Лара ловко собирает мои волосы в сетку и подвязывает лентой в тон платью. Надо признать, мятный подчёркивает зелень моих глаз, смотрится лучше, чем я ожидала, особенно в сочетании с изумрудными серёжками. Платье садится идеально. Несложный крой, акцент на многослойную летящую юбку. Минус у платья только одинникаких карманов. Куда прятать Розика?
Госпожа, смею напомнить, что, задержавшись ещё дольше, вы рискуете прийти последней.
Как ловко она завуалировала «опоздать». Она каждую фразу будет начинать словами «смею напомнить»? Не знаю, как оригинальную Бернару, а меня уже раздражает.
Да.
На плечи ложится палантин.
Интересно, только девушки приглашены, или я столкнусь с Геданом?
Лара меня не сопровождает, зато я успеваю заметить, как Розик шмыгает за дверь. Отлично, будет моим проводником. Уж если спальню мою нашёл, то и с местом проведения чаепития проблем не возникнет. А ведь дойти до беседки в саду мало, мне предстоит как-то общаться с леди, которые знакомы с Бернарой. Без подсказок точно не обойтись. И раз спрятать Розика негде, пойду от противногооставлю его на виду.
В коридоре никого, но я всё равно не рискую позвать громко. Шёпотом окликнув, подставляю ладонь. Розик послушно запрыгивает, и я поднимаю его на уровень глаз. Ну да, меховой помпончик, только живой, разумный и глазастый. Если глаза закроет, то ни за что не скажешь, что что живой и разумный. Розовый мех отлично бы сочетался с кремовым платьем, но переодеваться некогда.
Удержишься за ленту?я подношу его к волосам.
Да, хозяйка!
Будешь помогать. Рассчитываю на тебя, Розик.
Да, хозяйка! Я не подведу, вот увидите!
После таких заверений у меня дурные предчувствия, но навигатор из Розика получается отличный. Следуя его указаниям я вскоре оказываюсь в боковом холле. Ещё с лестницы видно, что широкие двустворчатые двери распахнуты настежь. Из сада тянет утренней прохладой и запахом роз.
В холле я не одна. Девушки, не торопясь, сбиваются в стайки, обмениваются приветствиями, сплетнями.
Доброе утро, леди Бернара,навстречу делает шаг блондинка в бледно-голубом наряде из такой же летящей ткани как у меня.Какой смелый выбор аксессуара.
Тон такой же холодный, как и цвет платья. Комплимент прозвучал излишне громко, и на Розике скрещиваются десятки взглядов. Естественно, никакой это был не комплимент.
Доброе утро, леди,безмятежно улыбаюсь я, здороваюсь сразу со всеми. Кивок получается в меру небрежным.
Как вы себя чувствуете, Бернара? Всё ли хорошо?с фальшивым участием продолжает блондинка.Я слышала, вчера вам стало дурно, и вы больше не вернулись в зал.
Воздух в резиденции графа поистине целебный. К утру моё самочувствие полностью восстановилось. Благодарю за заботу, Катрина.
Говоря, я не стою на месте, приближаюсь к леди и постепенно понижаю голос. Теперь, если она продолжит громко, будет выглядеть не очень красиво. Спрашивается, что она ко мне прицепилась? Розик успел пояснить, что у её родителей нет титула, зато есть деньги. Похоже, из-за более низкого происхождения леди комплексует.
Доброе утро!раздаётся новый звонкий голос.
Виновница торжества,шёпотом поясняет Розик.
Дочка графа смотрится блёкло. И, честно говоря, ей не позавидуешь. Услышать от родного отца, что должна лечь в постель с незнакомым опьянённым наркотиком мужчиной. Держится она выше всяких похвал, приглашает в сад, заводит ничего не значащую беседу о погоде, сетует, что новый сорт роз слишком капризный и плохо приживается. Я отмалчиваюсь.
Извилистые дорожки приводят нас к беседке.
