Элиса поднялась по белым каменным ступенькам, которые клали уже после того, как Ангшеби вернулся к законному хозяину. Она села на скамью и огляделась.
Я помню это место летом,произнесла королева.Здесь просто чудесно. Вам понравится. Вы не скучаете по своему дому, Лирис?
Скучаю, миледи,ответила я.Но теперь мой дом здесь. Рядом с моим мужем.
Я ответила так, как должна была ответить любая благородная замужняя женщина. К тому же, ответить что-то другое, у меня бы не вышло. В голове крутилась одна-единственная мысль, произнеся которую вслух, я стану врагом самой могущественной женщины в стране.
Элиса так радовалась возвращению на Север, говорила о нем с такой теплотой, на ее губах то и дело появлялась улыбка, как будто королева вспомнила что-то приятное. Сидя рядом с ней в беседке, я думала только о том, что возможно, именно здесь она тайно встречалась с Логваром по вечерам. После встречи с его любовницей эта мысль болезненно царапала где-то внутри. Похоже, до того как жениться, Логвар волочился за каждой юбкой на Севере.
Как вам ваш брак?совершенно непринужденно спросила Элиса.
Он сделала это так легко и резко, что меня будто ударили под дых. Воздуха в груди вдруг не осталось и я просто открыла рот как рыба и лишь сумела выдохнуть.
Элиса вопросительно приподняла брови.
Вы ведь вышли за Логвара не по любви?повторила вопрос королева.Из чувства долга? Или безысходности?
Ее слова задевали слишком глубоко. Быть может, я бы подумала, что ответить, чтобы обойти эту тему, но королева оказалась не из тех, кто ходит вокруг да около.
Простите, Ваше Величество, я не могу говорить об этом вот так легко,начала было, но королева махнула рукой обрывая меня.
Бросьте, Лирис. Я знала, что Логвар собрался жениться, но не думала, что это окажется дочь лорда Колтона. Вначале я еще допускала, что боги сыграли злую шутку и вы полюбили того, что отдал приказ казнить вашего отца. Но
Ее слова звучали без малейшей злости или грубости, но мне они казались летящими сверху камнями, которые вот-вот обрушатся на голову.
Мне донесли о том, что случилось при участии лорда Стейвина,продолжила королева.Вы сделали выбор, который спас вашу жизнь. Ни я, ни Его Величество не ожидали такого поворота.
Она смотрела на меня и ждала, что я отвечу.
Все именно так, миледи,наконец сумела произнести в ответ.Если бы я не стала женой Логвара, я бы оказалась в руках Стейвина. Я никогда не испытывала к Логвару ничего, кроме страха.
Элиса чуть заметно улыбнулась и положила руку мне на плечо.
Дело сделано, Лирис, этого уже не изменить. Логвар не самое худшее, что бы могло с вами случиться. По мне гораздо хуже было бы стать женой Ривана Хитвиля, который не умеет держать себя в руках.
Она снова многозначительно на меня посмотрела.
Вам донесли и об этом, миледи?спросила я.
Иначе не была бы я королевой,улыбнулась Элиса.Не бойтесь, я не буду вас осуждать. Мне, скорее, нужна помощь. Ивлия слишком увлеклась Риваном и он отвечает ей взаимностью. Моя сестра слишком наивна и видит мир плоским. Я не хочу выдавать ее замуж за человека, у которого есть счеты с Логваром.
Но союз с Хитвилями мог бы стать выгодным для короны,осмелилась проговорить я.
Нет,решительно отрезала Элиса.Сейчас Хитвили подчиняются Логвару. Я хочу, чтобы это оставалось таковым и дальше. Женитьба на сестре королевы может дать Ривану право думать, что он ближе к королю, чем Логвар. А эти мысли в голове такого несдержанного мужчины могут завести слишком далеко. Не находите?
Элиса была права. Риван изо всех сил стремится зацепить Логвара, хотя бы как-то задеть. Заключи брак с Ивлией, Хитвиль вряд ли остановится на том, что ему выпала милость королевы Лис. Тогда его попытки воевать с Логваром могут вылиться во что-то нехорошее.
Вы правы, миледи. Риван считает, что Логвар встал между нами и отнял у него все шансы когда-нибудь жениться на мне,честно ответила я. Королева и без того все знает, к чему сейчас носить маски.
Тогда вы понимаете мое желание не заключать такой брак и не доводить родную сестру до нервной болезни,королева снова улыбнулась.Я могу рассчитывать на вашу помощь?
Конечно, миледи, я сделаю все, чтобы леди Ивлия сумела сделать верный выбор.
