Он и глазом не повел.
Один-восемдесят?
Ты пытался убить нас всю прошлую неделю. А теперь ты хочешь нам помочь?
Я не пытался вас убить.
Ты забавно подорвал мою машину.
Когда тебя в ней не было. Пока его голос был мягким, в глазах сверкали блики злого юмора, чего-то совсем не приятного. Я даже позволил заменить ее.
Бекка наклонилась через стол.
Ты мог убить невинных людей, прошипела она.
Мог бы. Но не убил, он посмотрел через стол и встретил глаза Габриеля. Я не убил никого, невинных или виновных. Правильно?
Габриель позволил открыться крышке его зажигалки, слегка ударяя воспламенитель пока тот крутился.
Ник протянул руку и со щелчком закрыл ее, прежде чем огонь мог полностью сформироваться. Он быстро сдержался, и Габриель мог почти читать его мысли. Не нужно. Ты начинаешь бой, который нам не выиграть.
И это это заставило Габриеля отвести взгляд.
Он вяло освободился от своего близнеца, спрятал зажигалку в карман, и нахмурился.
Почему ты не убил нас? спросил Крис. Зачем впутываться во все эти проблемы с похищением и переломом ноги Ника.
Ходили на рыбалку? спросил Билл.
Конечно.
У меня были только двое из вас. По моему опыту живые приманки работают лучше.
Ты уходишь от вопроса, сказала Бекка. Ее голос не поменялся, но ее пальцы выглядели так, будто бы схватили Криса мертвой хваткой. Почему ты хочешь помочь нам сейчас?
Я не ухожу от вопроса. Билл откинулся на стуле и пожал плечами. Я не особо и хочу помогать, но ставки поменялись.
Она сузила глаза.
Что ты имеешь в виду?
Ее отец колебался.
Майкл подскочил.
Означает Бекка, начал он. Теперь не мы одни скрываемся. Я готов поспорить, что единственный человек который знал что Бекка Пятая сидит сейчас за этим столом. Он перевел свои темные глаза на БиллаЯ прав?
Да, кивнул он.
Майкл перегнулся через стол.
И я догадываюсь, что другие Проводники не будут рады узнать, что ты держал ее в тайне.
Наверное, нет.
Итак, ты защищаешь себя, сказала Бекка. Она фыркнула. Как обычно.
Ее отец перевел взгляд на нее.
Как ты думаешь, что они сделают Бекка? Ударят меня по рукам и забудут о твоем существовании?
Она уставилась на него, и Габриель мог видеть борьбу в ее взгляде, она хотела знать, что они сделают, но боялась ответа.
Они заставят тебя убить ее, сказал Хантер тихим голосом. Доказать твою преданность. Он тоже наблюдал за Билом, его лицо потемнело.
Отец Бекки ничего не сказал и это был явный ответ. Ее лицо побелело, она посмотрела на Хантера
Откуда ты знаешь это?
Он слегка пожал плечами.
Мой отец рассказывал мне истории. Проводники не позволят разрушить свои планы. Одна смерть это ничего по сравнению с большим делом, ведь так?
Да? сказал Крис не дружелюбным тоном. И где же ты узнал это?
Хантер посмотрел в его глаза, и не отводя взгляда сказал.
Я ведь сижу здесь, не так ли?
Хватит, сказала Бекка. Никаких разборок.
Майкл прочистил горло, и спросил.
Итак, что ты нам предлагаешь?
Я предлагаю вам залечь на дно. Не привлекайте к себе внимания. Они пошлют другого Наблюдателя, если я не продвинусь с этим делом, но я смогу держать их в неведении некоторое время. Сделаем вид, что я еще провожу расследование. Если у них не будет никаких сообщений о проблеме в этой местности, они останутся в стороне».
А что насчет Сета и Тайлера? спросил Ник. Ты же знаешь, что в основном не мы являемся причиной проблем.
Я думаю, мы сможем не волноваться о них некоторое время, сказал Крис, и впервые за все время, в его голосе прозвучали ноты удовольствия.
Точно, сказала Бекки. Мы только что были в полицейском участке. Нападение на публике и попытка изнасилования достаточно серьезное обвинение.
Теперь Билл смотрел на нее.
