Жена напоказ - 2 - Елена Сергеевна Счастная 9 стр.


Если вы не видели, кто на вас напал,Ренельд бросил шип обратно в конверт,почему вы решили, что это не Рауль Донжон? Если он наблюдал за виноградниками, которые пытался испортитьпо чьему-то указу, вероятнозначит, мог знать, что вы занялись их излечением. И, возможно, сумеете выйти на его след. Тем более использовать в качестве отравляющего инструмента часть растенияэто ли не замашки магов-природников?

Это вам кажется, месье де Ламьер!настояла Ивлина.Я почти уверена, что его хотели подставить!

Ренельд задумчиво посмотрел на Лабьета, и тот тихо заскулил, словно тоже выражал сомнения во всей этой ситуации.

Где можно достать эти шипы? Собрать самому? Или есть какие-то лавки, где их продают?

Их достать очень трудно,нахмурилась Ивлина, сосредоточенно размышляя над чем-то.Сами по себе растут только на планах Бездны. А в нашем мирекрайне редко. Почти невозможно отыскать, а продавать невыгодно. Потому что это чистейший яд. Его даже в лекарствах нельзя использовать!

И всё же откуда-то он взялся,вмешалась я, отчего-то осознав, с каким интересом за этим всем наблюдаю, хоть и помочь ничем особо не могу.

Если вся эта неприятная ситуация сложилась вокруг моих виноградниковможет статься так, что всё гораздо сложнее, чем просто чьё-то желание мне навредить.

Конечно, они бывают в лавках алхимиков или даже артефакторов, продаются из-под полы. Но в очень небольших количествах,Ивлина взяла со столика стакан с водой и немного отпила. Всё же после такого потрясения она ещё слаба.Но есть такие маги-природники, которые разводят Лилак Спинум сами. Ну, и некоторые другие виды растений из Бездны. Среди них есть очень ценные ингредиенты для самых разных снадобий и зелий Но при этом приходится пользоваться тёмной частью ауры.

И вы знаете таких умельцев?ещё больше насторожился месье дознаватель.

Рауль Донжон как раз был из таких,нехотя ответила Ивлина.

Но при этом вы считаете, что отравил вас не он   Ренельд задумался, поглядывая на Лабьета, который смирно, словно вырезанный из кости солдатик, сидел рядом с ним.В общем-то тут я даже готов с вами согласиться. Теперь. Использовать в качестве оружия то, что сам же и выращиваешьстранно. Но и это нельзя исключать. Но вы утверждаете, что Лилак Спинум выращивают те, у кого преобладает тёмная аура. И если с аурой Рауля Донжона всё обстоит именно так, то его разум может быть изменён. Он может быть уже не тем, кого вы знали раньше. И действия таких людей не всегда логичны.

Ивлина потупилась, перебирая пальцами складки одеяла. Наверное, она и сама это понимала, но всё же надеялась, что это окажется не тот, к кому она, возможно, раньше испытывала какие-то чувства.

Его светлость всё обязательно выяснит,постаралась я её приободрить.И он, насколько я знаю, никого не обвиняет без серьёзных на то оснований.

Моё дело разобраться. А обвинять будет прокурор,заметил Ренельд.

Ну вот, всё испортил! Аспирантка вскинула на него блестящий взгляд.

Я знаю одного алхимика, у которого не так уж давно видела небольшой запас некоторых частей растений из Бездны. Не шипов Лилак Спинум, не думайте. Возможно, он может знать, где Рауль. Или знать того, кто знает

Мы с месье дознавателем переглянулисьи он тихо вздохнул, а за нимвздохнул и Лабьет, пошаркав шипами хвоста по полу. Цепочка тех, кто знает, могла растянуться неведомо насколько. И только Рауль мог вывести нас на заказчика всего того бедствия, что едва не сгубило мой виноград. И что до сих пор ему угрожает.

Ренельд подал Ивлине лист бумаги и чернильницу, чтобы та записала адрес и имя нужного алхимика.

Если вам в чём-то нужна моя помощь, месье...зачем-то сказала я.

И тут же натолкнулась на вопросительно-снисходительный взгляд.

Вам бы лучше вообще не разъезжать по городу лишний раз,бросил Ренельд.И нигде не появляться без охраны. Это опасно. Но к сожалению, мне придётся забрать Лабьета.

