Глава 5
Теплые губы коснулись моей щеки, скользнули вниз, задев уголок рта, проложили дорожку по шее и остановились на плече, после проделали обратный путь, и я улыбнулась, не открыв глаз.
Доброе утро, любовь моя,шепнул мне на ухо Ивер.
Я перевернулась с бока на спину, и теперь он коснулся моих губ легким поцелуем. До моего обоняния донесся аромат цветов, принесенных государем. Я открыла глаза и встретилась с его улыбкой.
До чего же ты хороша,сказал он, разглядывая меня.Обожаю встречать твое пробуждение, лучик.
Он переложил букет с постели мне на грудь, и я подтянула его к лицу, вдохнула запах и поглядела на своего венценосного любовника поверх цветочных головок.
Как странно,произнесла я чуть хрипло со сна,день рождения у тебя, а подарок получила я.
Цветыэто не подарок, это подношение красоте, признание и преклонение перед ней,назидательно ответил король.А подарок это вот,и он поднял на уровень моих глаз бархатный футляр.
Я села, отложила цветы и приняла футляр, но сразу не открыла, а подняла на монарха удивленно-вопросительный взгляд. Он ответил таким же, и смысл такого ответа был понятен. Он дарил мне драгоценности и часто. Впрочем, не только драгоценности. Государь исправно баловал меня, и я также исправно принимала его дары с благодарной улыбкой. Впрочем, он знал, что новая брошь или диадема порадуют мой взор, конечно, но особой надобности я в них не видела. И платья, которые мне шили по его заказу, я надевала редко, предпочитая наряды, которые продумывала и заказывала портным сама. А Ив редко настаивал, чтобы я надевала то, что придумал он, его воплне устраивало то, как я выгляжу.
Однажды мы даже поругались, когда я в шутку назвала его мальчиком, который любит наряжать кукол. Но иной аналогии у меня не было. И эта шутка обидела Его Величество.
Разве я не могу заботиться о своей женщине?сухо вопросил он.
Но, дорогой, ты же знаешь, что мне по душе иные платья, зачем же ты рядишь меня в тяжелые ткани и обвешиваешь драгоценностями?ответила я с улыбкой, уже видя, что он разозлился.Мне приятно твое внимание, но большая часть твоих подарков лежит
Можешь продать, а вырученные деньги использовать на свои надобности,резко прервал он меня.
Если так ты помогаешь мне в средствах, то дал бы просто денег, я бы не отказалась, и порадовалась несравнимо больше,с ноткой раздражения ответила я.
Нет уж!едко воскликнул государь.Хочу посмотреть, как ты будешь бегать по ломбардам и ювелирным лавкам, стараясь продать мои подарки.
Зачем же бегать?язвительно усмехнулась я.Я попросту устрою аукцион и выручу за них в несколько раз больше их настоящей стоимости. Стоит только объявить, что их покупал сам король, и у меня их с руками оторвут.
А может, стоит хоть иногда быть просто женщиной?!неожиданно рявкнул он.Самой заурядной глупышкой, которая верещит при виде дорогого подарка и надевает его, чтобы покрасоваться в новых серьгах. Ты ведь не пробовала, вдруг найдешь в этом занятии некую прелесть, и тогда мои подарки станут вызывать у тебя искреннюю радость. Попробуй, Шанриз!
Я смерила его задумчивым взглядом. После поднялась с дивана, на котором сидела, и покинула гостиную, где мы сидели. А когда вернулась, на мне было одно из платьев, подаренных монархом. А еще изумительный гарнитур с изумрудами. Подвеска на ожерелье спускалась к груди и кокетливо посверкивала у самой ложбинки, открытой глубоким декольте. Платье открывало и плечи, уже обретшие женственную округлость. Верная Тальма подобрала мне волосы так, чтобы подчеркнуть эту часть моего тела, но оставила огненно-рыжую волну струиться по спине.
Приблизившись к королю, наблюдавшему за мной, я присела в глубоком реверансе, продемонстрировав ему всю прелесть моего наряда, искушающе улыбнулась, как делала каждая дама, желавшая заполучить его благосклонность, а после после направилась к выходу.
Куда?вопросил король.
Красоваться,коротко ответила я и покинула наши покои.
Пока я шла по коридору, навстречу мне попался Дренг. Он направлялся к королю, но я остановила его и улыбнулась:
Доброго вечера, ваше сиятельство.