Попытка изнасилования?
Бекка тяжело взглянула в ответ.
Даже не смотри на меня таким взглядом. Это не имеет к тебе никакого отношения. Ни к чему тебе интересоваться этим. Ты понял меня? Также как и я не имею никакого отношения к твоим делам.
Полегче, сказал Крис мягким голосом. Не принимай это так близко к сердцу.
Я хочу помочь тебе. Ты должна позволить сделать мне это, голос Билла стал мягче.
Мы должны залечь на дно, повторила Бекка. Считай это уже сделано.
Габриель держал рот на замке, но этот парень должен быть совсем сумасшедшим, если думает, что он имеет, хоть каплю доверия от нее. Не говоря уже обо всех остальных.
Ну а пока мы будем выжидать, что будешь делать ты? поинтересовался Ник.
Билл взглянул на свою дочь.
Я буду обучать Бекку самообороне.
Бекка выпрямилась.
Нет. Ни за что.
Его брови взлетели вверх.
Ты так и будешь полагаться на выброс адреналина и удачу? Ты можешь не верить в это, но я делаю это все для того что бы сохранить тебе жизнь. Ты даже понятия не имеешь с чем имеешь дело.
Я имею, отозвался Хантер.
Крис уставился на него, а Бекка слегка улыбнулась.
Отлично. Хантер может рассказать мне все, что мне необходимо знать. Она удовлетворенно посмотрела на отца. Ты можешь и дальше продолжать игнорировать меня также как и последние пять лет.
Я не игнорировал тебя, он взглянул на Хантера. И не имеет значения, кто заставил тебя так думать, но я точно не собираюсь тебя игнорировать сейчас.
Значит, начал Майкл. Ты не трогаешь нас, а мы не трогаем тебя, так?
С этого момента так и есть, Билл развел руками.
Габриель ожидал от своего брата насмешек, отрицания, что тот перевернет стол, и начнется большая драка. Проводник сидел прямо здесь, как наседка. Они могли схватить его в один момент.
Возможно.
К сожалению, все сидели и кивали, будто бы сидеть и ждать, действительно было хорошей идеей.
Габриель хотел толкнуть близнеца в плечо и узнать что же с ним такое.
Какого черта ты киваешь? хотел он спросить. Ты что забыл, как была разбита твоя нога, когда он напал на нас?
Он думал, что пришел сюда вылавливать кого-то, бороться.
А не быть успокоенным и смиренным.
Габриель снова играл с зажигалкой. Вот он, потенциальный огонь был здесь, пульсировал под его пальцами.
Дразнил его.
А что насчет тебя Габ?
Он поднял голову, зажигалка гладко скользила в его ладони. Он ненавидел, когда его называли Габ, но исправлять этого парня было все равно, что критиковать массового убийцу в большом беспорядке.
А что насчет меня?
Отец Бекки развел руками, выглядя слишком уж спокойно, глядя вдаль. Габриель хотел ударить его.
Но к не счастью, все выглядели так, будто бы были на его стороне.
Ее отец все смотрел на него.
Никаких мыслей?
Ох, он был сыт этим по горло.
Да, протянул он, ложа руки на стол. Почему бы нам не сохранить свое время, и не прикончить тебя здесь на парковке.
Господи, Габриель, воскликнул Ник, заглядывая в его глазаУ нас нет другого выбора
Я согласна, сказала Бекка.
Нет, Крис положил руки на стол. План Билла имеет смысл. Но только сейчас.
Он вообще не имеет никакого смысла, ответил Габриель твердо, глядя на отца Бекки.
Билл не как не отреагировал на это, но и расслабленным он не был.
Не заставляйте меня, дети.
Зажигалка замерла в пальцах Габриеля. Ничего не стоит вызвать огонь в воздухе. Он даже мог почувствовать дым на своем языке.
Но он до сих пор думал о драке на поле, когда они потеряли контроль.
Нет, когда он потерял контроль.
Ты начнешь бой, который мы не сможем выиграть.
Он оттолкнул стол, и поднялся на ноги.
Да пошел ты.
Он не осознавал, что вышел с Мола, пока холодный воздух не ударил ему в лицо. По крайне мере он был на улице.