О?вслух удивляется Катарина.
Овальный стол стоит странно, не по центру беседки, а у стены.
Отсюда открывается хороший вид на стрельбище,поясняет именинница.Отец пригласил мужчин развлечься стрельбой из лука.
И правда, из резиденции выходит крупный мужчина и хозяйским жестом приглашает следовать за ним. Среди гостей я моментально выделяю Гедана. Граф, же притворно удивляется, что у состязания будут зрительницы, меняет направление и ведёт всех мужчин прямиком к нам.
Розик неожиданно чувствительно дёргает меня за прядку волос:
Ты покраснела, хозяйка.
Глава 5
С чего бы мне краснеть? Просто повторить хочется. Но разве же Гедан теперь даст так легко себя поймать? Не знаю, что мне понравилось больше: сама ночь или как он пятился от меня к кровати. Так, не о том думаю.
Мужчины приближаются.
Граф, на правах хозяина здоровается первым.
Доброго утра, юные леди.
На меня он не смотрит, не больше, чем на остальных, но всё же один острый взгляд я ловлю. Граф явно зол, и я его прекрасно понимаю. Он уже почти взял Гедана тёпленьким, но тут вмешалась я.
То, что я утром тайком кралась в выделенную мне комнату, правильно. Не пойманне вор. Но в то, что о моём участии никто не подозревает, я не верю. Чтобы сопоставить факты, много ума не надо. Что можно выяснить из опроса прислуги? Время, когда я собиралась вернуться на танцы, но почему-то не вернулась и испарилась по дороге. И вот совпадение, ровно в тот момент, зал покинул Гедан. Одно с другим идеально стыкуется, а дальше добавляются детали, косвенно подтверждающие моё участие в срыве королевских планов.
Леди будут сплетничать в узких кругах, граф Бальс наверняка упомянет мой имя во время аудиенции у его величества, но и только. А, ещё герцогу так или иначе донесут. Чем это всё обернётся для меня пока сказать трудно, я слишком плохо понимаю ситуацию, чтобы делать выводы.
В общей беседе я почти не участвую, отделываюсь парой общих фраз.
Гедан тоже ограничился лишь приветствием в самом начале, стоит чуть особняком, выражение лица равнодушное, но в глубине глаз угадывается неприязнь. Согласнана его месте мне бы тоже было мерзко.
Мы на долю мгновения встречаемся взглядами. Я уже полностью спокойна. Гедан ничем не выдаёт, что меня узнал. Он хмурится, словно силится вспомнить.
Приятного отдыха, леди,желает граф.
Мужчины уходят.
Леди, располагайтесь,приглашает Миелла.
Понятия не имею, куда этикет предписывает мне сесть. Сослаться на мигрень, чтобы меня проводили? Не уверена, что прослыть больной хорошая идея. К тому же ещё недавно я заверяла, что чувствую себя прекрасно. Пусть и в столь незначительных вещах, слово дочери герцога должно быть весомым.
Я делаю шаг к арочному проёму и склоняюсь над заглядывающим в беседку розовым кустом, демонстративно глубоко вдыхаю. Между тем леди рассаживаются.
Бернара?окликает меня Миелла.
Простите. Я осознала, что вы действительно вкладываете в сад душу, Миелла.
Ни к чему не обязывающий комплимент, а леди уже расселись, свободно лишь одно место. И я по-прежнему не знаю, соответствует ли оно моему статусу. Вдруг меня «подвинули»?
Ох,громко вздыхает одна из девушек.
Смотрит она в направлении стрельбища. Я поворачиваю голову. Первый выстрелстрела поразила мишень. Кто стрелял, я рассмотреть не успела, да и не важно. Не Гедан, он держится в стороне, вероятно, ожидает своей очереди.
Я сажусь за стол, пробую сладковатый терпкий чай.
Миелла, я знаю,хлопает в ладоши Катрина.Мы должны пообещать, что наградим победителя. Леди, все согласны?