Пёс многозначительно проурчалжалостливо так, с подвыванием. Уставил на меня печальный взгляд, и даже его постоянно вздёрнутые острые уши слегка опали. Он бодро подскочил с места и подбежал ко мне. Мокрым носом поддел мою ладонь, вынуждая погладить его. Такой большой мальчик, а всё же и ему нужна ласка. Одновременно с этой мыслью я невольно подняла глаза на месье дознавателя, который наблюдал за нами с выражением учтивого терпения на лице.

Ну что ж, придётся мне как-то спать без тебя, малыш,проговорила я, склоняясь к морде Лабьета.Жаль. Вот только появится в постели настоящий мужчинаи его уводят из-под носа.

Ивлина тихо прыснула, опустив голову, при этом не забыв покоситься на Ренельда, а тот озадаченно кашлянул.

Зря вы пускаете Лабьета на кровать,отчитал он меня.Со временем он прогонит оттуда вас.

Это мы ещё посмотрим, кого он прогонит, да?я подмигнула псу.

Тот поддержал меня радостно разинутой пастью, в которой поблескивали совсем не шуточного размера зубы. Ничего, мы ещё сдружимся с Лабьетом так, что он будет отгонять от меня всех неугодных. Особенно всяких там слишком привлекательных и самовлюблённых дознавателей!

Закончив разговор с Ивлиной, Ренельд забрал записку с адресом и именем того самого алхимика. А мне, как примерной хозяйке и тем болеегрех Первородных!невесте, пришлось провожать его на крыльцо. Где мы втроём с печальным Лабьетом и остановились в ожидании экипажа.

Если хотите, я вышлю к вам охрану из Марбра,совершенно неожиданно предложил Ренельд, поправляя только что надетый фрак.

Лоиза зашила небольшую прореху на совестьне знала бы я, что она там была, так и не заметила бы ничего.

Думаю, моя охрана справится не хуже,я дёрнула плечом и повыше натянула шальоткуда-то повеяло прохладой. Наверное, от прудика в саду.Или вы хотите ежедневно получать отчёты о том, что я ела на завтрак?

Не отказался бы,хмыкнул герцог.Нет, ваш завтрак мне без надобности, но вот кто находится вокруг вас, приезжает, уезжает, о чём с вами разговариваетэто было бы знать полезно. И люди из тайной охраны королевского двора с такими делами справляются лучше всего.

Вот и не заметила, как стала настолько важной особой, что моей безопасностью готова озаботиться сама тайная охрана!

Я всё же предпочту, чтобы вы не знали, сколько раз я чихнула или какого цвета на мне чулки

Какого цвета на вас чулки, я и сам никому не позволил бы выяснять,вдруг выдал месье дознаватель.Вы всё же моя невеста. И как вашего жениха, меня слегка волнует ваше состояние

Что?! Я повернулась к нему всем телом.

Последнее время со мной всё в порядке. Аура в нормальных рамках

Я не об этом. О другом вашем состоянии. Которое наводит меня на мысль о том, что договор о фиктивности нашего брака мне очень трудно будет соблюдать,он чуть скосил на меня взгляд.Я всё же мужчина. И когда привлекательная,подумал и добавил:Очень привлекательная женщина явно намекает мне на некоторую близостьпусть это и просто поцелуймне не всегда удаётся сдержаться. Так что хотелось бы выяснить на берегу. С вами что-то не так? Я как будто чувствую некоторые искажения в контуре вашей ауры.

Он что, и на такое способен? Да, Ренельд де Ламьер имеет в помощниках магов самого разного направления, но чтобы самому чувствовать заклятия

Думаю, ничего критичного. Но, если вы переживаете, я обращусь к доктору,ответила я с такой сдержанной беззаботностью, что сама себе удивилась.

Ещё не хватало, чтобы герцог узнал, что на меня привязка, которая замкнута на него. Весьма малоприятная. Вот и сейчас мне страшно хотелось придвинуться к нему ближе. Ещё хоть на миг почувствовать этот чарующий запах мужской силы ипочему бы и нет!властности.

Но к крыльцу уже подъехал экипаж Ренельда, и тот сразу ко мне повернулся. Лабьет вскочил тоже и встряхнулся.

Тогда до встречи. Я возьму на себя все заботы по оповещению гостей о нашей помолвке. Список тех, кого вы лично хотели бы пригласить на бал, можете выслать мне. Ну игерцог слегка усмехнулся.Вам придётся довольно спешно заняться выбором наряда. Все счета тоже высылайте мне. И прошу вас ни в чём себе не отказывать.