Ключи от машины были у Ника, и Габриель вышагивал у стен Мола. Здесь не было много машин, в этом районе между кафе и универмагом. Он открыл зажигалку и позволил огню пробежать по его пальцам, затушив его в своей ладони.
Он уже был спокойнее.
Есть огонек?
Габриель вздрогнул, чувствуя лезвие огня между своих пальцев, но не его силы. Хантер стоял здесь, достаточно близко, что бы дотронутся, так как ночь была темна.
Пошел вон, Габриель потушил огонь и стряхнул пепел со своей ладони. Он повернулся, что бы пойти к дальнему углу Мола, где были расположены такси. Не должен ли ты вернуться, что бы переубедить Бекку?
Хантер шел следом за ним.
Ты не хочешь провоцировать его.
Вообще-то это именно то, что я хочу сделать.
Он убьет тебя, сказал Хантер. Он старается играть хорошего, ради Бекки, но если ты подтолкнешь его, он сделает это.
Да неужели, а ты откуда знаешь? Габриель обошел его, его дыхание колыхало воздух. Ты ни черта не знаешь Хантер. Ты не знаешь.
Резко похолодело, и Габриель задумался, была ли это вина Хантера. Перемена была ощутимая, вроде того как Ник действовал на воздух.
Я знал своего отца, голос Хантера был тихим.
Не жалуйся мне на своего отца. Я не в настроении.
Хантер подошел ближе.
Отец Бекки сильнее тебя. Если ты подтолкнешь его, он отомстит.
Габриель жаждал этого, реванша. Этого было почти достаточно, что бы отправить его обратно в Мол, не обращая внимания на ветер и драку.
Почти.
Он нагнул голову, и начал идти.
Уходи.
Я не знаю, почему я волновался, сказал Хантер позади него. Считается только ты знаешь, как надо убегать и прятаться.
Габриель развернулся назад и ударил его.
Ну, хотя бы попытался. У Хантера была серьезная военная подготовка, и он легко обезвредил удар.
Но Габриель не стеснялся грязных приемов. Он сильно ударил его в живот.
Хантер ударил ему в челюсть.
И после они начали драться серьезно.
Господи, это было фантастическое чувство ударить кулаком во что-то. Особенно когда Хантер начал отбиваться достаточно сильно, что бы причинить серьезный вред. Достаточно сильно, Габриель начал думать, не превратится ли это в тест на выдержку.
Достаточно сильно, что Габриель усомнился, сможет ли он одержать победу.
Он ударился спиной о бетонную стену Мола. Воздух покинул его легкие. Он оттолкнулся от стены, что бы наброситься на Хантера, и придавить его своим весом к земле. Он упал вместе с ним, что бы добить его.
Ох, стой, сказал Хантер задыхаясь. Он показал руками букву Т. Если я испорчу свою одежду, бабушка меня убьет.
Габриель уставился на него, не уверен, что готов его отпустить.
Затем он схватил Хантера за шиворот, и притянул к себе.
Ты всего лишь чокнутый урод. Ты действительно пришел с оружием.
Конечно.
У тебя был пистолет, но ты все равно дрался со мной.
Хантер улыбнулся.
Постой, так что, ты дрался по-настоящему?
Да, так и было, но резко, это стало совсем не важным.
Габриель отпустил его.
Хантер стряхнул траву со своих волос и нагнувшись вытер брюки.
Так ты хочешь ехать домой?
Его брат был до сих пор здесь. Он мог видеть его красную рубашку через парковку.
Но ехать домой с братом, означало возвращаться в Мол, и столкнутся с Проводником.
Да, сказал он. Я хочу.
Драка уменьшила что-то в нем. Габриель не особо задумывался над этим. Но он почему-то чувствовал себя лучше. Успокоенным. Стойким.
Это чувство не было долгим, Габриель так и не понял толком, что это было только после того как они приехали домой, не разговаривая, просто слушая музыку льющуюся из радио Хантера. После того как он очутился один в пустом доме, роскошь которую он часто не имел.
Чувствовалось, что это начало дружбы.
Глава 5
Урок математики.
Ад.