Оон окинул меня пристальным взглядом,ваше сиятельство, у нас какое-то торжество, а я упустил его из виду? Вы обворожительны. Хотя вы всегда прелестны, но сегодня как-то по-особенному сверкаете.
Я рассмеялась и изящно взмахнула рукой, совсем как учила меня матушка. После присела в реверансе и посмотрела кокетливым взглядом искоса.
Ну что вы, ваше сиятельство,произнесла я,разве же я чем-то изумила вас? Обычный повседневный наряд. Но мне приятно слышать от вас комплимент.
Довольно!прогрохотал король. Он стремительно приблизился и накинул мне на плечи свой сюртук, а затем рявкнул Дренгу:Не ослепни!
Прошу прощения,проворковала я, снова бросив на графа кокетливый взгляд.Я вынуждена вас покинуть. Государь,я протянула ему сюртук,благодарю, но мне не холодно. К тому же он скрывает мой наряд, опасаюсь, его так мало кто разглядит. Позвольте откланяться.
В покои,отчеканил Ив.Живо. Дренг, пошел прочь.
Его сиятельство не стал упорствовать, только вновь посмотрел на меня и сказал учтиво:
Ваше сиятельство, зачем вы носите ваши скромные одеяния? Они совершенно скрывают ту неизъяснимую прелесть, какую открывает это платье. Признаться, я сражен. Одевайтесь так, и восторженные взгляды
Пошел вон!гаркнул король.
Олив развернулся и поспешил исполнить приказ государя, но его лукавый взгляд я все-таки перехватилаграф верно понял происходящее. Умница Дренг
Ты с ним кокетничала,обвиняюще отчеканил монарх, теперь переключившись на меня.
Но разве же не этого ожидал от меня мой король?удивилась я.Я всего лишь пыталась угодить вам. Надела платье и драгоценности и отправилась красоваться, да и вела себя, как самая обычная глупышка. Не вижу повода для новых обвинений. Я просто стала женщиной, как вы и желали. Что же вам не нравится, государь?и, обойдя его, направилась обратно к покоям.
Ив последовал за мной. Кода за нами закрылась дверь, я обернулась и посмотрела ему в глаза:
А теперь скажи мне, для чего ты даришь мне платья, в которых я не могу выйти из покоев? Для того, чтобы я надевала их только для тебя? Тогда кто ты, если не тот самый мальчик, который обожает наряжать кукол?государь ответил мне взглядом исподлобья.Для моей деятельности и разъездов по городу мне удобней моя одежда. Я бываю у коммерсантов, навещаю стройку, наношу визиты чиновникам. Тебе не понравится, если я будут приезжать к ним в таком виде,я указала на платье.По дворцу я тем более не могу в нем ходить, иначе тебя задушит ревность. И не говори, что это не так. Мне встретился только Дренг, который не упустит случая распустить язык, чтобы повеселиться, и ты уже злишься. И когда же мне носить их? Вечерами, когда мы собираем наше маленькое общество? Надевать на себя эти доспехи и мучиться тогда, когда хочется отдохнуть? У меня для вечеров есть более удобные наряды. И, между прочим,я не удержалась от иронии,святейший выразил свое одобрение скромности, какую переняли от меня придворные дамы. Впрочем,так и не дождавшись хоть какого-то ответа, я отошла от монарха,если я уже не кажусь тебе женщиной
Король, наконец, отмер. Он подошел ко мне и взял за руки:
Что за глупости? Я видел и вижу в тебе женщину, что доказываю тебе почти еженощно, и не только нощно,усмехнулся Ив.
Тогда что же? Соскучился по пустышкам?
Я просто хочу, чтобы ты была рядом, как любая женщина со своим мужчиной
Сидела в покоях, пока ты занят служением Камерату?уточнила я.И так изо дня в день?
У тебя весь дворец,заметил монарх.Можешь затеять отделку гостиных, или же почитать, посплетничать с дамами, в конце концов, постоять на коленях перед своим Аферистом. Да мало ли занятий для женщины?!
Если бы я желала заниматься именно этим, то уже несколько лет была бы замужем,сухо ответила я и направилась к гардеробной, чтобы сменить наряд.И роль комнатной собачки мне не по душе.