Нет, но мой протест утонет во всеобщем воодушевлении, девушки приняли предложение с восторгом.
Как мы определим, кто именно из нас наградит победителя?уточняю я, когда гомон чуть стихает.
На стрельбище на позицию встаёт Гедан.
Не то что бы мне жаль победителя, на которого леди насядут всей толпой, просто не очень хочу участвовать в сомнительной авантюреслишком велик риск нарушить этикет. Катрина предлагает устроить своё небольшое соревнование, например, поэтическое. Другие леди резонно возражают, что не успеть, и вообще, почему именно поэзия? Кто-то хорош в живописи. Хмыкнув, предлагаю бросить жребий, но Катарина, по-моему, чисто из вредности, горячо возражает. Я пожимаю плечами. Похоже, леди не договорятся, даже когда мужчины уже все мишени стрелами утыкают.
Голоса звучат фоном, я неотрывно слежу за Геданом.
Не знаю, хочет ли он победы в соревновании, или у него другие соображения, но я искренне болею, чтобы стрела попала точно туда, куда он её пошлёт. Гедан мне слишком небезразличен, и дело тут совсем не в том, что я провела с ним ночь, моё отношение к нему больше похоже на отношение фанатки к кумиру.
Гедан поднимает лук, накладывает стрелу. Я даже из беседки слышу звучный хлопок тетивы.
Стрела впивается в центр мишени. Мужчины вяло хлопают, а Гедан, чуть поклонившись, уступает место следующему участнику. Дальше смотреть не интересно. Я с удовольствием отламываю длинной ложкой кусочек пропитанного соусом бисквита с кремовой розочкой сверху и тихо радуюсь, что не испытываю проблем с приборами. То ли в этом мире столовый этикет не особо замороченный, то ли чаепитие у нас совсем неофициальное. Есть щипцы, чтобы взять понравившуюся вкусняшку с общего блюда и переложить на свою тарелку, и есть та самая длинная ложка, ошибиться с выбором невозможно, да и за соседками всегда можно подсмотреть.
Второй тур,поясняет Миелла, взявшая на себя роль спортивного комментатора.
Лакей относит мишень, причём довольно далеко. Видимо, настоящее соревнование только начинается, а первый тур был из расчёта на криворуких неумех, чтобы даже такие попали в деревянный круг и сохранили лицо.
Выстрел.
Выстрел.
Первый выбывший.
Пирожным я уделяю гораздо больше внимания, нежели соревнованиям. Раньше я была равнодушна к сладкому, а сейчас тянет, то ли пристрастия самой Бернары сказываются, то ли перерождение заедаю, то ли всё вместе. Увлекаться не стоит, но сегодня можно.
На стрельбище я лишь поглядываю. Не хочу пропустить очередь Гедана. И надо ли говорить, что он поражает мишень? Включая него, в третий тур выходят семеро, а остаются только трое. Граф, кстати, выбыл, что не мешает Миелле радостно предложить:
Леди, пойдёмте ближе! Начинается самое интересное. Будет жаль смотреть столь занимательное зрелище издали.
Девушки с воодушевлением подхватывают идею. Я про себя морщусь, ведь близко подходить опасно. Стрельбище открытое, никаким куполом не огорожено, мало ли, куда стрела полетит.
Миелла ведёт нас окружной тропинкой, и мы выходим за спинами мужчин. Пока мы дошли из тройки оставшихся один участник выбыл. За победу теперь сражаются брюнет, его имя я пока не стала спрашивать у Розика, и так информации слишком много, и Гедан.
В романе состязание, насколько я помню, не упоминалось, что логично, ведь повествование шло от лица главной героини.
Леди?привлекает к нам внимание граф.
Брюнет опускает лук, оборачивается.
Мы решили, что победитель должен быть награждён.
