Волшебство на троих 2 - Amberit 11 стр.


- Уходим, быстро!скомандовал Аленар, подхватывая свою сумку.Кристен, забери вещи Лиара!

Вампир буквально выдернул меня из-за стола, но мы не успели спокойно уйти. В таверне уже бушевала превосходная драка, когда все бьют всех, и совершенно неважно, есть к этому повод или нет.

- Держись за мной.Аленар отшвырнул стоящего перед ним и мешающего пройти моряка и начал пробираться вдоль стены к выходу. Я шла за ним по пятам, прекрасно осознаваяединственное, что от меня сейчас требуетсяпостараться выбраться из этого бедлама без повреждений, так как в кулачном бою я не продержусь и минуты.

Пока это вполне удавалось. Правда, приходилось периодически пригибаться, уворачиваясь от брошенных кувшинов и пивных кружек. Аленар ловко лавировал между перевернутыми скамьями, недвижимо стоящими столами, прибитыми к полу, и разгоряченными, пыхтящими от возбуждения и злости, раскрасневшимися мужчинами разной расовой принадлежности, роста и веса, увлеченно наносящими друг другу удары. Я словно бы приклеилась к нему, точно повторяя все его движенияповернуться, отклониться, вспрыгнуть на стол и пробежать по нему, хрустя осколками посуды, а потом спрыгнуть и прижаться к стене, чтобы не попасть под горячую руку очередного моряка.

Мы уже практически добрались до выхода, когда невообразимый шум в таверне перекрыл пронзительный вопль.

- Ах ты, гхыров брасхерд, колдовать вздумал?!

Я замерла на месте, повернувшись к центру зала. Предчувствие оправдалось. Насколько мне удалось рассмотреть, вопль относился к Лежеку. Плюгавенький мужичок, из-за которого, собственно, и началась драка, подпрыгивал, тряс правой рукой, словно обожженной, и ругался последними словами. Его реакция абсолютно точно объясняла, что произошло. Лежек, пробирающийся к выходу, предусмотрительно наложил противоворовское заклинание на наши вещи, во избежание возможного ущерба. И оно сработало, когда Прон захотел оставить себе что-нибудь на память о нашей недолгой встрече, запустив жадную ручонку в мою сумку.

- Не гхыр по чужим карманам лазить, - бросил ему Лежек и, больше не обращая внимания на возмущенные вопли, направился к двери.

Я облегченно выдохнулаинцидент, очевидно, исчерпан, шагнула вперед, и внезапно полетела в сторону, впечатываясь головой в то самое чучело колючей рыбы, замотанной в сеть толстого русала. На какое-то время в глазах потемнело. Когда зрение прояснилось, я оказалась в полусидячем положении, прижатая к стене массивным вонючим телом, руки которого лежали аккурат на моей груди. Во взгляде мужика отчетливо читались изумление и искренняя радость.

- Ба - начал он, осклабившись в улыбке и обнажив гнилые зубы.

Я действовала инстинктивно. Мощным заклинанием мужчину смело с меня, отбрасывая к противоположной стене.

- С тобой все в порядке?наклонился надо мной встревоженный Аленар.

- Да, - выдохнула я, ухватилась за предложенную руку и встала на ноги. Голова немного кружилась, почему-то саднило ухо и висок, но, в общем, ничего страшного не произошло. Аленар молча обхватил меня за талию и, уже не лавируя, а просто расщвыривая все и всех, попадавшихся на нашем пути, выволок меня на улицу. Ингвар уже ждал нас. Мы отошли чуть в сторону, к низенькому заборчику соседнего дома. Вскоре появился и Лежек, на ходу зачаровывающий рубашку, на которой отсутствовала половина пуговиц.

- Ну и гхырня, - с чувством высказал он.Это же надо такому - Парень вдруг замолчал и с озабоченным видом подвесил в воздухе пульсар, внимательно рассматривая меня.Эль Лиар, у тебя кровь на ухе.

- Правда?Я осторожно ощупала острый кончик.Да, действительно

- И ссадина на виске, - добавил Лежек, не прекращавший осмотр.

- Слушай, перестань.Я рассерженно накрыла пульсар ладонью и втянула его в себя.Ерунда. Просто ударился. До свадьбы заживет. Лучше скажите мне кто-нибудь, что дальше? Мы будем ждать здесь или пойдем в порт? И где там искать эту «Казарку»?

