Злоключения Тома Клеменса - Мельник Зофия 2 стр.


Том помнил, как пожилая дама в «плимуте» смотрела на него сквозь дымок сигареты. Она улыбалась тонкими бесцветными губами и кивала в такт звонких шлепков ремнем. Миссис Буковски с живым интересом следила, как Айла наказывает юношу, она забывала затягиваться сигаретой, и та превратилась в столбик пепла.

Том медленно поворачивает голову и смотрит на шоссе. Кофейного цвета «плимут» исчез, растаял в ночи, словно его и не было. У Тома за спиной стоит метиска. Айла часто дышит, её черные волосы, немного растрепались. Она вдевает в штрипки черных форменных брюк широкий ремень и посматривает на Тома. Темные глаза метиски сверкают, а может это серебряный свет луны отражается в зрачках. Голые ягодицы Тома неровного лилового цвета от ударов ремнем. На ляжках остались темные отметины. Лицо Тома блестит от пота, его светлые волосы спутались.

 Черт, я сейчас взорвусь,  говорит Айла низким хриплым голосом и смеется.

Полицейский Джек усмехается в усы.

 Ты та еще сучка.

Айла пошатываясь, словно пьяная идет по шоссе прочь от машины. Она спускается в дренажную канаву и поднимается на другую сторону и останавливается на краю, заросшего высокой травой, поля. Одну за другой Айла расстегивает пуговицы синей форменной рубашки, стаскивает рубашку и отбрасывает в сторону. Заведя руки за спину, метиска расстегивает черный лифчик, бретельки съезжают с ее покатых полных плеч. Том видит грудь Айлы, она такая, как Том себе и представлял. Грудь у метиски не маленькая и не очень большая, а в самый раз, так и просится в руку.

 Джек! Сукин ты сын, не заставляй девушку ждать!  кричит Айла.

Полицейский Джек быстро оглядывается на Тома. Он смотрит на юношу, словно на некий предмет, на неодушевленную вещь, на ящик с апельсинами, стоящий на асфальте возле машины. Тому становится неуютно от этого взгляда. Джек переходит шоссе и спускается в дренажную канаву. На ходу полицейский расстегивает пуговицы форменной рубашки.

 Я так завелась, пока лупила этого мальчишку!  говорит метиска.

 Джек нагибается к ней, и Айла заводит руки за его шею. Айла впивается губами в губы Джека. Они целуются и сопят так долго, что Тому становиться скучно. Потом метиска отталкивает Джека от себя и полицейский, охнув, валится в высокую траву.

 Ты же знаешь, я люблю сверху,  бормочет Айла.

Метиска начинает стаскивать с себя форменные штаны, повернувшись к шоссе спиной. Лунный свет заливает ее округлые ягодицы и полные ляжки. Том чувствует, что его член твердеет и наливается кровью. В низу живота сладко ноет, саднящая боль от порки отступает и гаснет. Голая Айла опускается на колени, лунный свет серебрит изгиб ее спины. Метиска со смехом валится на Джека и пропадает в траве.

В висках Тома гулко стучит кровь. Эрегированный распухший член Тома торчат из паха словно рог. Том хочет дотянуться рукой и сжать его в кулаке, но в запястье врезается браслет наручников. Том изгибается стоя на коленях возле машины, но не может дотянуться. На глазах от обиды выступают слезы.

 Вот он, самый настоящий полицейский произвол,  бормочет Том.

Летняя ночь. Старый в два этажа бревенчатый дом Клеменсов в Ханнибале. Кабинет мисс Клеменс на втором этажа. Просторная комната. Окно задернуто глухими шторами. Невысокий диванчик возле стены. Вдоль другой стеныполки, от пола до потолка заставленные книгами, альбомами, журналами и папками с газетными вырезками.

Возле окнаширокий письменный стол. На потемневшей от времени столешницелампа под матовым абажуром, печатная машинка, несколько блокнотов, глянцевый журнал с девицами в бикини, пепельница, полная сигаретных окурков и чашка с остывшим кофе.

За столом, откинувшись в кресле и сложив руки на груди, сидит Полли Клеменс, старшая сестра Тома. Сам Том стоит возле стола на границе круга света и, насупившись, смотрит мимо сестры в темный угол кабинета.

 Какой позор,  говорит Полли, гневно поджав полные красиво очерченные губы.  Тебя привезли домой в полицейской машине. Хорошо хоть ночью! Очень надеюсь, миссис Тэтчер не видела Кончится тем, что ты, Том, угодишь за решетку!

Том молчит, ему нечего сказать.

