Служанка колдуна - Мария Кириченко 8 стр.


И ты не испугался?

Я маленький, что ли?вздёрнул брат подбородок.Ссыкотно, не ссыкотно, это Ганса подловили. Луку ещё можно. А я уже после всех ходил узнать, что там такое. Ну свеча, ну стоны, ну призрак. Говорят, душа старого лорда вернулась. Его замок разграбили, вот и нет покоя. Будет теперь женщин наших по ночам пугать да посевы портить. А чтобы успокоился, надо разграбленное обратно вернуть. Не приносили пока к твоему порогу дырявых котлов?

Ещё интереснее. Не брат у меня, а ходячее сокровище. За такое два золотых не жалко. Кто-то не просто поселился в доме, а распустил слухи о бывшем хозяине замка. Уж не думают ли враги Роланда Мюррея, что колдун шар в замке спрятал? А раз его не нашли за триста лет, значит, украли, как безделицу, не зная, что им в руки попало. Украли и держат у себя, не хотят выбрасывать. Как выманить-то? Призрака сочинить в надежде, что деревенские умрут со страху. Ага, и бросятся всё возвращать. А лиходеи потом спокойно разгребут кучи хлама и заберут шар. Ловко, ой, как ловко. Конечно, если я права.

Ничего не приносили,ответила я брату.Но хозяин мой о призраке слышал. Неуютно ему, что чужой дом занял, понимаешь?

Эка!расплылся в улыбке Нико.Карфакс же колдун! И ему страшно? Чудны дела твои, Мери.

Не страшно,покачала я головой.Интересно. Правда ли призрак старого лорда? Его же тогда изгонять придётся. Деревенский староста может за это денег заплатить. Но дабы без боязни предложить ему колдовские услуги, уверенность нужна. Смекаешь?

Ага!

Нико на месте не мог устоять. Я видела, как горели его глаза, и во второй раз переживала, что втягиваю брата в неприятности. Историю на ходу сочинила. Врала напропалую, но во благо. Пусть Нико думает, что Карфакс решил развести старосту на деньги. Зато мне не придётся рассказывать правду про шар и про тех, кто на него охотится. Уберегу брата хотя бы так. Мальчишка, рассказывающий глупости о призраках, не опасен. Его не тронут.

Золотой хочешь?выдохнула я, чувствуя, что вспотела от переживаний.

Спрашиваешь? Хочу!

Тогда слушай. Мы сейчас уйдём вместе. Я скажу родителям, что ты мне нужен в замке помощником. Воды принести, поленницу сложить, ну и так, по мелочи. Нужен до завтра. Сама в город, а ты в дом заброшенный. Ходи вокруг него, в окна заглядывай и жди, когда призрак появится. Внутрь не лезь! Ты меня понял? Поклянись.

Да понял, понял. Клянусь!

Хорошо. Работа сложная, платит за неё Карфакс хорошо. До завтра возле дома просидишь и в замок беги рассказывать, что видел. Я тебе золотой дам. Договорились?

По рукам!подпрыгнул Нико.Я смогу! Я всю ночь не буду спать, вот увидишь!

Куда золотой-то хочешь потратить?улыбнулась я, видя горячность брата. Он справится. Упрямый.

Конфет куплю. Много. Мы с Лукой только на ярмарке их пробовали, а младшие даже не нюхали. Пусть порадуются.

Пусть,порывисто обняла я брата.Добытчик ты мой.

Не всё тебе золото домой носить,буркнул он.Я тоже могу. Посчитай, второй мужчина в семье после отца.

Я всё-таки расплакалась.

Как же я их всех люблю.        

* * *

В трактир я пришла вечером, как и положено. Столы уже были заняты, горожане из тех, кто мог себе позволить, выпивали и закусывали. Не богатая публика, прямо скажу. Купцы предпочитали в гости друг к другу ходить, а здесь люди попроще ошивались. Набатрачат за день, смотришьвечером уже всё спустят. А то и в долг пьют. Хозяин их  запоминал, но кого-то и записывал. Ненадёжные были. Таких должников, вздумай они буянить и деньги не возвращать, Генрих из трактира взашей выталкивал. Иногда целая драка затевалась, повара на помощь звали. Кулачищи у Питера не хуже, чем у Генриха. Вмиг гостей утихомиривал. Но что-то я не видела среди выпивающих девушку, одетую, как леди. Сердце в пятки уходило от волнения. Неужели Нико просто так ночью будет возле дома мёрзнуть?    

Анна!помахала я рукой от двери.

Подавальщица поставила на разнос две кружки пива и махнула мне в ответ:

Сейчас. За стойку иди.