Миссис Андерсон была в десять раз раздражительней, чем старик Райли. Если бы Габриель был одним из тех студентов, которые должны решать задачи перед всем классом, ему было бы, о чем рассказать дома. Он боялся, что его вызовут к доске, но к счастью она вызывала учеников в алфавитном порядке, и урок уже почти закончился. Фамилия Меррик находилась в безопасной второй половине списка.
Он взглянул вправо. Лейни выглядела скучающей. Но ведь она наверняка могла решать все эти уравнения в голове.
И что же было общего между ней и черепахой?
Габриель долго смотрел на нее, надеясь, что она почувствует его взгляд, и посмотрит в ответ. Но она не повернулась, в итоге он почувствовал себя идиотом и со вздохом повернулся к доске.
Тейлор Моррисей повернулась на своем месте, и бросила ему записку.
Он поймал ее и спрятал под свою тетрадь.
Розовой гелевой ручкой были написаны слова: «Почему ты уставился на лесби?»
Потому что Лейни помогла ему. Она его заинтриговала. Потому что он знал, что не в человеческой природе помогать кому-то. В человеческой природе было находить слабые места и давить на них.
Вот почему он не мог поверить тому бреду, что говорил Проводник.
Тейлор посмотрела на него через плечо, ее волосы и губы ярко блестели.
Габриель подарил ей недоумевающий взгляд и пожал плечами, будто бы он не понял, о чем она говорит.
Габриель Меррик.
Вот черт.
Он раздражительно посмотрел вперед, удивляясь, как быстро взмокли его ладони.
Что?
Ты можешь решить следующее уравнение? миссис Андерсон указала на доску.
Вообще-то нет, он полуулыбнулся ей.
Три девочки возле него начали хихикать. Миссис Андерсон не прекратила их смех.
Смеешься надо мной?
Он уставился на доску. Там был треугольник, числа были написаны вдоль двух его сторон, другое число спрятано в одном из углов.
Реши уравнение для пропущенной стороны, сказала миссис Андерсон. Мы делали это все занятие.
Но это не значило, что он внимательно слушал все занятие.
Просто посмотри на предыдущие задание, прошипела Лейни. Там точно такая же формула.
Он посмотрел на уравнение слева. Джейк Браерли нашел ответ. Совершенно другой треугольник, с длинным уравнением написанным под ним.
Он никогда не сможет сделать это.
Мистер Меррик?
Габриель выскользнул из-за своей парты и пошел к доске.
Ему бы хотелось иметь с собой его зажигалку.
Вместо этого, он поднял маркер и уставился на треугольник. Он никогда не думал что обычная фигура, может быть такой устрашающей.
Я считаю, что подсчет очков в футболеэто самое большое, на что способен Меррик, Алан Халстер фыркнул где-то из середины класса.
Половина класса засмеялась.
Придержи это, и я покажу тебе, на что я еще способен, Габриель посмотрел на него в ответ.
Уууу послышалось по всему классу, звук который предвещал драку, либо же путешествие кого-нибудь в кабинет к директору.
Так, хватит, миссис Андерсон указала на доску. Давай же.
Габриель положил свою ручку напротив доски. Господи, его руки тряслись.
Свет в комнате начал мерцать, флуоресцентные лампы жужжали с ужасающей силой.
Соберись. Он сделал глубокий вздох.
Может тебе начать с чего-нибудь полегче, выкрикнул Халстер, насмехаясь над его явными сомнениями. Может выстроить несколько чирлидерш, и он сможет посчитать их.
Заткнись, опять перебои света.
Парень, я не могу тебе ничем помочь, если ты тупой, засмеялся Халстер.
Половина лампочек в классе взорвалась, задевая учеников.
Девочки закричали, и все побежали к дверям.
Миссис Андерсон пыталась установить какой-то контроль над учениками.
Габриель почувствовал силу в воздухе, то, как электричество хотело перебраться на бумагу, одежду, найти что-то пригодное для того что бы сжечь. Он стоял там, напротив доски, идиотский маркер зажат в его руке, он пытался удержать электричество там, где оно и должно быть.
Прозвенел звонок с урока, наполняя коридоры людьми.
Миссис Андерсон выбежала за студентами, которые уже покинули класс.
Если кто-то пострадал, то это была его вина.
Ты в порядке?
Его глаза быстро открылись. Он и не помнил, как их закрыл.