наказание.
Это ваше? кивком головы незнакомец указал на сумку, которая торчала из-под грязной рубахи оборванца.
Моё, согласилась я, пытаясь справиться с собой и не слишком откровенно разглядывать спасителя своей наличности.
А посмотреть действительно было на что. Высокий, широкоплечий, мускулистый и загорелый так, словно большую часть времени проводил на свежем воздухе под палящими лучами. Белоснежная рубашка только усиливала эффект бронзовой от солнца кожи. Густые чёрные волосы, достающие до плеч, могли вызвать зависть у любой модницы. И только взгляд прищуренных глаз указывал на то, что мой манёвр с рассматриванием не остался без внимания.
Капитан, смотри, девчонка сейчас в тебя влюбится! рассмеялся непонятно откуда взявшийся второй мужчина. Он чем-то неуловимо напомнил самого спасителя сумки, но несколько проигрывал ему по габаритам. А ещё это ужасное кольцо в ухе. Никогда не нравились подобные украшения на мужчинах.
Влюбится Я?! В него?!
Вскинула голову и бросила равнодушный взгляд в сторону остряка. Пусть не считает себя настолько неотразимым, чтобы я среагировала на эту шутку. А я бы, конечно, могла. Так и хотелось сказать про то, что жених и без них имеется. Да только неудобно. Мне всё-таки помощь оказали.
Спаситель тем временем протянул свободную руку к воришке, в которую мальчик тут же сунул мою безнадёжно испорченную сумочку.
Леди, чуть насмешливо произнёс капитан, передавая украденное мне. Держите.
Благодарю, отозвалась я, принимая вещь. Слова так и вертелись на языке, но я промолчала. Этот мужчина мне ничего дурного не сделал. Но последовавшее предложение опровергло все мои добрые мысли.
И сидите дома, а в порту одной делать нечего.
Это вы мне?! возмущённо выдохнула я. Это надо же! Будет он ещё указывать, что делать и что нет! А тот языкастый с кольцом в ухе еще и ехидно улыбнулся, словно мы знакомы.
Лаура! обеспокоенный голос вовремя появившегося Эдуарда заставил промолчать и проглотить слова.
Грей сам взял меня под руку, будто бы имел на это право. Я хотела вывернуться, но глядя в насмешливые серые глаза капитана, поняла, что лучше держать язык за зубами. И почему совершенно незнакомый человек так может раздражать?!
Все в порядке, Эдуард. Эти господа помогли мне и поймали вора. Пойдём.
Благодарю, отстраненно вежливо произнес блондин, одновременно утягивая меня в сторону лавки с оружием.
Что стало с незадачливым воришкой, не знаю. Странное дело, но даже уйдя от незнакомцев, на языке так и вертелись невысказанные колкости. Я ведь видела иронично изогнутые губы и тот цепкий взгляд. Капитан едва ли не потешался надо мной! Как только сдержался, не пойму. Клоуна нашёл! Циркачку!
Бил, а у тебя есть, кто-то толковый на примете? донёсся позади знакомый голос сероглазого брюнета.
После этих слов я едва не скривилась. Преследует он меня, что ли?
И это хорошо, что кроме нас никого в оружейной лавке не оказалось. Мы с Мэри тут же облюбовали узкий диванчик. А блондин направился к прилавку, из-за которого тут же навстречу выскочил услужливый продавец.
Лаура, сестрица хихикнула мне прямо в ухо. Что произошло? Вы о чем там спорили? Мне показалось, что у Грея и у того пирата загривки как у псов приподнялись.
Словно подслушав наш разговор, стоявший у прилавка Эдуард обернулся. Мужчина был расслаблен и даже улыбался. Но мне показалось, что в глубине его глаз мелькнуло что-то тёмное, беспокойное. Точн не поняла, сказывалось плохое освещение.
Да? А я и не заметила Мэри, ты думаешь, это пираты? прошептала я, когда Грей отвернулся, привлечённый очередным продемонстрированным оружием.
Нет, я так не думаю. Но звучит романтично. Согласись? снова хихикнула неунывающая сестра.
Разве с ней поспоришь?
Нэнси мы нашли быстро. Мэри взяла меня под руку и под надзором Грея показались на глаза нахмуренной няньки. Она критически осмотрела нас, словно пытаясь проникнуть в мысли и поймать на маленькой лжи. Но мы были непреклонны. Улыбались, восторгались покупками. В общем, старательно дурили няньке голову. А чтобы окончательно убедить её в нашей полной непогрешимости, повели в кафе. Тем более что в горле пересохло, ножки устали и уже хотелось чего-то существенного.
Дорога домой мне запомнилась мерным покачиванием кареты. А ещё я то и дело ловила на себе задумчивые взгляды Эдуарда и это несколько нервировало. Я никак не могла понять причины столь внезапного внимания к себе. Конечно, каждой девушке приятно, когда мужчина не сводит с неё взгляд. Только рядом со мной снова расположилась Мэри. И я уверена, она тоже замечала этот изменившийся взгляд будущего атташе. Блондин сидел, словно ни в чём не бывало. А для поддержания настроение произнёс несколько столичных шуток. Припомнил то, что ему сегодня понравилось у оружейника, но не настолько, чтобы раскошелиться.