Мне всегда нравилось, что ты не такая, как все,услышала я, пока переодевалась.Ты знаешь, я не против того, чтобы ты продолжала свое дело, у вас с дядюшкой недурно получается. Но не обязательно же самой ездить по ведомствам. Есть граф Доло и его сыновья, они с этим справятся, уж поверь мне, душа моя. А я хочу увидеть тебя в любой момент, когда мне этого захочется, а не выслушивать, что ее сиятельство еще не вернулась.
Если я буду довольствоваться тем, что делают граф с сыновьями, то в чем же смысл всех моих устремлений?спросила я, появившись на пороге гостиной.Я ратую за право женщины быть самостоятельной, но сама, как и все дамы, положусь на мужчин и буду заниматься пустословием, пока они воплощают мои фантазии? Нет, Ив, это будет лицемерием. А тебе лицемеров хватает и без меня, кажется, ты ценил мою прямоту и честность. Или
Ценил и ценю,прервал меня государь. Он подошел ко мне, накрыл талию ладонями и произнес:Признаю, что погорячился. Я больше не буду изобретать для тебя наряды, а поступлю, как все мужчины, просто приглашу портного и оплачу его работу, а фасон ты придумаешь сама. Мир?
Мир,согласилась я. С тех пор он более тщательно подбирал подарки, больше исходя из моих вкусов, а не навязывал свои.
А сегодня и вовсе был день его рождения, и я приготовила подарок, однако первой получила подношение я. Ив кивнула мне на коробочку, предлагая открыть, и я послушно подняла крышку футляра.
Боги, какая прелесть,не удержалась я, глядя на гарнитур, выполненный без привычной вычурности, зачастую сопровождавшей подарки государя.Ив, он прекрасен,искренно произнесла я и улыбнулась, подняв взгляд на короля.
Угодил?спросил он, явно довольный произведенным эффектом.
Да,кивнула я, затем подалась к нему, обняла за шею и прижалась к губам.
Руки государя на миг сомкнулись на моем теле, а после он отстранился и встал с постели.
Госпожа графиня, вы меня волнуете, а потому я оставляю вас, дабы не послать всё в пасть псам Аденфора. У меня еще немало дел, а ты сегодня не вздумай сбегать из дворца,велел монарх с фальшивой строгостью.
Сегодня я только с тобой, мой милый,заверила я.
И это лучший подарок,улыбнулся Ив.
Но не единственный,хмыкнула я, глядя ему вслед. Он услышал, обернулся и подмигнул:
Надеюсь на это, душа моя.
Я снова посмотрела на гарнитур, по изяществу и тонкости работы казавшийся невесомым, закрыла крышку футляра и упала обратно на подушку. Улыбка сама собой скользнула мне на губы, а после я и вовсе рассмеялась, ощущая необычайную легкость, даже что-то похожее на счастье. Не знаю, как назвать то, что я чувствовала к моему любовнику, но явно не равнодушие.
Мы жили с ним бок о бок уже три года с небольшим. Сегодня ему исполнялось тридцать четыре года, а меньше, чем через месяц наступал мой двадцать первый день рождения. За это время я чувствовала к королю разное: влюбленность, страдание, разочарование, расчет, настороженность, обиду до неприятия, которое постепенно развеялось, и отношения стали уравновешенными и приятными. Особенно после того, как мы сошлись на том, что он ослабит удила и доверится моему благоразумию, которое я доказала уже тысячу раз. Потом пришла привычка, а следом появилась и теплота.
Ив был моим первым и единственным мужчиной не только в том, что касается плотской связи. Когда-то он пробудил во мне чувства, и пусть после своими руками притушил разгоравшееся пламя, но с тех пор никто другой не сумел тронуть моего сердца. Да я и не смотрела на мужчин, как на предмет интереса и вожделения. У меня уже был тот, с кем я делила не только ложе, но и жизнь. Мы были, как супруги, но без клятв, принесенных в храме, и без пут брака, которые лишили бы меня даже той небольшой свободы, какая у меня оставалась.
Что я чувствовала к своему любовнику? Наверное, это чувство нельзя было назвать любовью в том смысле, какой ей обычно придавали. Но мы сроднились. Мы стали столь близки, что я воспринимала государя, как часть себя. А еще появилось доверие. Он оставался мне верен все эти годы, и я видела это. Сердце монарха принадлежало мне и только мне, а я принадлежала ему целиком и полностью. Мы ссорились и мирились, весело проводили время вместе, вели беседы на серьезные темы и обсуждали то, во что женщине не полагалось совать нос. Ив доверял моим суждениям, а я искала у него совета и поддержки там, где мы с дядюшкой не могли найти решения. А еще была страсть.