- Подождем. Тем более, что Кэй уже пришел за нами.Аленар показал на высокую фигуру, хорошо узнаваемую даже в сгущающихся сумерках.

- Вы здесь?проворчал тролль.Мы же договаривались, что я найду вас в таверне. А если бы мне в голову не пришло посмотреть в сторону, гхыр вас всех побери?

- Там началась драка, - без всяких эмоций пояснил Аленар. В качестве подтверждения его слов в это самый момент входная дверь в таверну слетела с петель, выбитая изнутри, и с грохотом рухнула на мостовую.

- Ну ребятам надо же чем-то занять себя, - философски заметил Кэй.Поэтому владельцы трактиров и берут плату вперед. Мы можем идти? Или вам еще что-нибудь требуется?

- Ничего, - отрицательно покачал головой Аленар.Можем идти.

Пока мы шли по территории порта, Лежек несколько раз бросал на меня встревоженные взгляды, но, убедившись, что я не падаю, как подкошенная, кровь ручьем не льется, и вообще ссадина не причиняет мне беспокойства, успокоился.

- Вот и она, «Казарка», - с плохо скрываемой гордостью сообщил Кэй. На мой непросвещенный взгляд судно ничем не отличалось от всех прочихширокое дно овальной формы, специально предназначенное для плавания в северных морях, высокие борта, два ряда весел, высокая мачта в центре и утиная голова, искусно вырезанная на носу. Хотя, не сомневаюсь, Кэй мог бы долго и запальчиво объяснять, чем «Казарка» лучше остальных кораблей.

- Как я понимаю, капитан дал положительный ответ?улыбнулся Аленар, поднимаясь на борт.

- Да. Но он просил его извинить. Капитан Хольтер обычно очень занят при отплытии, так что познакомится с вами чуть позднее.Иррида небрежным жестом показала нам, куда можно пока положить сумки.- Кстати, вся команда в сборе. Солнце село. Вы хотите дождаться, пока совсем стемнеет?

- Да нет Все равно кромешная тьма не наступит, - пожал плечами Лежек.Вы сможете выйти из порта в густом тумане?

- Разумеется, - сухо ответила Иррида.

- Прекрасно. Тогда предупредите своих людей, что, как только они перестанут видеть пальцы на вытянутой руке, можно отплывать.

Лежек отошел к борту «Казарки», опустил в воду руки и что-то сосредоточенно зашептал. Иррида и Кэй недоверчиво смотрели на него. Ничего не происходило. И чем больше проходило времени, тем явственнее проявлялось на их лицах сомнение.

- Ему не надо помочь?тихо проговорил мне на ухо Аленар.

- Нет. Туману необходимо сгуститься. Лежек же не может создать его из ничего. Вот, смотри, уже появляется.

Со стороны моря на порт наползала полупрозрачная дымка, становившаяся плотнее и темнее с каждой секундой. На соседних кораблях на нее никак не отреагировалитуман он и есть туман, ничего особенного. А белая муть подползала все ближе. Вот она коснулась носа «Казарки», доползла до нас и двинулась дальше, на город.

- Кэй, - негромко приказала Иррида.Сажай своих ребят на весла. Но тихо мне!

Туман продолжал сгущаться. Влажный холодный воздух неприятно касался щек, лба, кистей рук, липкими щупальцами присасывался к одежде, оплетал ноги. Я поежилась, с тоской вспоминая ласковые и жаркие объятия Огня. Насколько непохожи они на этот клейкий кокон!

Побледневший Лежек вернулся к нам.

- Все. Еще минут десятьи нас не только не увидят на соседних кораблях. Мы сами друг друга не различим в тумане. Иррида, медлить не советую. Долго туман не продержится, всего несколько часов, а нам надо еще снять магический заслон.

- Кэй уже занимается отплытием, - с явным восхищением в голосе ответила магичка. Лежек коротко кивнул.

- Перерасход?полуутвердительно поинтересовалась я.Может, помочь?

- Не надо, - чересчур резко возразил Лежек.Тебе самой потребуется сила.

С этим я спорить не стала и обиженно отвернулась. Парень мог бы и не так грубо разговаривать со мной.

- Не сердись.Лежек встал рядом со мной.Я устал, тебе действительно предстоит еще поработать, а ты еще и голову расшибла. Кстати - удивленно добавил он, - а ссадина на самом деле зажила. И на ухе осталась только царапина. Гхыров некромант научил тебя регенерировать?