Полли качает головой и тянется к пачке сигарет. Это молодая статная женщина лет двадцати шести. Она выше младшего брата и шире в плечах. Полли, как и Том, блондинка. Обычно Полли носит волосы до плеч, что-то вроде длинного каре без челки. Глаза у мисс Клеменс голубые, аккуратный курносый носик и полные губки. Полли знает, что похожа на хорошенькую куклу и культивирует этот образ. Она носит круглые очки в стальной оправе, потому что близорука, и еще, эти очки помогают Полли выглядеть серьезней и старше, как и пристало редактору журнала «Hot Missouri Girls».

 Ты мне обещал, что больше не будешь сбегать из дома,  говорит Полли.

Она смотрит на брата сквозь круглые стекла очков, недобро прищуря глаза.

 Прости,  вздыхает Том.

 Прости?  переспрашивает его Полли и бросает незажженную сигарету на стол.  И это все? Просто «прости»? Тебя не было четыре дня! Ты хоть понимаешь, что я с ума от волнения схожу? Я думаю, что тебя убили, или ты стал наркоманом или утонул в реке Да что угодно! А тебе на меня наплевать Да, наплевать

 Неправда,  говорит Том.

 У меня нет девушки месяца для обложки журнала. А еще Урсула от нас уходит И мне нужно искать новую горничную А еще ты где-то шляешься! Ох, Том! У меня голова от этих сигарет трещит

Полли смотрит на Тома уставшими печальными глазами. Её прямые соломенного цвета волосы растрепаны.

 Господи, как же я рада, что ты вернулся,  говорит Полли,  ну, чего стоишь столбом, иди ко мне!

Том обходит стол, наклоняется и обнимает сестру.

 Не смей убегать из дома!  шепчет сестра ему на ухо.

 Не буду,  обещает Том.

 Сегодня уже поздно,  говорит Полли,  завтра с утра, я скажу Урсуле, чтобы хорошенько выдрала тебя тростью.

 Полли! Мне и так сегодня досталось!  Том отстраняется от сестры и отходит на шаг назад.

 Сам знаешь, что заслужил,  говорит Полли и смотрит на брата с улыбкой,  иди уже спать в свою хижину. Полночь скоро.

Вздохнув, Том выходит из кабинета, быстро спускается по скудно освещенной скрипучей лестнице и через заднюю дверь попадет в сад. В саду оглушительно трещат цикады. Яблони и апельсиновые деревья стоят, освещенные призрачным лунным светом. На тропинке лежат тени ветвей. Том идет по саду прочь дома, пока тропинка не приводит его к маленькому летнему домику, стоящему возле старого бука. Том оглядывается на силуэт дома Клеменсов, который словно утес темнеет промеж освещенных лунным светом фруктовых деревьев. Молодой человек открывает дверь и переступает через порог. Он находит в кармане спички и зажигает керосиновую лампу, стоящую на столике. Теплый красноватый свет, мигающий и подвижный, раздвигает мрак внутри летнего домика, и становится видна кровать, застеленная клетчатым одеялом, табурет с изрезанным ножом сиденьем, маленькое окошко, задернутое занавеской, постеры рок-групп на стене и длинная полка, заставленная растрепанными книжками.

 Дом, милый дом,  бормочет юноша.

Он идет вдоль книжной полки и проводит пальцем по корешкамАртур Кларк, Альфред ван Вогт, Клиффорд Саймак, Роберт Хайлайн, Айзек Азимов Все эти романы Том прочел по нескольку раз. Он помнит их наизусть, но ему хочется что-то почитать перед сном, все равно что. Закрыв глаза, Том выбирает книжку наугад и с размаху валится на кровать, но тут же охнув, переворачивается на живот. Исхлестанные ремнем ягодицы саднит, и Том понимает, что сегодня будет спать на животе. Он открывает книжку посредине. Свет керосиновой лампы ложится на страницы. Том видит иллюстрацию, на картинкестарый сторожевой корабль, висящей в пустоте космоса, на дальних рубежах Империи. Том пытается читать, но буквы расплываются перед глазами и книга падает из рук на пол.

ГЛАВА ВТОРАЯ

ЭПСИЛОН МАЛОГО ПСА

СТОРОЖЕВОЙ КОРАБЛЬ «МАРК ТВЕН»

Галактическая гендерная война идет уже не первое столетие, по правде сказать, никто не помнит, когда и почему эта война началась.

Том Клеменс стоит на мостике старого сторожевого корабля «Марк Твен» с чашкой горячего кофе в руках. Молодой человек разглядывает трехмерную карту галактики, висящую посреди изогнутого подковой помещения. Синие огонькиэто звезды под правлением патриархата, а розовые огонькиэто миры, где безраздельно правит матриархат, в этих планетарных системах мужчина может быть только рабом. Синих и розовых огоньков на карте примерно поровну. Линия фронта угадывается в межзвездной пустоте неровным изломом.