Граф рассыпается в благодарностях и заканчивает ожидаемо:
Князь Даларс, лорд Мирон, как насчёт того, чтобы посвятить победу той леди, из рук которой вы желаете принять награду?
Именно так и следует поступить,моментально соглашается брюнет.Леди Миелла, моя победа будет во имя вас.
Гедан молчит.
Князь?
Гедан не отказывается, проходится по нашей стайке безразличным взглядом и задерживает внимание на мне.
Глава 6
Ничего не могу с собой поделать, прищуриваюсь. Перед глазами, как я кралась за ним к кровати. На губах сама собой появляется хищная улыбка. Как хорошо, что на меня смотрит только Гедан, и лорды, и леди, ждут, кем станет та счастливица, на которую падёт его выбор.
Гед едва уловимо дрогнул. Узнавания в его взгляде по-прежнему нет. Лоб перерезает глубокая вертикальная складка. Он силится вспомнить? Напрасный труд, надо полагать. Он смотрит на меня непозволительно долго.
Леди ат Шуа, моя победа будет во имя вас.
Как грубо в отношении леди Миеллы,тут же комментирует одна из девушек. Шёпотом.
Теперь лорд Мирон просто обязан победить.
Бернара, мне кажется, столь громкие слова заслуживают поддержки,вмешивается Катарина.
Бесит.
Что вы имеете в виду, леди?холодно спрашиваю я.
Я лишь вспомнила легенду божественном лучнике Тане и его возлюбленной.
Понятия не имею, что это за легенда. К счастью, на помощь приходит Розик:
Родители девушки не хотели отдавать её за Тана, и поставили условие, что он должен со ста шагов поразить яблоко, лежащее на её голове. Они думали, он побоится навредить девушке или она испугается, но Тан поразил яблоко и забрал возлюбленную.
Бернара, не бледнейте так! Не надо бояться шутки. Я понимаю, что, чтобы повторить поступок Оллы, надо обладать не только её хладнокровием, но и храбростью.
Хозяйка, вообще-то ты покраснела,недоумевает Розик.
Пфф, мелочи какие. Кого будет волновать, как я отреагировала на самом деле, если цельужалить, выставить меня трусихой.
Проще всего сказать, что Олла любила Тана, а выйти как она, но при этом не иметь в сердце чувствумаление величия любви, но любой аргумент Катарина обернёт в проявление трусости.
Я согласна. Но я не знаю, хочет ли леди Миелла обернуть лёгкое развлечение в настоящее состязание. Мы должны учесть желание именинницы
Миелла откажется, а пойти против её желания Катарина уже не сможет. Мысленно я праздную свою первую победу над серпентарием.
Неожиданно из-за маски благодушия выглядывает самая настоящая злоба,, жгучая ненависть обжигает.
Я согласна,звонко соглашается она.Это будет захватывающе. Бернара, сейчас очередь князя Даларса, прошу.
Что?!
Она серьёзно?
Хей, ей настолько нужен Гедан? Или это что-то личное между ней и Бернарой? Гадать бесполезно.
Согласиться чистой воды безумие, умом я это прекрасно понимаю. А ещё я понимаю, что я чёртов псих, потому что я смело выхожу вперёд.
Леди?!шокировано окликает меня Гедан.
Безупречная победа, князь, на меньшее я не согласна.
Князь мою реплику игнорирует и смотрит без всякой приязни. Наверное, с его точки зрения я творю дичь, ещё и его подставляю. Порыв ветраи всё, стрела меняет траекторию. Я полностью согласна, что ни один нормальный человек исполнять роль живой мишени не станет. Фокусники в цирке не в счёт, в закрытом помещении ветра нет.
Лакей указывает, куда мне встать, подаёт яблоко. Когда успел? Неужели всё было заранее подстроено? Отказаться не поздно, но, как оказалось, ночное безрассудство с наступлением дня никуда не делось. Даже понимая, что я смертельно рискую и при этом рискую совершенно бессмысленно, я всё равно иррационально доверяю мастерству Геда. Адреналин подстёгивает и дарит ненормальное удовольствие.