Я неопределенно пожала плечами. Научить регенерировать невозможно, но ведь я вынашиваю ребенкадетейс генами вампиров. Надо будет потом уточнить у Аленара, как сказывается такая беременность на будущей матери.

- Может быть, это просто очередное свойство эльфов, - вслух заметила я.

Туман сгустился до такой степени, что я уже не различала лица Лежека. Негромко зазвенела поднимаемая якорная цепь, что-то проворчал Кэй, и мы скорее ощутили, чем увидели, что корабль стронулся с места.

- Жаль, что мы отплываем в такой мути. Мне всегда хотелось увидеть, как тает вдали берег, - усмехнулась я, голосом изображая вселенскую скорбь.Кажется, скоро начнется и моя часть. Гхыр, как бы за борт не свалиться в такой мгле

Мне на плечо легла тяжелая женская рука.

- Я прослежу, чтобы этого не случилось, - отозвалась невидимая валькирия.

- Ну и замечательно - пробормотала я.А кстати, Иррида, где стоит этот заслон, вам известно?

- В самом узком месте бухты, перегораживая выход в открытое море.

Собственно говоря, этого следовало ожидать. Минимум энергетических затрат, максимум результата. Хороший выбор, я бы, скорее всего, поступила так же.

Корабль плыл, заметно покачиваясь на волнах. Ребята Кэя размеренно и слаженно опускали весла в воду без всплеска и скрипа, проталкивая его вперед. По моим расчетам, вот-вот мы должны были упереться в невидимую стену. Хочется верить, что невидимый и пока неизвестный нам капитан Хольтер сможет правильно рассчитать скорость в тумане, и мы

Сильный толчок сотряс «Казарку». Я еле устояла на ногах, и не вылетела в Серое море только потому, что привычная ко всему Иррида крепко держала меня за плечо.

- Спасибо, - вежливо поблагодарила я и не услышала ответа, сосредотачиваясь и закрывая глаза.

Неяркое мерцающее сияние. Нет, не совсем. Частое переплетение толстых, в руку толщиной, стержней, переливающихся всеми цветами радуги. Но ведь каждую сеть начинают с чего-то плести, правильно? И надо только найти тот самый узел, на котором держится вся конструкция, и тогда она распадется, освобождая нам проход Я начинаю пристально рассматривать мерцающую стену, провожу по ней руками, гладя, ощупывая, трогая и перебирая пальцами упругие, словно живые стержни. Сеть не поддается мне, ускользает, выгибается и пружинит. Я методично продолжаю поиски, потому что сейчас только это может помочь и мне, и Лежеку, и Аленару И Алену.

«Используй серую магию», - шепчет призрачный голос, так хорошо знакомый мне. Интересно, а я какой пользуюсь? Но, если учитель так хочет, добавим еще темных потоков

Стена нехотя начинает прилипать к моим рукам. Теперь я отчетливо ощущаю неровности и шероховатости, но мне нужно что-то более крупное, ярко выраженное. Хорошо Добавим еще вот этот поток, и тогда

Пальцы нащупывают четко выраженное уплотнение. Кажется, это то, что требуетсятот самый узел, на основе которого строилась сеть. Теперь надо очень, очень осторожно расплести его по ниточкам, стараясь не запутать окончательно, иначе заслон не снимет и сам его создатель.

Узел не поддается, и я усиленно гоню от себя желание сжечь его ко всем мракобесам. Огонь, безусловно, поможет, но вот какие возникнут последствияникто не знает. Заслонэто не условно живой гбоарг, это чужая магия, созданная с помощью неизвестно какой стихии, и грубо лезть в нееэто явно непрофессионализм. И я продолжаю распутывать ниточки, упрямо ускользающие из-под моих пальцев.

Теплые руки ложатся мне на талию, к спине прижимается твердая грудь, и знакомый голос шепчет на ухо: «Попробуй немного повернуть». Я послушно разворачиваю плетение и нащупываю, наконец, тот самый кончик, который тщетно пытаюсь найти последние несколько минут.

«Умница», - затихая, шепчет в отдалении голос.

- Все, - хрипло прошептала я, опуская руки. - Проход свободен.

- Никогда такого не видела, - потрясенно-недоверчиво проговорила Иррида.Даже не представляла Кэй! Поднимай своих выргыров, шеттово отродье! Шевелитесь, шевелитесь, ленивые осьминоги! Курс северо-северо-восток!