Том протягивает руку и поворачивает трехмерную схему, он меняет масштаб и приближает созвездие Малого Пса, пока не находит Эпсилон. Том видит планетарную системумаленькие камешки планет летят по эллиптическим орбитам вокруг желтого пылающего гиганта. На второй и третьей планете, если считать от Эпсилона Малого Псарудники, на пятойАкадемгородок, а над седьмой планетой, на высокой орбите кружится целый промышленный комплекс, там, в условиях низкой гравитации отливают зеркала для фотонных ракет. Сторожевой корабль, в рубке которого стоит сейчас Том Клеменс, словно восьмая планета летит вокруг желтой звезды, обшаривая мертвый космос невидимыми лучами лазерных радаров.

Том делает хороший глоток кофе. Он щелкает пальцами, и схема галактики гаснет. С кружкой в руках Том не спеша обходит рубку, поглядывая на мониторы. Во всех секторах чисто, нет неопознанных объектов двигающихся к системе Эпсилон Малого Пса из межзвездной пустоты.

 Порядок,  говорит себе Том.

Молодой человек опускается в кресло первого пилота. В кресле второго пилота лежит Итонхудощавый черноволосый паренек. У Итона нос картошкой и клочковатая щетина на скулах и подбородке. Он читает комикс.

Здесь на дежурстве всегда так. Скука страшная, никогда ничего не случается. Сторожевой корабль «Марк Твен»  это последний рубеж обороны. От системы Эпсилона Малого Пса до линии фронта, расколовшего галактику, пара парсеков. Там сейчас тоже затишье, в ледяной пустоте космоса плывут боевые башни, похожие на гигантские шестерни, ощетинившиеся излучателями и торпедными батареями, а между башен беззвучно, словно гладкие зеркальные камешки, скользят звенья истребителей. Следом за поясом боевых башен начинается вторая линия обороны. Здесь сам космос превращен в ловушку, в смертельную паутину. На целые парсеки тянутся минные поля, межзвездная пустота нашпигована буйками с излучателями и поисковыми спутниками, даже плывущие в пустоте астероиды оснащены радарами и торпедными установками. Никому, кроме утлого суденышка, сквозь вторую линию обороны не просочиться, да и этому смельчаку понадобится изрядная доля удачи. И все же, если этот смельчак чудом проскользнет мимо боевых башен, проползет сквозь минные поля и паутину невидимых лучей и выплывет из межзвездной пустоты на окраине планетарной системы Эпсилона Малого Пса, то здесь его поджидает сторожевой корабль «Марк Твен» с лазерными пушками и истребителями на борту.

 Итон начинает клевать носом, журнал комиксов выскальзывает из его руки и падает на пол.

 Не спать на дежурстве!  строго окликает Итона Тома Клеменс.

Итон вздрагивает и садится в кресле. Пустыми спросонья глазами паренек смотрит на мониторы радаров. На всех мониторах по-прежнему тишь да гладь.

 Есть не спать на дежурстве,  отвечает Итон сиплым голосом.

Том только качает головой, он допивает кофе и ставит чашку в держатель на подлокотнике. На Томе и Итоне форма звездных летчиков. Серая со стальным отливом, из синтетики с дышащей мембраной. Узкие брючки с малиновыми лампасами и куртки со стоячими воротниками. Тому Клеменсу нравится форма летчиков, она отлично сидит на его ладной фигуре. А вот Итон всегда выглядит неряхой, куртка у него мятая, словно жеванная, хотя синтетическая ткань не мнется, а на брюкахгармошка.

Том косится на часы на своем запястье. Им с Итоном дежурить еще три с небольшим часа. Потом время для сна, потом сутки отдыха и снова заступать на дежурство. Рутина! Когда Том учился в звездной академии, он мечтал о другом. Но галактическая гендерная война уже давно свелась к локальным стычкам. Обе стороны, образно говоря, сидят в окопах. И вместо схваток на истребителях и участия в звездных баталиях Тому досталось дежурство на старом сторожевом корабле на периферии галактики.

Том зевает и прикрывает глаза. Он видит Землю, какой-то тихий городок, симпатичные двухэтажные домики, безлюдную улочку и старые вязы, стоящие вдоль тротуаров. Искривленные ветви вязов образуют лиственный свод, на щербатом асфальте лежит густая тень, и солнечный свет горит там и сям, словно россыпь золотых монеток

Том начинает задремывать и тут слышит громкий неприятный сигнал зуммера.