Заклинание отвода глаз я читать не стала. От кого тут прятаться? Упорхнула птичка, мы силки расставить не успели. Где теперь её искать, откуда ждать подвох?

Ну,спросила Анна, вытирая руки передником и заглядывая в мою корзину,на продажу чего-нибудь принесла?

Два кулька гороха,призналась я.

Давай сюда!у подавальщицы вспыхнули глаза, будто я о золоте говорила.Он так хорошо с картошкой пошёл, мы только его и продавали. Гостей за уши не оттащишь. Питер утром спрашивал, куда ты запропастилась. Цену больше не предложит, не надейся, но всё, что принесла, купит.

Ого, какая удача,радовалась я вполне искренне.Вкусный, значит, горох?

Не то слово,Анна потащила меня поближе к кухне.Только Питер готовит сейчас. Подождёшь?

Конечно,я специально встала так, чтобы хоть чуть-чуть гостей видеть. Не дала увести себя далеко.Слушай, Анна, помнишь, ты про леди рассказывала, которая с повадками не-леди? Нашла она колдуна?

Будто ты не знаешь, что нет,усмехнулась подавальщица и заговорила мне в ухо.Хозяин наш её обхаживает. Так возле неё крутится, что скоро дырку в полу протопчет.

Жениться собрался?попыталась я пошутить.

Ага, два раза. В койку тащит. Но наша леди, как и положено настоящей леди, ломается изо всех сил.

Она у него сейчас?догадалась я.В комнате?

Верно думаешь,улыбка Анна стала похабной.И до утра не выйдет. Такой момент был, такой момент. Как в книжках этих, что леди читают. Примелькалась она здесь. Уж который день ходила, а всё одна сидела. Вот наши бабники городские и решили, что не хай добру пропадать. Собрались в кучку, в кучке три штучки, и подсели к ней за столик.

Приставали?

В корень зришь. Сначала разговоры разговаривали, а потом руки распустили. Леди в крик: «Пустите, не смейте, помогите!» Но гостям-то что? У них потеха. Стулья развернули, пива отхлебнули и смотрят. Генрих наш заволновался, да только не успел. На крик леди хозяин прибежал. «Пошли вон!»гаркнул. И рукой так Мол, идите. Они и пошли.

Ох,не поверила я.Встали и пошли?

А то,расхохоталась Анна.Леди тяжело дышит, к бледным щекам платочек прикладывает. Волнение у неё.

Кручина сердечная,подсказала я.По чуть было не загубленной чести.

Да, да. А хозяин наш рыцаря из себя корчит: «Не переживайте, прекрасная, они вас больше не побеспокоят. Воды? Или, может быть, вина? Пойдёмте. Не нужно вам здесь сидеть среди грубой публики. Манер нет, воспитания тоже».

Чем спектакль закончился, я уже знала. Но как теперь свиток от Карфакса передать? Засада. Выходит, что никак. Хозяин дверь запер, чтобы добыча из лап не выскользнула, стучать бесполезно. Так далеко пошлёт, что дороги не найду.

Ладно, где там Питер?вздохнула я.Будем ждать.

Глава 7. Колдун-спаситель

Повар из кухни вышел неожиданно быстро. Вцепился в мой горох крепче Анны и долго загибал пальцы, перечисляя, что ещё ему нужно. Морковь, репу, свёклу, пастернаквсё свежее и такое же колдовское.

Ох, Мери,бормотал на ухо Питер, обнимая за плечи так, что кости трещали.Ты почему сразу не сказала, что Карфакс над кладовыми потрудился? Старик стариком, а дело знает.

Вы сами-то горох пробовали?не утерпела я.

Подозревала, что заметив чудесные свойства гороха, вся кухня резко отказалась брать его в рот. Мало ли что.

Пробуй я всё, что готовлю, давно в три раза шире стал бы,отмахнулся Питер и сразу же о другом заговорил:Мяса бы. Достанешь хотя бы двух куриц? Ну из замка?

Неугомонный. Мясо ему подавай. Ценник на блюдо поднять хочет и пьяницам животы едой забить, чтобы они дольше сидели и больше пили. А потом на весь город кухню трактирную расхваливали. Тогда купцы в заведение потянутся, а то и до господ дело дойдёт. Знала я мечты повара. Вряд ли они изменились.

Попробую,осторожно ответила я.Цыплят надо взять.

Я тебе скажу у кого,оживился Питер.Он дёшево отдаст. На меня только кивни, поняла?

Поняла.

И пусть Карфакс над теми цыплятами руками поводит,Питер заговорил так тихо, что я еле разобрала.Слова колдовские пробормочет. Да не трусь, Мери. Стоишь вся деревянная. Гости животами с гороха не мучаются, наоборот, довольные ходят. Неси, что сказал, я заплачу.