Ингвар осторожно отстранил меня, придерживая за плечи.

- Ты можешь стоять?

-Я оценила собственные ощущения.

- Могу. Слушай, так это ты меня держал, да?

- Ну да. В какой-то момент нам показалось, что твоя энергия на исходе, я вспомнил, как Магистр подпитывал тебя, и сделал то же самое. Что-то не так?

- Нет, все замечательно, - устало улыбнулась я.Большое спасибо.

Я не стала упоминать о том, что мне почудилось присутствие Алена. Пока об этом рано говорить. Сначала надо самой разобраться, что это было: мое подсознание или его реальная помощь.

За нашими спинами захлопал на ветру поднимающийся парус. «Казарка» выходила в открытое море.

Глава 7

Кабинет городского головы Морийска. На Т-образном столе, кажется, прибавилось бумаг и свитков, из-за которых видна только розовая лысина, покрытая бисеринками пота.

- Не стоит так нервничать, господин Сигизмунд, - бесстрастно произносит Мораввен.Я догадываюсь, что порт находится очень далеко от вашего дома, и исключительно по этой причине ваш городской маг так долго не возвращается с как вы ее назвали?

- Иррида, господин Великий Магистр, - торопливо подсказывает Сигизмунд срывающимся голосом.Вы совершенно правы, порт далеко. Но не волнуйтесь, Ксан прибудет с минуты на минуту. Возможно, госпожи Ирриды не оказалось на корабле, и она сидит в какой-нибудь таверне.

- Не дави на уважаемого голову, Вен, - доносится грудной женский голос.Понятно, что девушка не захотела оставаться в доме наедине с холостяком. Правильно я говорю, господин Сигизмунд?усмехается красивая рыжеволосая дама. Градоначальник багровеет и нервными суетливыми движениями промокает лысину от пота.

- Да, разумеется Нет Я Нет, госпожа Нааль! Как вы могли подумать такое!

На его лепет не обращают внимания.

- Мне просто не хочется терять времени, - еле заметно морщась, говорит Мораввен.Сильно подозреваю, что эта «эльфийка» - еще одна из сонма «рыжеволосых магичек», о которых десятками идут донесения со всех уголков Аррении.

- Но, господин Мораввен!возмущенно восклицает градоначальник.Иррида полностью подходит под присланное вами описание. И, кроме того, в день прибытия ее корабля в порт в небе наблюдались таинственные всполохи!

- Именно поэтому я и приехал, - устало отвечает Великий Магистр.Но все равно мне как-то не верится, что это Элиара С чего бы ей внезапно оказаться на какой-то гхыровой развалюхе, уже два или три десятка лет бороздящей просторы Серого моря?

- Подожди еще немного, и все станет ясно, - успокаивающе произносит Нааль.Телепорт мог унести ее куда угодно, в том числе и на корабль

Дверь распахивается, и в кабинет заходят двое: чрезвычайно расстроенный Магистр Рихард, опустивший взгляд в пол и не знающий, куда деть руки, и высокий широкоплечий мужчина с выпрямленной спиной и гордо поднятой головой, одетый в плащ со значком мага практика на воротнике.

- Ксан! Где Иррида?гневно вопрошает Сигизмунд, боящийся даже посмотреть в сторону Мораввена и его спутницы.

- Произошло непредвиденное, господин голова, - спокойно отвечает маг.

- Да какое, к гхыру, непредвиденное!озлобленно цедит Рихард, бросая гневный взгляд на Ксана.Ваше заклятие рассеялось, как утренний туман. А ведь я предлагал укрепить его или хотя бы поставить сторожок, сигнализирующий о распаде заклинания!

- А я вам отвечал, что в этом нет необходимости, - терпеливо ответствует маг Морийска.Я ежедневно проверял заклинание, по мере надобности подновляя его, так что о распаде и речи быть не может.

- Я правильно вас понял?настораживается Мораввен. Скука исчезает с его лица, глаза загораются хищным блеском, пальцы впиваются в подлокотники кресла, на котором он сидит.Вы утверждаете, что кто-то снял ваш заслон?

- Именно, - чуть наклоняет голову Ксан.Потому и назвал сие событие непредвиденным. Меня не поставили в известность, что в городе появился способный на такое маг.

- Так, значит, эта Иррида - с надеждой произносит Нааль.