 Том!  окликает его взволнованным голосом Итон,  третий сектор обзора. На двенадцать часов.

Том открывает глаза и смотрит на монитор третьего радара. Он видит, как сквозь мертвый космос в сторону «Марка Твена» ползет маленькая мигающая искорка.

 Третий сектор, на двенадцать часов,  говорит Том,  движущийся объект. Координаты цели Линейная скорость

Том тянется к панели управления, откидывает пластиковый блистер и нажимает красную тревожную кнопку.

Капитан Иеремия сидит в кресле пилота со старой гитарой на коленях и, прищурясь, смотрит на монитор радара. Он высокий и худой, как жердь. У Иеремии огненно-рыжая борода и длинные волосы, собранные в конский хвост.

 На что они рассчитывали, я не понимаю,  говорит задумчиво капитан и перебирает струны гитары.  Какой это класс?

 Это яхта класса А,  отвечает Том,  легкое вооружение, небольшой тоннаж

На мониторе радара отчетливо видно, как два истребителя, поднявшиеся с палубы «Марка Твена», легко скользят по зеленоватому мерцающему полю, обходят с двух сторон и берут «в клещи» корабль противника. Том знает, что на одном истребителе летит Джонатан по кличке Поросенок, а на другомМайкл. На одно мгновение сетка координат на мониторе, как будто расплывается и мутнеет, а потом снова становится четкой. Это один из истребителей оглушил врага электромагнитным импульсом, выжигая всю электронику на борту и превращая межзвездную яхту класса А в коробку из металла и пластика.

 Я их поджарил, кэп,  Том узнает голос Майкла по громкой связи.  Даже рыпнуться не успели!

 Майкл, набрось на яхту лассо и тащи к нам на палубу,  говорит Иеремия и беспокойно теребит свою окладистую бороду.

На мониторе три точке сливаются в одну, истребители сблизились с яхтой, загарпунили ее силовыми якорями и теперь медленно тянут в сторону дрейфующего неподалеку «Марка Твена».

 И все же, зачем они здесь?  спрашивает капитан Иеремия Тома.

Том только пожимает плечами.

 Вот и я не знаю,  вздыхает Иеремия и перебирает струны на гитаре.

Обе девицы в спортивных костюмах стоят посреди кают-компании. Они безоружны, на запястьях и щиколотках обеих поблескивают силовые браслеты. Брюнеткавысокая и широкоплечая, словно парень. У неё круглое лицо, полные губы накрашены темной помадой, а брови подведены. Её черные волосы заплетены в две короткие косички. Спортивный костюм у неё тоже черного цвета. Вторая девица худенькая, невысокого роста, у нее каштановые кудряшки и смазливая капризная мордашка. Её спортивный костюм розового цвета.

 Сперва я хочу услышать ваши имена,  говорит капитан Иеремия.

Кают-компанияэто просторное помещение овальной формы, её стены обшиты пластиковыми панелями под дерево. Посреди кают-компании стоит длинный стол, на столе сифон с содовой и стаканы на круглом подносе. Вокруг столаудобные кресла. Здесь собралась вся команда, только Итона оставили на мостике следить за мониторами. За столом сидит капитан Иеремия, по правую руку от капитанаМайкл. Майклпилот, как Том и Джонатан. Это крепко сбитый паренек, с круглыми, как у кота глазами, и светлыми коротко стрижеными волосами. Майкл слишком много времени проводит в солярии, у него розовое от ультрафиолета лицо, и кожа на носу облезла. По левую руку от капитана Иеремии сидит Джонатан и пьет содовую из стакана. У Джонатана длинные вьющие волосы, румяные щеки и покатые женские плечи. Том подпирает стену, он уже всю задницу отсидел за время дежурства. Механик Стэн, неразговорчивый, похожий на индейца парень в комбинезоне с множеством карманов, стоит в дверном проеме, сложив на груди руки.

 Меня зовут Эмми. Эмми Лоуренс,  отвечает первой девица в черном спортивном костюме.

У неё низкий голос. И еще Эмми растягивает слова, на манер уроженцев системы Альтаир.

 А я Бекки Тэтчер,  говорит другая, та, что в костюме розового цвета.

 Очень приятно, барышни,  говорит Иеремия, поглаживая бороду.  А меня зовут Иеремия Босх, и я капитан сторожевого корабля «Марк Твен» Итак, мисс Тэтчер и мисс Лоуренс, хочу сообщить вам, что по закону военного времени ваше транспортное средство уничтожено, а вы взяты в плен. И ваша судьба теперь всецело в моих руках.

Назад Дальше