Я не могла отказать королеве, как и не могла отказать Логвару. Им обоим нужен был выгодный брак для Ивлии и оба просили меня о помощи. На какой-то миг я даже испытала облегчение, узнав, что Риван не женится на Ивлии. Понимаю, что он для меня потерян навсегда, но и видеть его с другой пока не хочется.
Как сделали его вы,добавила королева.
Я сделала единственный выбор, который у меня был, миледи.
Разве?в глазах Элисы появилась ирония.Давайте представим, что войны не было. Ваш отец не нападал бы на Ангшеби, Логвар бы не вернулся сюда с армией и не отдавал бы приказ во время казни. Неужели ваш отец не выбрал бы для своей единственной дочери самого достойного мужа?
Элиса говорила то, о чем я запретила думать себе давным-давно. Чтобы не бередить раны мечтами о несбывшемся, я посадила мысли «а если бы» под замок.
Мой отец очень любил меня, миледи,как можно спокойнее ответила я.Уверена, будь все по-другому, он бы искал для меня самую лучшую и выгодную партию. Дом Колтоном был вторым после Ангшеби и отец всегда мечтал его усилить.
И в таком случае, по-вашему, даже на всем Севере ваш отец сумел бы найти более достойную партию, чем Логвар Ангшеби?с искренней и чуть снисходительной улыбкой произнесла королева, похлопывая меня по руке.Подумайте об этом, когда соберетесь грустить о собственной судьбе.
Последняя фраза, сказанная королевой, все никак не шла из головы. Элиса предположила то, что я всегда считала невозможным. Для меня наши с Логваром пути никогда бы не пересеклись, не спланируй отец то нападение. С самого детства я видела, как он соревновался с Ангшеби, как старался быть лучше, богаче, успешнее, как хотел возвысить дом Колтонов. Отец никогда не строил планов на мое замужество, или, просто не говорил мне о них. Он был бы непрочь породниться с Хитвилями и считал их достойными людьми. Иногда отец говорил, что найдет мне самого лучшего жениха и что я стану первой леди на Севере. Впрочем, именно так и вышло.
После беседы с королевой я невольно задумалась о том, какой бы могла быть наша с Логваром встреча, случись все по-другому. Что бы подумал обо мне он, беззаботный наследник великого дома, не знающий отказа ни в чем, в том числе и в любви? Как бы посмотрела на него я, увидев не воина в окровавленных доспехах, а молодого учтивого лорда, выбранного в мужья отцом? Могли бы ли возникнуть между нами хотя бы какие-то чувства, кроме ненависти и отвращения?
Хотя, если подумать, отвращение было слишком громким словом. Логвар не вызывал у меня брезгливости и не казался отвратительным. Его внешность, прикосновения, слова заставляли замирать, но не содрогаться от омерзения. Я смирилась с тем, что проведу рядом с этим мужчиной всю жизнь.
Охота, которую затеял король, затянулась. Мужчины вернулись с нее ночью и потому я не застала Логвара до самого утра. Хорошенько подумав, я решила рассказать ему о беседе с королевой, само собой упустив некоторые моменты. Не стоит злить Логвара и говорить ему о том, что могло бы быть, по мнению королевы Лис.
После удачной охоты было решено устроить большой обед, приготовленный из дичи. Главным блюдом обещал стать крупный олень, которого подстрелил сам король. Я целый день следила за кухней и слугами, которые должны были приготовить все как следует.
Келси, не забудь про пироги,напомнила я дородной поварихе, которая вертелась из стороны в сторону, не забывая раздавать подзатыльники неуклюжим поварятам.Его Величеству они пришлись по вкусу в прошлый раз и сегодня не стоит его расстраивать слишком жесткой корочкой.
Слушаюсь, миледи. Будьте спокойны, ничего не забуду. Эй, Фира, подбрось в печь дров не то вода никогда не закипит!
Перед большим обедом кухня была похожа на кишащий муравейник и приходилось быть осторожной, чтобы не натолкнуться на кого-то их слуг, спешащих выполнить работу. Келси командовала всем этим царством как настоящий полководец армией и потому все работало как часы.
У нас осталось мало орехов, миледи,тут же сообщила она.Прикажете, купить сейчас, или, дождемся ярмарки?
Купи три фунта, Келси. Пока будет довольно.
Слушаюсь, миледи,согласно кивнула повариха. На ее лице не было ни капли недовольства.
Слугами стало командовать куда легче, когда прошла первая робость от того, что я теперь была хозяйкой такого огромного дома. Ощутив, что держу спину ровно, голос больше не дрожит, а каждое решение принадлежит только мне, я приняла новую роль. Слуги, кажется, тоже почувствовали это и перестали недовольно закатывать глаза, стоило только отвернуться. Для них я окончательно превратилась в леди Ангшеби, жену лорда и хозяйку, которой нужно подчиняться.