Быстро он загадку гороха разгадал и выгоду свою увидел. Ладно, мне же лучше. Пока шар в земле и мы не знаем, что с ним делать, пусть кормит двух своих колдунов. Золотом обеспечивает. Когда Роланда Мюррея признали мёртвым, он потерял свои земли, а без них какой доход? Никакого, как я подозревала. Голодал Карфакс, истощились его запасы. Прежним делом не заработатьшар прибегут отбирать, узнав, что колдун вернулся, а нового не найти. Не умел лорд горшки обжигать, да лошадей подковывать. Ну ничего. Мы и здесь сообразим, как выкрутиться.

Питер мне на пальцах объяснял, где искать торговца цыплятами.

Прямо, прямо, налево до рядов с дичью и сразу направо. Людвиг его зовут, запомни.

Людвиг

Из комнаты хозяина трактира раздался грохот, будто тяжелый сундук упал.  

Что, не понравилось?со смехом спросила Анна. Гости отреагировали ещё сдержаннее. Пару мужчин переглянулись, зашептались и снова взялись за пиво. Грохот повторился на полтона тише, раздалась грубая ругань.Ай, жаль голову хозяина,не унималась подавальщица.Такая крепкая на вид была. Но, кажется, наша не-леди там скоро всё разнесёт. Не пора ли Генриху вспомнить, зачем он здесь стоит?

Трактирный вышибала уверенно двинулся к двери, а я схватилась за ворот платья. В завязавшейся драке будет не до послания колдуна. Питер уже ушёл, Анну просить нельзя, она ненадёжна. Как же мне выполнить поручение Карфакса?

А-а-а-а! Отпустите!закричала женщина.На помощь! Кто-нибудь!

Генрих ускорил шаг. Я ждала, что он пинком распахнёт дверь и выволочет хозяина за шиворот, но всё случилось иначе. Платили Генриху не за тишину и порядок, а за то, чтобы мебель в трактире оставалась целой. Кружки ещё, бочонки с пивом, но никак не девичья честь залётной гостьи. Высоченный бородач заглянул внутрь, удовлетворённо хмыкнул и закрыл дверь. У косяка потом встал, чтобы никто из гостей не вздумал побеспокоить хозяина во время плотских утех. Никто и не рвался. Те, кому было дело до происходящего в комнате, отпускали сальные шуточки. Хохотали и стучали кулаками по столу.

Думать нужно было, куда идёшь,сказала Анна на очередной жалобный крик.Здесь тебе не святилище предков. Быстро к столу нагнут и юбки поднимут.     

А меня злость разбирала. Ну сглупила девочка, ну поверила не тому, кому следует, что теперь? С ней можно вот так? Насильно? И где толпа стражников, что должны были с Карфаксом сражаться? Их «приманке» грозила беда, а они в ус не дули? Что за мужчины пошли? Почему всем наплевать?

Застолье в трактире продолжалось. Гости гремели кружками, требовали музыку, а в комнате хозяина раздался последний полустон-полуплач и окончательно всё стихло.

«Нет, так нельзя».

Я сжала кулаки и скрипнула зубами. Колдовской арсеналдва заклинания, куда я лезу? Генрих на голову меня выше, хозяин трактира в два раза толще, и оба в пять раз сильнее. Шансов нет. Я впустую растрачу силу, разнесу полтрактира, платить за ущерб буду до старости, а девушке всё равно не помогу. Ещё и зашибу её упавшей потолочной балкой ненароком. Слишком рано ввязываться в колдовской поединок, но как устоять? Во мне огнём горело желание остановить непоправимое. Я зажмурилась и прошептала заклинание отвода глаз. А потом представила, что вместо стульев стоят чурки и началось.

Щепки летели во все стороны, кричали гости. Многие тут же бросились наружу, остальные крутили головами и не могли понять, откуда пришла беда. Стулья летали! Генрих выдержал три моих точных удара и рухнул возле двери. Хвала удаче она открывалась вовнутрь. Я перешагнула через тело вышибалы и толкнула её плечом.

Хозяин с гостьей лежали на кровати. Несчастная молчала, но продолжала брыкаться изо всех сил. Колотила мужчину по спине и пыталась оттолкнуть от себя голыми ногами.

Я чувствовала жар в груди. Поле колдовской силы колыхалось перед глазами, как марево в летний зной. Дохну гневомвсё в щепки разлетится.

«Спокойнее, Мери,сказал бы Карфакс,ты должна направлять себя. Думай, куда бить».