О, это просто невероятно мило с вашей стороны, месье,я улыбнулась так, что щёки затрещали.Но пока вы мне не муж. А потому своё платье я оплачу сама. К счастью, имею возможность.

Дело ваше,развёл руками герцог.

И вдруг шагнул ближе, придержал меня за руку, сжав мои пальцы своими так, что я явственно ощутила помолвочное кольцо на безымянном. Проникновенно заглянув мне в глаза, Ренельд подался вперёд и не успела я испугаться, как совершенно невинно, почти невесомо коснулся моей щеки губами.

А он начинает входить в роль! Счастливый жених, мимолётные нежности Только вот перед кем их сейчас выказывать? Перед кучером, который смотрит в спины своих лошадей?

Глава 5

Поездка к отцу явно пошла мне на пользу. После суматохи последних недель провинциальная, почти сонная жизнь слегка успокоила мою крайне взбаламученную душу. Только оказавшись в родном доме, я поняла, как же это мне было нужно: оказаться вдалеке от обычных дел, от опасностей, что, кажется, поджидали меня на каждом углу. И, конечно же, от Ренельда де Ламьера, от мыслей о котором меня точно не могли спасти никакие порошки Жеаны. Конечно же, с вестью о помолвке стоило съездить к отцу вместе с моим так называемым женихом. Однако прежде я решила хоть немного подготовить родителя к этому.

Можно было бы взять с собой хотя бы Оли. Но она, узнав, что я теперь невеста Ренельда, ожидаемо на меня разобиделась. Уехала сразу на другое утро, и теперь я даже н не знала, примет ли приглашение на бал в честь помолвки.

Отец же такую новость принял весьма стоически. Расспрашивал мало, больше интересовался тем, как у меня идут дела и не донимают ли меня дети почившего мужа. Кажется, он пока просто не мог поверить в то, что я ему сказала.

Но это не самая большая беда. От одной мысли о том, чтобы попросить месье очень-занятого дознавателя съездить к будущему тестюпознакомитьсямне становилось не по себе. И я решила отложить этот миг как можно дальше.

Пара дней почти в уединениии я возвращаюсь в Эйл полная сил и надежд на то, что с оставшимися неурядицами справлюсь вполне легко.

И как одно из подтверждений всего, что ещё осталось постоянного и надёжного в этом мире, на крыльце меня встретила мадам Хибоу.

Ваше сиятельство,она даже спустилась мне навстречу.Как доехали?

Прекрасно. Но всё же хотелось бы немного дождя. Дорога очень пыльная. Просто мечтаю о ванной!

Я провела по щеке ладонью, явственно ощущая, что ещё немногои от пыли её стянуло бы, как высохшую глину.

Ох, мадам,знакомым обеспокоенным тоном запричитала экономка.

Моё приподнятое, несмотря на усталость настроение, стремительно поползло вниз. Стоило вернутьсяи меня на пороге поджидают очередные новости.

С Ивлиной всё в порядке?на всякий случай уточнила я.

Да, мадам,махнула рукой Селина.Она с утра уже уехала на винодельню. Представляете! За ней заехал месье Орм!

Отчего же не представить. Кажется, Перетт всё больше и больше проникался очарованием аспирантки. В последний визит на виноградники я не обнаружила на своём столе традиционного букетика. Зато обнаружила его в вазе на прикроватной тумбе в комнате Ивлиныкогда вернулась.

Тогда что случилось?

К вам утром с визитом приезжал незнакомый господин. Маг, судя по всему,начала рассказывать мадам Хибоу по пути в мою комнату.Сказал, что по важному делу от мадам Астер. Но вас, конечно, не было. Я предложила ему подождать. Вы же предупредили, что вернётесь сегодня к обеду. Но он отказался. Сказал, расположится в гостинице Пайета. И попросил выслать к нему посыльного, когда вы приедете.

Вот только незнакомцев-магов мне не хватало! Да и по какому поводу он мог приехать от Жеаны? Разве что

Имя он своё назвал?я вошла в комнату и сразу распахнула окно пошире. Из затенённых мандариновых зарослей  внутрь тут же полилась чуть влажная прохлада.

Мадам Хибоу на миг задумалась.

Имя-то у него такое Благородное... Гаспар Конассьянс,выдала она, явно довоьная тем, что сходу запомнила непростую фамилию гостя.

А я отметила, что явно где-то её слышала. Вот только в связи с чем? Кто знает. Может быть, в газете читалатам порой пишут о научных достижениях отдельных магов. Если он знаком с Жеаной, значит, скорей всего имеет отношение к медицине. Или косвенно с ней соприкасается.