Карета Грея подъехала к парадному входу. Наш спутниксначала подал руку Нэнси, не отказавшейся от помощи. Затем карету покинула Мэри. Она попыталась сделать вид, что будто бы случайно запнулась, но блондин не оплошал и поймал девицу в самом начале манёвра. Похоже, у Грея по этой части имелся большой опыт. Имитации трогательных объятий не случилось. Сестрица была в своём репертуаре, что я даже не удивилась.
Эдуард, вы не против заглянуть к нам в гости? Маменька будет рада. Да и привычный обед мы все вместе пропустили.
Не сердитесь, Мэри, но я откажусь, в своей вежливой манере отозвался Грей. Он повернулся ко мне и протянул руку. Лаура?
Я покидала карету самая последняя, напрасно надеясь, что болтовня сестры отвлечёт возросшее внимание нашего спутника ко мне. Не вышло.
Моя рука коснулась мужской ладони, и тут же блондин сомкнул свои пальцы, словно только и ждал этого момента. Всё могло выглядеть невинно, не взгляни на меня Грей так, что я ещё раз убедилась в собственной догадке. Он действительно не просто так это сделал.
Первый мой шаг на подножку кареты, второйи вот я уже стою на земле. Кивком поблагодарила, и без усилий выдернула руку и отвернулась, словно ничего и не произошло. Но прежде чем наше соприкосновение разомкнулось, блондин попытался удержать под руку. Ни Мэри, ни Нэнси вряд ли что-либо заметили. Всё было мастерски выполнено Эдуардом, балансировавшем на грани приличий.
Непонятное внимание мужчины угнетало.
Я нацепила на лицо дежурную улыбку, а сама побоялась посмотреть на Грея. Мужчина не собирался к нам заходить, а не желающая его отпускать Мэри всё распалялась в приглашениях. Нэнси сразу ушла в дом, а потому не слышала нашей беседы. Мне-то в отличие от няньки было неудобно сбегать, хотя очень хотелось. Спасла ситуацию миледи. Как оказалась, тётушкина мигрень все ещё прогрессировала, о чём свидетельствовал след от сырого полотенца на лбу. Но женщина не отказалась встретить нас и расспросить:
Вы уже вернулись! Какое счастье. Господин Грей, надеюсь, вы не откажете отобедать с нами?
Нет, миледи, извините меня. Я вынужден откланяться. Хочу поскорее справиться о здоровье бабушки, поделился Эдуард перед тем, как уйти. Лёгкий поклон и вот уже мужчина покинул нас на своей карете.
Я порадовалась этому обстоятельству. Наконец-то попаду к себе. Сниму туфли, суну ноги под холодную воду и посижу так хотя бы минутку.
Девочки, вас долго не было, вы должны мне все рассказать! потребовала тётушка Дафна, едва мы с Мэри оказались в гостиной и присели на минутку. Что-то купили?
Как всегда, маменька, все доставят вечером, подтвердила Мэри, обмахиваясь рукой. А на ярмарке чего только не было. Торговцы, циркачи. И ты не поверишь. Но на нашу Лауру напал вор, а какой-то пират её спас.
Я расслабилась. Как оказалось, очень даже зря. Едва девушка произнесла последние слова, я бросила на неё взгляд, и тут же заметила торжество не самого приятного толка. Словно Мэри сделала это нарочно, дабы отомстить. За что? Нет, я не обольщалась и была уверена в том, что сестре не понравилось странное внимание Грея ко мне. Но надо думать головой, о чём говорить!
Как вор? взвизгнула поражённая информацией тётя. Какой пират?! А где в это время была Нэнси?! Нет, вас больше одних не отпущу. И Грей хорош Он же был вместе с вами?!
А вот это сестрица не предусмотрела. И сейчас её лицо перекосилось от осознания собственной глупости.
Нэнси! Нэнси! крикнула миледи. Её щёки пошли пятнами и нужно было срочно спасать положение. Даже несмотря на то, что слова сестры были неприятны, нянька была ни при чём.
Тётя, не надо Нэнси. Она была рядом, вы не волнуйтесь!
Эмама, я не так выразилась! Ты не поняла. Лауретта права, Нэнси тут совершенно невиновата. Она Всё случилось так внезапно, что никто не смог отреагировать!
Никто? переспросила тётя и сглотнула, переводя взгляд с меня на собственную дочь. И непонятно какие мысли бродили в голове у миледи.
Только Эдуард Грей, выдвинула я версию и тут же пожалела об этом. Ведь когда красавчик явится, миледи захочет узнать всё в его изложении. Чтобы восторгаться и выказать всяческое расположение. А блондин не в курсе собственного героизма.
Я знала, что он порядочный мужчина, согласилась тётя. Однако рано было обманываться на её счёт, ведь история требовала озвучки. Так что там произошло?
У Лаурочки украли сумку, а Эдуард, тут я бросила взгляд на сестру, которая немедленно закивала в знак поддержки. Словно кукла с резиновой шеей, когда её тряхнёшь. Эдуард кинулся на помощь.