Хозяйка?!Розик издаёт сдавленный писк.
Я хмыкаю, снимаю его с головы под предлогом, чтобы помпон не мешал выстрелу.
Невесть откуда выскользнувшая горничная помогает установить яблоко на голове.
Я готова,громко объявляю я и с вызовом смотрю Гедану в глаза.
Умел бы он убивать взглядомубил бы.
Я усмехаюсь: да, я чёртов псих. Раньше я считала себя сдержанной здравомыслящей особой. Как же я ошибалась Или это стресс перерождения тормоза мне поломал? Как бы то ни было, я довольна, и своим внезапным безумием я буду наслаждаться по полной.
Гедан медленно поднимает лук, накладывает стрелу, замирает. Даёт мне время одуматься? Напрасно. Адреналин окончательно заменил мне серое вещество.
Страха как такового нет. Я терпеливо жду. О том, чтобы дёрнуться или уклониться даже не думаю. Наверное, я так и не смогла осознать, что окружающая действительность реальна.
Гедан отпускает тетиву, раздаётся оглушительный хлопок. Для меня оглушительный. Свист рассекаемого воздуха, резкий порыв ветра, и нечто стремительно проносится надо мной в опасной близости от головы.
Пожалуй, было бы эффектно принести зрителям яблоко с воткнутой в него стрелой. Вряд ли его далеко унесло, я оборачиваюсь. Искать не требуется, как и, увы, поднимать. Стрела вонзилась в землю, а яблоко просто разлетелось на части, нести просто нечего, а жаль.
Воспоминаний Бернара мне не оставила, зато мне перепала мышечная память её тела. Обратно я не просто шла и даже не плыла, я несла себя. И смотрела при этом только на Гедана с восхищением и одновременно предвкушением.
Гедан, пользуясь тем, что зрители видят только его затылок, прожигал меня полным злости взглядом. Ох, лучше бы он равнодушно отвернулся, потому что его злость только подстёгивает азарт, и на языке вертится новое хулиганство.
А может, это Гедан на меня так действует? Ни в присутствии горничной, ни в обществе высокородных юных змеючек я с ума не сходила.
Не дойдя метр, я останавливаюсь и исполняю глубокий реверанс. Гедан вынужден поклониться. Как же его эта вынужденность бесит Я опускаю взгляд, притворяюсь невинной фиалкой, и этим ещё больше злю Гедана.
Я уступаю место Миелле:
Прошу, дорогая. Лорд Мирон, удачи.
Миелла беспомощно оглядывается в поисках поддержки, делает неуверенный шаг вперёд. Я мысленно усмехаюсь, а симпатии в отношении девушки окончательно испаряются. Если сперва она показалась мне жертвой жестоких обстоятельств, то теперь сочувствия она не вызывает, ведь это она спровоцировала смертельную игру.
Девушки легкомысленно щебечут и каждой фразой подталкивают Миаллу взять яблоко. Похоже, им всё равно, кого клевать, всеядные.
Леди Бернара, боюсь, пожелания удачи излишни. Я признаю, что блестящий выстрел князя Даларса мне не повторить.
Лорд демонстративно откладывает лук.
Не знаю, опасается он зацепить Миеллу или галантно «вызвал огонь на себя», чтобы не дать её потерять лицо, да и не хочу вникать.
Победитель нашего маленького состязания князь Гедан Дарарс,объявляет граф.
Очень удачно, что Гедан так и стоит отдельно ото всех, потому что задавить жажду хулиганства мне так и не удалось.
Я хлопаю в ладоши, девушки подхватывают за мной.
Награда!радуется Катарина.
Да-да, награда!вторят ей.
Спасибо моей горничной, Лара вложила в потайной кармашек моего платья шёлковый платок с вышитыми в углу инициалами и гербом дома Шуа. Чей герб, рассказал, естественно, Розик. Уж не знаю, какой случай имела в виду Лара, но пригодилось.