Что ж, отправьте к нему посыльного. Пусть сообщит, что я вернулась.

Но пока расторопный сын мадам Хибоу ездил в город, чтобы известить месье Конассьянса о моём приезде, я успела-таки принять ванну и даже перекусить с дороги. Потому маге встретила уже посвежевшей и готовой говорить о деле, что привело его ко мне.

Гаспар оказался мужчиной высоким, долговязым, уже перешагнувшим за черту среднегодаже для магавозраста. На его худощавом лице выделялись две черты: нос с солидной горбинкой и потрясающе ясные голубые глаза. Да, раньше мы не встречались, иначе я запомнила бы.

Добрый день, мадам дАмран,голос мужчины оказался довольно высоким, но приятным.

Я предложила ему присесть напротив за стол в моём кабинете. Если он приехал говорить о том, о чём я думаю, то нигде лучше не спрятаться от посторонних ушей, чем здесь.

Что же привело вас ко мне?

Дело в том,улыбнувшись удивительно открыто, проговорил Гаспар,что до меня дошли, скажем так, слухи о вашей проблеме. С заклятием. А я как раз маг-заклятийник. Так вот меня очень лично, в виде большого исключения, попросили помочь вам разобраться с этой неприятностью.

Жеана попросилауточнила я на всякий случай.

Потому как нечто в выражении глаз, да и вообще всего лица месье Конассьяса наводило меня на некоторые подозрения.

Что?как будто не понял маг.Ах, да, я и говорю, что я от мадам Астер.

Она не передавала письма?

Возможно, она хотела как-то вас уведомить. Но вы, насколько я знаю, были в отъезде. Я могу показать вам все необходимые сертификаты. С магическими печатями. Более того, порой я выполняю некоторые поручения при дворе. Если это вас успокоит.

Он сразу сунул руку в солидный тёмно-коричневый саквояж, что был при нём.

Да, хотелось бы взглянуть. Не в обиду, конечно,я тихо постучала кончиками пальцев по столу, наблюдая, как Гаспар выкладывает передо мной довольно пухлую папку с бумагами.И я могу положиться на вас? Что вы не передадите никому ни слова о том, что я вам расскажу?

Абсолютно!кивнул маг.Кстати! Поздравляю вас с помолвкой. Вчера прочитал в газете.

Так, а я пропустила. Впрочем, неважно. Раз Ренельд решил взяться за организацию помолвки сам, то вот пусть и занимается.

Благодарюя откинулась на спинку кресла, медленно листая все документы, которые подтверждали, что месте Конассьянс и правда маг-заклятийник самого высшего ранга.Даже не знаю, с чего начать... Но всё это довольно неприятно и немало нарушает нормальное течение моей жизни.

Ренельд

Я видел Рауля Донжона с неделю назад,уличный мальчишка поднял голову от туфли Ренельда, которую усердно полировал щёткой, и опасливо оглянулся.Он появлялся в таверне Белая рыба. С кем-то говорил. Не из местных. А больше я его не видел.

Он вновь вернулся к делу.

И никаких слухов о нём не ходило?Ренельд чуть опустил край потрёпанного навеса над креслом, где сиделчтобы оставаться в тени.

Слышал, он съехал со своей старой квартиры,сопливый доносчик шмыгнул носом и яростно потёр под ним тыльной стороной ладони. Отчего на щеке остался чёрный росчерк от ваксы.Я могу поспрашать, где он сейчас. У парней, кто отирается в других районах Жардина

Он с надеждой поднял взгляд на клиента. Таких значимых у него, верно, сроду не было. Не то чтобы Ренельду срочно нужно было почистить туфли. Тем болеене на улице. И уж тем более не в этом округе. Но сейчас просто не осталось других вариантов, как отыскать Рауля Донжона. Ведь, чем больше удавалось про него разузнать, тем подозрительнее всё это становилось.

Родители, к которым ездил Тибер, не видели сына уже почти год и знать не знали, где он может быть. Либо врали.

Алхимик, который закупал у друга Ивлины некоторые ингредиенты, тоже не встречался с ним уже больше месяца. Поговаривали, не так давно он связался с неким влиятельным человеком, от которого получил выгодный закази потому другие дела на время оставил.

Но после всей шумихи, что поднялась вокруг Собирателя, он как будто стал чего-то бояться. На людях появлялся всё реже, часто менял квартиры, забираясь всё дальше на окраины Жардина.

Назад Дальше