Если «от себя», то нужно зайти в изголовье кровати. Хозяин ничего не видел даже с заклинанием отвода глаз. Слишком сильно был занят упирающейся девушкой.

А ну угомонись!рычал он.Лярва! Столько денег на тебя потратил. Отрабатывай бесплатные ужины!

Гостья снова застонала, а я встала у неё над головой и вытянула руку.

Горацим деи.

Получилось вслух. Не до красот безмолвного колдовства, высшего умения таких мастеров, как Карфакс. Зато получилось. Хозяина ураганом сорвало с кровати. Он потащил за собой визжащую девушку и врезался спиной в шкаф. Мгновение не-леди барахталась на бесчувственном теле, а потом встала. Времени у меня не осталось. «Отвод глаз» невозможно держать вечно. Я в три шага оказалась рядом, с силой дёрнула её за руку, вложила свиток в открытую ладонь и сбежала.

Проклятье, проклятье,бормотала, перепрыгнув через Генриха,проклятье,уже на улице и по дороге к замку.

Несколько сломанных стульев и треснувший шкаф не беда. Колдовское представлениевот, что хуже. Да, гостья поверит, что письмо написал именно Карфакс, что он был в трактире и спас её. Но точно так же поверят все. Городские, деревенские, ушлые, пришлые, залётные, перелётные. Недели не пройдёт, слухи разлетятся. И даже если до сегодняшнего вечера за голубым шаром Карфакса никто не охотился, то теперь мы по-настоящему влипли.

Ох, беда, беда,заныла я и припустила по дороге быстрее.

Совесть, что самое обидное, не так уж сильно глодала. Стоило ли спасение девушки от насильника грядущих неприятностей? Я считала, что стоило. Ни на миг не сомневалась. А ещё приятно было. Самую малость. Будто щекотал кто-то за живот. Я смогла! Я победила! А к войне мы и так готовилась. Чего теперь убиваться?

Новая мысль заставила остановиться и счастливо отдышаться. Всё же получилось, ну! Злодеи наказаны, письмо в руках не-леди, Нико засел возле заброшенного дома и ждёт. «Золотой тебе, Мери, за усилия». Можно, конечно, и нагоняй за представление в трактире, но похвалу я тоже заслужила. Так что до замка дошла уже спокойно.

Во дворе горел фонарь у стены кухни, да в западной башне светилось окно. Карфакс читал, наверное. Ужин я пропустила. Придётся доставать остатки каши, разогревать и подавать с чёрствым хлебом. Но сначала показаться пред хозяйские очи и доложить, что поручение выполнено.

По лестнице я поднималась, придерживая юбки. До сих пор смотрела под ноги на каждом шагу, хотя замок за последние дни стал выглядеть лучше. Трещины затягивались, исчезнувшие камни возвращались на место. Ещё пара недель, и лестница станет окончательно похожа на целую, нормальную, недавно построенную лестницу, а не на обглоданную краюшку хлеба, с которой упастьраз плюнуть. Шею можно сломать, ноги.

Господин колдун,я дошла до спальни Карфакса и постучала в дверь,к вам можно?

Да, входи.

Протиснулась я бочком и замерла на пороге. Испугалась так, что шагу не смогла ступить. Колдун лежал в ванне! Сам вытащил её из-за ширмы на центр комнаты, наполнил водой из колодца, вскипятил пару вёдер в очаге на кухне, выстлал дно простынями и улёгся! Вот дела.

Зачем?простонала я.Господин Карфакс, это же моя работа! Предупредили бы загодя, я всё приготовила и потом пошла в трактир! Ну нельзя же так.

Можно,тоном абсолютно счастливого человека ответил колдун. В ванне лежал, свесив длинные руки с бортов и высоко запрокинув голову. Глаза не открывал и улыбался блаженно.Три года, пока торчал здесь, мечтал о ванне. Думаешь, я вытерпел бы полдня? Не-е-ет

Я рассмеялась, заразившись его настроением. Хорошо было Карфаксу, да. А я впервые разглядывала его руки без слоёв одежды и длинные волосы с проседью. О, они стали гораздо темнее, молодость возвращалась к колдуну. Морщины на лице исчезли, мышцы под кожей налились буграми. Он и раньше восхищал меня мужской статью, а теперь к природной силе добавилась красота.

«Порода», сказала бы бабушка. Лорд Роланд Мюррей походил на повара Питера так же как певчий соловей на дворового петуха. Я не знала, что именно накладывало такой отпечаток: магический дар или годы жизни в роскоши. Длинные волосы точно были данью прошлому. Тогда считалось, что только богатый человек способен тщательно за ними ухаживать. Карфакс их уже вымыл и зачесал пальцами назад.

Назад Дальше