Я подаю Гедану платок обеими руками:
На память, князь.
Леди, вы слишком щедры,отрезает он. Вид такой, будто я в платок сморкалась, а теперь предлагаю в подарок.
Ещё и руки за спину закладывает.
Хм
А каковы шансы, что граф устроил соревнование, исключительно, чтобы вынудить Гедана назвать своей дамой сердца Миеллу? Она именинница, выбрать другую грубость. Теперь Гедан грубит мне, отказываясь принять платок, аж руки за спину спрятал.
Только Гедан не учёл, что на его жилете есть нагрудный карман.
Что вы, князь, это вы недопустимо скромны,улыбаюсь я, заправляю платок в кармашек и расправляю, чтобы самый кончик выглядывал.
Гедан стискивает зубы, а я «добиваю»:
Жду тебя вечером в своей комнате,говорю шёпотом, чтобы слышал только он.
Кровь приливает к щекам. И почему покраснение кожи априори считается признаком смущения?
Гедан вспыхивает, а я с чувством полного морального удовлетворения возвращаюсь к девушкам.
Глава 7
Мужчины возвращаются в дом, а нас Миелла ведёт обратно в беседку.
Леди Бернара сегодня отличилась,не успокаивается Катарина.Сперва смелый выбор розового аксессуара, ни по цвету, ни по стилю не соответствующего утреннему платью.
Пфф!
Леди Катрина, странно, что вы не слышали а сочетаемости на основе котраста.
Между прочим, в таком подходе есть своя прелесть. У меня был очень дорогой смартфон, и таскала его в копеечной косметичке, и не потому что не могла себе позволить соответствующий футляр, а потому что мне так нравилось.
Бернара, вы совсем не боялись, что князь случайно ранит вас?
Кажется, князь уже ранил Бернару в самое сердце,язвительно комментирует Миелла.
Леди, вы предлагаете мне украсть сердце князя?хмыкаю я.
Увы, с главной героиней романа мне не сравниться. Если бы мы были специями, то она была бы ванилью, а яперцем чили. И раз в оригинале Гедан влюбился в неё, то мне точно ничего не светит. Да о чём я? Я ведь только раздражаю Геда.
Миелла меняет тему.
Нет, пару раз меня ещё пытаются укусить, девушкам особенно не даёт покоя Розик, и это настолько утомляет, что я закатываю глаза:
Леди, вы так и не поняли, чей это мех и откуда аксессуар? Ах, не важно, забудьте.
Никогда не думала, что говорить гадости так приятноприятно знать, что их модное расследование обречено на провал, а ведь девочки будут землю носом рыть в поисках похожих помпонов.
Чаепитие плавно завершается, Миелла приглашает нас прогуляться по саду.
Всё же довольно прохладно,возражает Катарина.
Почему бы не послать горничную за шалью?удивляюсь я.Миелла, я с удовольствием осмотрю сад. Меня трогает забота, вложенная в каждый цветок. Миеллы, вы удивительно искусны. Мне бы хотелось осмотреть каждый закуток.
Бернара, осторожнее со словами, ведь кто-то может подумать, что под благовидным предлогом вы ищете место для тайных встреч с мужчиной, что, разумеется, совершенно не так.
«Не так», но слово брошено.
Я снисходительно игнорирую выпад и выжидательно смотрю на Миеллу.
Пойдёмте,соглашается она.
Раз уж я читала первый том дилогии, надо извлечь из своей осведомлённости максимум пользы. Сюжет я поломала, так что события будут развиваться по новому сценарию, но есть и ещё кое-что.
В романе упоминалось, что магия дарована людям богами, и по-прежнему именно боги определяют, будет обладать человек магией или нет. Честно говоря, объяснение не кажется мне правдоподобным, но почему бы не проверить?