О да, она была! Не сразу, но с тех пор, как я научилась чувствовать и понимать, чего желаю и что могу дать моему любовнику, интерес к этой части нашей жизни проявился и стал ярким дополнением в нашем союзе.
Разве мне нужен кто-то, когда рядом пылает неистовый пожар?как-то сказал Ив, пресыщенный жаркой ночью.
Вот и я не видела потребности в ком-то еще, а потому мое существование было посвящено известной вам цели и королю Камерата, а всё остальное было лишь дополнением или необходимостью, вроде той же светской жизни. И сегодня было всё вместе разом: государь, светское событие и мое внимание мужчине, которого я по праву считала своим. Признаться, теперь мне было сложней представить, что однажды придется разделить его еще и с законной женой Но не стоит об этом, тем более и претенденток по-прежнему не было.
Нет, были, конечно. Атленг время от времени заговаривал об очередной принцессе или герцогине, была даже княжна из далекого и маленького горного княжества Монт. Ну и оставались не пристроенные девицы из Мэйта. Герцогу понравилось идея со всплывшим родством, пусть и столь дальним, что от него остались лишь воспоминания в летописях. Кантору, кстати, тоже. И пусть там поводили носом, покривились, пофыркали, но брак с «сестрицей» все-таки одобрили.
А как не одобрить, если он нес всю упущенную выгоду? Впрочем, и Камерат выиграл от этого союза немало, значительно больше Мэйта. Однако отец будущей принцессы Канторийской нисколько не расстроился. Во-первых, ему подготовка свадьбы, как и само торжество, ничего не стоила, потому что все расходы взял на себя Камерат. А во-вторых, как я уже сказала, он обрадовался перспективам, которые открыло их «родство» с Ивером.
Ну а в-третьих, у герцога осталось еще две дочери, которых пока никуда не пристроили. Младшая решила свою судьбу сама. Она влюбилась в аристократа, находившегося на борту корабля, на который напали пираты, и капитану пришлось встать на ремонт в порту Мэйта. Герцогу рассказали эту историю, и он пригласил аристократа во дворец, где его и увидела младшая герцогиня. Рассказы заезжего дворянина были красочны, ореол романтического героя пылал так ярко, что девица не устояла.
Об интрижке быстро узнали, и Его Высочество решил вопрос самым выгодным для себя образомпоженил повесу и дочь, а после, утерев скупую отеческую слезу, отправил молодоженов с глаз долой, вручив им сильно урезанное приданое. После вздохнул, потер руки и вспомнил, что еще два чада томятся в отчем доме без женихов. И вот тогда
Держи,Ив сунул мне в руки распечатанное письмо,твоя выдумка, тебе с ней и разбираться.
Удивленно приподняв брови, я развернула послание и не удержалась от смешка, за что и удостоилась мрачного королевского взгляда. «Дорогой мой кузен»,так начиналось письмо от Его Высочества. Дальше он рассыпал комплименты и любезности столь щедро, что у меня заломило зубы. Но в общем, если убрать всё словоблудие, оставалась одноновая попытка всучить дочь и намеки на следующие щедроты от Камерата (как брат брату, разумеется).
И что ты теперь скажешь, счастье мое?сурово вопросил монарх.
У Ришема есть младший брат. Да и в Аритане найдется, кому всучить юную герцогиню Мэйтскую,задумчиво произнесла я.Почему нет? Ришем твой родственник, и брак с его братом не станет для «кузена» оскорблением.
Он не достиг брачного возраста,ответил Ив.
В будущем году достигнет,пожала я плечами.Пока идут переговоры, пока готовится свадьба Сейчас помолвку, а свадьбу сразу после его дня рождения. Твой зять не откажется, для него это возможность наладить с тобой отношения.
Остается последняя герцогиня,напомнил король.
Аритан,напоминала я в ответ.
ХмИв прошелся по кабинету, куда вызвал меня. Он в задумчивости потер подбородок и вдруг широко ухмыльнулся:Отлично! «Кузен» должен на меня молиться. А так как я устраиваю судьбу его дочерей, то мой долг родственника выполнен. Но эти свадьбы я оплачивать не собираюсь.