- Нет-нет, госпожа, - извиняющимся тоном перебивает ее Ксан.Ириду я знаю уже полтора десятка лет, с того момента, как прибыл в Морийск. И она ни в коем случае не смогла бы расплести заклинание. Откровенно говоря, ни один корабельный маг из тех, кто знаком мне, даже не сообразит, с чего начать. Это люди с очень узкой специализацией и зачастую более чем скромным даром.

- Я могу подтвердить, господин Великий Магистр, - суетливо вмешивается Рихард, - поскольку лично осуществлял контроль живущих и приезжающих в город волшебников. Ни один из них не обладал званием архимага или хотя бы мага первой ступени.

- Но ведь кто-то же снял заклятие, - многозначительно произносит Мораввен.Если, Магистр Ксан, вы уверены в этом.

- Уверен, господин Великий Магистр, - не колеблясь, соглашается маг.

- Так кто тогда?В голосе Мораввена вроде бы нет никаких особенных ноток, но почему-то даже мне хочется забиться подальше в угол. Градоначальник так съежился в своем кресле, что полностью скрылся за стопками бумаг. Рихард бледнеет и до белизны в пальцах сжимает манжет мантии. Ксан еще сильнее выпрямляется и задирает подбородок, устремляя неподвижный взор в стену. И только на красивом лице Нааль не заметно и признаков эмоций.

- Кто это был, Рихард? Кто-то из тех, кого ты лично проконтролировал? Или скрытно проникший в Морийск колдун?

Рихард реагирует только на последний вопрос.

- В город никто не мог попасть незамеченным!нарочито бодро рапортует он.Через городскую стену перебраться невозможно, ибо я лично установил соответствующее заклинание, а по указанию моему и господина Сигизмунда стража на воротах фиксирует всех въезжающих. Можно хоть сейчас проверить списки, если желаете.

- Желаю. Когда у вас там вспыхивало небо? Вот за три последних дня и покажите.

Несколько минут уходит на лихорадочные поиски нужного свитка, валяющегося среди других на столе в кабинете. Мораввен все это время молча ждет, чуть слышно постукивая пальцами по подлокотнику, но его молчание наводит еще больший трепет. Наконец, нужная бумага найдена и торжественно преподнесена Великому Магистру.

- Вот, извольте убедиться Ничего занимательного: торговцы, селяне, какой-то ученый гхыр из Белогорья

- Что за ученый гхыр?настораживается Мораввен.

- Филолог, собирающий для диссертации северные легенды, - с готовностью поясняет Рихард.Светловолосый мужчина, без малейших признаков магических способностей, лет тридцати-тридцати пяти, весьма зануден и высокопарен. С ним племянник, проводник и эльф.

- Эльф?

- Да, Великий Магистр. Обычный эльф, любитель баллад, неопределенного, как и все они, возраста. Я несколько раз проверял, не иллюзия ли, потому что цвет волос немного совпадает с указанным вамиосенняя листва. Но нет, эльф настоящий и к тому же мужчина, так что никак не может оказаться искомой ведьмой.

Рихард смотрит на Великого Магистра. Тот жестом дает ему указание продолжать.

- Племянник способен к магии, но его обучали дома и не дали как следует развиться способностям. Я счел своим долгом предложить ему обратиться в Орден. Возможно, там из него сделают мага третьей и даже второй ступени.

Мораввен сосредоточенно слушает рыцаря. Рихард, гордясь оказанным ему вниманием, продолжает делиться подробностями.

- Я подумал, что вы можете заинтересоваться им, и для облегчения поисков подарил проводнику нож. Этот варвар с островов принял подарок, как драгоценность, и с удовольствием любовался им остаток вечера.

- Хорошо, Рихард, - останавливает его Мораввен.Я хочу встретиться с этой компанией, и побыстрее.

- Разумеется, Великий Магистр. Но вы же не думаете, что Тому мальчику не под силу снять заклинание, я уверен в этом

- Побыстрее, Рихард, - нетерпеливо обрывает его Мораввен.

- Одну минуту, господин Великий Магистр, - робко произносит Сигизмунд.Если я правильно понял, о ком вы говорите, то указанные господа остановились в таверне «Толстый русал». Я обещал им встречу с вами.

- Вот как?вежливо удивляется Мораввен.Я готов сам нанести им визит. Рихард, где находится эта таверна?

- На другом конце города, - недовольно отзывается рыцарь.А мое заклинание показывает, что владелец ножа в данный момент находится не далее чем в трех кварталах отсюда. Вероятно, варвар, а может, и сам филолог, которого он сопровождает, отправились гулять по городу и забрели на местный рынок.