Родители или опекуны приводят ребёнка в храм и просят богов даровать ему благословение. Если боги остались глухи, то второй раз попросить благословение можно только в восемнадцать, после наступления совершеннолетия, и только самому. Главная героиня ничего не просила, она наткнулась на развалины запечатанного храма. Печать от старости ослабла. Героиня даже не входила, только коснулась двери, и получила дар.
Я вот думаю, а что будет, если я войду? У меня же с головой совсем бо-бо.
Развалины должны быть в окрестностях, в пешей доступности, иначе героиня бы до них просто не добралась. Вариант, что главная героиня наткнулась на них неподалёку от столичного особняка графа, я отметаю, как маловероятный. Вся история с закрытым храмом давалась в воспоминаниях главной героини, дорога толком не описывалась, автор сосредоточилась на моменте самого прикосновения
Итак, ключевоеслучайно. Куда и зачем могла пойти служанка в загородной резиденции?
Миелла водит нас по тропинкам центральной части сада, а любые намёки на закоулки обходит по дуге. Может, не стоило затевать эту экскурсию? Выйти прогуляться в одиночестве? Нет, тут бродить можно часами и совершенно бестолково.
Что-то было
Розик, ты знаешь текст романа?шёпотом спрашиваю я, низко склонившись над очередным кустом, на сей раз чайной розы, и с наигранным упоением вдыхаю приторный запах.
Да, хозяйка!
А ты знаешь, как отсюда пройти к запечатанному храму?может, у Розика ещё и карта встроенная в наличии? Он же ориентировался в резиденции. Точно, надо было с этого и начинать.
Нет, хозяйка,обламывает он мои грандиозные планы.
Как так?обидно, конечно, но всеведения от Розика я не ожидала. Вообще, по уму надо выяснить его возможности и о магии поговорить, но где я, а где ум?
Прости, хозяйка. Карту можно было бы купить, но у тебя ещё нет ни одного карата.
Ага Но ты сказал, что текст знаешь?возвращаюсь я к важному, без карты я справлюсь, а вот без подсказок из романа будет затруднительно найти руины.
Я перехожу к следующему цветущему кусту с таким расчётом, чтобы отдалиться от девушек. Не надо им слышать, как я со своим помпоном обсуждаю визит в запрещённый храм.
Да, хозяйка.
Отлично! Напомни мне всё, что связано с обретением главной героиней целительного дара. Она прикоснулась к дверям, так?
«Не удержав равновесия, я оперлась пальцами о шершавую поверхность сырого камня и тут же в ужасе отшатнулась, рассмотрев полустёртый знак древней печати, почти скрытой под толстым слоем мха. Так вот почему место считается проклятым»,цитирует Розик.
Зачем её туда понесло?уточняю я и поспешно добавляю.Можно своими словами.
Из-за нового конюха.
Хм? Не помню.
А подробнее?
Конюх прижал героиню к стенке, позвал ночью на сеновал и попытался поцеловать, а она выкрикнула, что скорее ночь в проклятом месте проведёт, чем с ним. Ну, он и поклялся, что оставит её в покое, если она принесёт чёрный цветок, который растёт только рядом с руинами, а если не принесёт, то он её силой на сеновал затащит.
Прекрасно, просто прекрасно!
То есть, поведение конюха, конечно, отвратительно, и, как по мне, ножницы в помощь. Чик, и вместо буйного конюха, спокойный евнух.
Какие-нибудь ориентиры, описание, как она шла к руинам?
Н-нет,вздыхает Розик.Ничего больше. Руины, скрытые зарослями, сырость, мох.
Ты гений!перебиваю я.
Я гений?!поражается Розик, но я уже не слушаю.
Обогнув клумбу, я приближаюсь к Миелле.
Дорогая, ваш сад великолепен. Пообещайте, что позовёте взглянуть!
Бернара?
На мою реплику она реагирует так, как я и хотеланедоумением.
Ваш сад дышит простором, Миелла. Мне очень нравятся широкие дорожки, большие расстояния между рокариями, но я заметила, что за стеной плюща сад иной. Должно быть, вы планируете нечто грандиозное, раз не торопитесь добавить в дикий уголок воздуха. Неужели я ошиблась?
Да, Бернара, вы не знали, что с той частью сада связана весьма печальная история. На старой иве повесилась дочка садовника. Заставлять старика убирать тот уголок слишком жестоко. Леди, предлагаю возвращаться?
И тон, будто это я испортила прогулку.
Пфф!
Куда интереснее объяснение. Оно на редкость бредовое. Я верю, что некая служанка могла повеситься, но щадить чувства слуги-чернорабочего? Серьёзно? Как минимум, резиденция большая, один садовник такую не потянет, а значит, уголком мог заняться кто-то другой. Свистишь, Миелла.
Спрыгни и спрячься,командую я Розику и поворачиваюсь боком, так, чтобы девочки его бегство не заметили, а затем, как ни в чём не бывало, вместе со всеми иду в сторону резиденции.
В девочек я верю, и Катарина оправдывает мои надежды:
О, Бернара, вы потеряли ваш розовый помпон?
Да!
Глава 8
Девочки смотрят на меня с плохо скрываемым злорадством, я прям вижу, как они мечтают найти необычный помпон раньше меня, рассмотреть, потрогать, а то и прикарманить. А ещё аристократки
Давайте поищем?сладко шипит змеючка.
Да-да, Бернара, не расстраивайтесь, мы обязательно найдём ваш аксессуар!
Леди, я буду вам искренне признательна!уверяю я.
Мы возвращаемся в сад и разбредаемся по дорожкам. Девочки обсуждают, был у меня помпон на стрельбище или нет. Одним запомнилось, что, когда я стояла с яблоком на голове, помпона нет, другие уверены, что видели аксессуар после выстрела Гедана. Катарина устремляется к беседке. Я сворачиваю на дорожку, ведущую к фонтану, оборачиваюсь, убеждаюсь, что меня никто не видит и скрываюсь за раскидистой вишней. До стены плюща отсюда уже недалеко, и я стараюсь пройти, как можно быстрее. Боюсь, что меня окликнут или, что во сто крат хуже, заметят и молча запомнят, что я забрела туда, куда не следовало. Я ускоряю шаг, оборачиваюсьникого.
Тебя никто не видит, хозяйка.
Я вздрагиваю:
Напугал.
Розик запрыгивает мне на плечо и умильно моргает на меня своими огромными глазами. Я поднимаю руку и осторожно глажу пушистый мех.
У-и-и
За стеной плюща заброшенный сад, и не в моём платье через заросли продираться, но каким-то веткам меня не остановить. Я задираю верхние юбкиот колючек защитит нижний футляр, и его не жалко порватьверхние юбки прекрасно скроют любые дыры. Ладно, не любые, но мелкиевполне.
Интересно, героиня также продиралась, или где-то прячется тропинка? Учитывая, что она споткнулась и полетела прямиком на дверь, вероятно, продиралась.
Я замечаю сломанную ветку, потом ещё одну.
Следы героини? По идее, дар он получила довольно давно, то есть явных следов быть не должно, но я и не лесничая, чтобы разбираться в таких нюансах, просто надо быть готовой к тому, что развалины храма весьма популярны. А ещё по следам можно ориентироваться
Очередная ветка хлёстко ударяет по рукея едва успела прикрыть лицо.
По ощущениям я забралась довольно глубоко. Как быстро меня хватятся?
Сочные травы сменяются влажным ковром мха, явный признак, что я приближаюсь к цели. Нога куда-то проваливается, а в следующий миг заросли резко расступаются, и я оказываюсь перед свободным пятачком.
Это руины? Я представляла себе нечто в духе античных развалин, кропотливо очищенных археологами, а упёрлась в холм Из-под бороды мха выглядывает шершавая стена.