- Хорошо.Мораввен резко встает с кресла.Ксан, вы идете с нами. Проверим рынок. Господин голова, я пока не прощаюсь, мы еще увидимся.

Маги выходят из кабинета, оставляя градоначальника одного.

Дорога на рынок заканчивается так быстро, что я не успеваю понять, в какой части города он находится.

- Странно, - бормочет Рихард, пристально разглядывая бродящих между рядами горожан. Рынок нельзя назвать многолюднымкажется, продавцов больше, чем покупателей. Но ни среди первых, ни среди вторых нет ни светловолосого мужчины, ни эльфа, ни варвара с островов.

- Могу поклясться, что нож находится буквально в двух шагах отсюда, - хрипло произносит Рихард. Внезапно он спрыгивает с коня и хватает за руку бабку в цветном полушалке, сосредоточенно разрезающую на куски кочаны квашеной капусты.

- Откуда у тебя это?

Бабка оторопело смотрит сначала на незнакомого ей человека в мантии мага, потом на нож, который сжимают ее пальцы.

- А что?возмущается она.Какого гхыра ты, вышган брынный, хватаешь меня? Кадей, шетт тебя побери, глянь, кто на меня глаза свои бесстыжие пялит!

- Откуда у тебя этот нож?не обращая внимания на брань, повторно спрашивает Рихард.

- А тебе-то что? Мой он, и весь сказ. Еще мой дед его ковал, вон, смотри, зарубка, кою мой батя оставил, чтоб его мракобесы на том свете базгали каждый день!

- Откуда у тебя - в третий раз с безнадежной настойчивостью повторяет Рихард.

- Очевидно, проводник оказался не таким варваром, как ты считал, - холодно произносит Мораввен.Едем в «Толстого русала».

Процессия разворачивается и, сопровождаемая победными возгласами бабки, выезжает на площадь с храмом. В лицо ударяет порыв холодного ветра, пахнущего гниющими водорослями. Я невольно закрываю глаза, а, открыв их, оказываюсь в знакомом зале таверны с нарисованным на стене русалом. Только вот сети у него в руках сейчас нет. Она снята и разложена на двух сдвинутых столах, и девушка-служанка, постоянно ойкая и отдергивая уколотые пальцы, выпутывает из нее остатки чучела. Я с раскаянием понимаю, что являюсь причиной ее страданийименно моя голова вошла в соприкосновение с рыбой. Вторая служанка, стоя на коленях, оттирает пол. Сам хозяинкрупный полуголый мужчина со шрамом на левой щеке, бывший моряк, о чем недвусмысленно сообщают татуировки на плечах и груди - занят ремонтом сломанных скамеек. Он поворачивается к двери и раздраженно рявкает:

- Закрыто!

И тут же хмурится, недружелюбно глядя на вошедших в таверну магов. Мораввен неожиданно замирает, едва сделав два шага от порога, и словно бы прислушивается к чему-то. Я тоже напрягаю слух. На мой взгляд, не раздается ни одного подозрительного звука: шорох тряпки по доскам, воронье карканье за окном, еле различимые ругательства за стеной, скрип половиц Но Мораввен продолжает стоять, не шевелясь, все в той же напряженной позе. Рихард, бросив осторожный взгляд на недвижимого Великого Магистра, берет дело в свои руки.

- Мы к вам по делу, господин Барник. Нам хотелось бы поговорить с вашими постояльцами.

- Какими еще постояльцами?неприветливо бурчит хозяин.У меня таверна, а не гостиница. И так проблем с посетителями хватает

- Ну хорошо, не постояльцами, гостями.В голосе Рихарда отчетливо слышатся тревога и страх.Господин Барник, нам известно, что у вас остановилась странная компания: светловолосый мужчина средних лет, его племянник

- Да гхыра лысого вам известно!не дослушав его, рявкает хозяин.Нет у меня никого, и на гхыр никто не сдался, когда в таверне такой разгром!

- Но они были здесь, - утвердительно произносит Мораввен, очнувшись от своего странного ступора.Вспомните, господин Барник. Они вчера были здесь, и вы наверняка видели их. Вряд ли к вам в таверну часто заходят эльфы в компании людей и островитянина.Великий Магистр пристально смотрит на хозяина, буквально пронзая его острым взглядом. Его жесткий приказной тон воздействует даже на немало повидавшего бывшего моряка.

- Был такой, - бурчит хозяин.Эльф и мужчина, по видуполный бздыр, а с нимимолодой парень и северянин. Пришли через два часа после полудня и просидели почти до заката, как раз до драки. Во время нее, шетт их возьми, и свалили, надо думать, не полные же они гакканы

- Драка началась из-за них?продолжает допрос Мораввен.Они использовали магию? Кто из них?

- Понятия не имею, - резко отвечает Барник.Огнем вчера никто не швырялся, искры не сыпались, вода с потолка не лилась, в лягушку никого не превратили. А если тут кто и колдовалтак я, господа хорошие, не специалист, это ваши проблемы. Но драка не из-за них началась, это точно. Шарган с Проном сцепились, ну, тут все и закрутилось.

- Пусть так. Но они участвовали в драке? Ты не мог не видеть их!

- Почему тебя интересует это, Вен?обеспокоенно спрашивает Нааль.

- Она была здесь, - выплевывает Мораввен.Ты не чувствуешь? Ты ничего не узнаешь?

Нааль замирает, несколько секунд прислушивается и разочарованно разводит руками.

- Да, я ощущаю чужую магию. Возможно, даже двух человек. Но я не могу опознать ее.

- Это она, Нааль! Она!

- Но

- Ошибка исключена. Трудно, знаешь ли, не запомнить рисунок магии того, кто пытался тебя убить.Мораввен усмехается, и всем в помещении, включая меня, становится не по себе.

- Так как, Барник, участвовали они в драке?

- Без понятия, - хмуро отвечает хозяин.Сами видите, - он показывает на сломанные скамьи, - что здесь вчера творилось.

Мораввен мрачнеет и неожиданно резко произносит заклинание, сопровождаемое замысловатым щелчком. Глаза Барника стекленеют, и сам он замирает в неудобной, какой-то приниженной позе. На лице его застывает гримаса боли. Я догадываюсь, что Мораввену надоело выпытывать подробности, и он предпочел прочитать их сам. Но обычно к человеку в голову залезают аккуратно и осторожно, стараясь не причинить беспокойства и вообще как можно незаметнее, а не так, нагло и собственнически, топча сапогами самые потаенные уголки памяти.

- Немудрено, что твою таверну разносят чуть ли не ежедневно, - зло бросает Мораввен, жестом снимая оцепенение с Барника.Хозяину следовало бы хоть изредка присматривать за залом, а не прятаться за стойкой от летящих кувшинов. Ксан, - он поворачивается к магу, - необходимо немедленно найти и доставить ко мне всех участников вчерашней драки, кого сможете найти. Может быть, кто-то расскажет что-нибудь более определенное. Внешний вид я опишу, имена подскажет он.Мораввен машет рукой в сторону хозяина.

- Подожди, Вен.Нааль трогает его за рукав.Давай попробуем более простой способ. Девочки, - ласково обращается она к служанкам, - кто из вас вчера подавал еду эльфу и светловолосому мужчине?

- Я, госпожа, - боязливо произносит девушка, выпутывающая рыбу.Но я больше смотрела не на них, а на

- Конечно, кому нужны эти высокомерные Перворожденные и старые бздыры, если рядом с ними два молодых красавца, - улыбается Нааль. Но одними губами. Ее взгляд по-прежнему серьезен и холоден.Кто тебе приглянулся, дитя? Северянин или другой?

- Другой, госпожа, - уже увереннее отвечает девушка.Кому нужны эти северяне, их в здешних местах как чаек неподстреленных? А вот молодые симпатичные маги редко забредают в нашу таверну, - зачарованно вздыхает она.

- А почему ты решила, что он маг?вмешивается Мораввен. Девушка испуганно вздрагивает, съеживается и, повернувшись к Магистру, тихо поясняет:

- Он заколдовал свою сумку. И во время драки

Она замолкает на полуслове, повинуясь заклинанию Мораввена. На этот раз чтение мыслей длится короче. Очевидно, воспоминания о Лежеке лежат на поверхности и еще не успели скрыться в глубинах сознания.

- Ее сокурсники, гхыр их побери! - рявкает Магистр, освобождая девушку.Как они смогли найти ее? И какого гхыра они забыли в этой гаттовой дыре?

- Господин Великий Магистр, - несмело замечает Рихард.Возможно, здесь все-таки замешана Иррида? Она же была здесь вчера, правда, Барник?

Назад Дальше