В большом зале уже собрались гости и, поднявшись к себе, чтобы переодеться, я быстро вернулась занять свое место рядом с королевой и Ивлией.
Девушка снова была в прекрасном настроении. Набравшись впечатлений на охоте, она с восторгом рассказывала, как все происходило.
Как жаль, что вы не поехали с нами, дорогая сестра,говорила она королеве.И вы, леди Лирис. Ваш муж был просто великолепен. Как лихо он подстрелил дикую косулю. Вы бы им гордились.
Похоже, Ивлия, ты и сама была бы непрочь подстрелить кого-нибудь?усмехнулась королева, пригубив вина из кубка.
Если бы умела стрелять,пожала плечами Ивлия.Надо будет взять пару уроков у Седрика или графа Делриха.
Возьми, если хочешь,спокойно ответила королева.
В любой благородной семье такой интерес юной девушки тут же подвергся бы критике. Но только не в доме Роури. Сама королева Элиса ездила верхом по-мужски, что было говорить о ее младшей сестре. Для них такое поведение в порядке вещей, а в старых домах Севера считалось жутким неприличием.
Ивлия довольно улыбнулась и обратилась ко мне.
Вы не слышали ничего о лорде Риване Хитвиле?
Н-нет,я слишком резко пожала плечами, удивившись вопросу. Кажется, это вышло слишком заметным.
Жаль,вздохнула Ивлия, ничего не замечая.Надеюсь, он здоров. Я так надеялась, что он сможет появиться на охоте.
Раны, полученные на турнире, нужно залечивать как следует, леди Ивлия. Дайте лорду Ривану время. К тому же, как мне известно, на охоте вам не давал скучать один из ваших партнеров по танцам.
Ивлия растянула губы в по-кошачьи довольной улыбке.
Да, леди Лирис. Кристиан Лорн довольно мил и много времени провел со мной. Но,тут она состроила скучающую гримасу.Он как мой учитель хороших манер. Слишком правильный и чопорный. Так и стремиться узнать, не оскорбил ли мой слух каким-нибудь вопросом, не замерзла ли я, не испытываю ли жажду.
Он заботится о вас, леди Ивлия,пожала плечами я, вспомнив, что за последнее время слышала только скупое «спи, Лирис, завтра рано вставать» от Логвара.
Это славно, леди Ивлия. Но так скучно,пожала плечами девушка.Кстати, я видела, как Его Величество подстрелил оленя. А вот Кристиан Лорн почти не принял участия в охоте. Странно не интересоваться такими вещами для мужчины, верно?
Не могу судить, леди Ивлия,улыбнулась я в ответ.Мужчины иногда увлекаются странными вещами.
Вот как. И чем же увлекается ваш муж, лорд Логвар?
Я открыла было рот и вдруг осознала, что мне нечего ответить.
Боги, я ведь ничего толком не знаю о собственном муже! Я знаю его имя, возраст, родословную, знаю, что он воевал против моего дома, заставил выплатить огромную виру. Но что он за человек, о чем думает перед сном, какие проблемы его тревожат, я совершенно не знала. Между мной и Логваром по-прежнему была громадная пропасть.
Ивлия нетерпеливо ждала ответа, но Его Величество спас меня. Адриан неожиданно поднялся и сделал знак, чтобы все замолчали.
Первым делом я хочу поблагодарить всех, кто сегодня присутствует здесь,произнес он.Милостью богов, на вчерашней охоте мне сопутствовала удача. Надеюсь, что боги и дальше будут благосклонны к нам всем.
Стоило Адриану умолкнуть, как гости радостно поддержали слова короля. Его Величество дождался, пока умолкнут аплодисменты и продолжил:
Боги дали нам знак, что милостивы и ценят все, что мы делаем. Поэтому я считаю этот день лучшим для того, чтобы объявить о решении, принятом мною еще в столице.
Адриан взглянул на моего мужа:
Лорд Логвар Ангшеби, преклоните колено.
Я тут же поднялась, как сделали и все остальные гости. Торжественность этого момента нельзя было недооценивать.
Властью, данной мне,неспешно проговорил Адриан.Я нарекаю вас своим наместником на Севере. Клянетесь ли вы править от моего имени и верно служить?
Да, милорд,ответил Логвар.Клянусь.
Он стоял, опустившись на одно колено перед королем. В его глазах виделось искреннее волнение, а на лице читалось напряжение. В это мгновение Логвар становился правителем и я ощущала мурашки, бегущие по спине, глядя на на мужа.
Адриан чуть заметно улыбнулся, а затем вручил Логвару короткий тонкий нож с рукоятью, усыпанной драгоценными камнями, точь-в-точь такой же, как на гербе дома Нейристо. И перстеньзнак королевского наместничества.
Поднимитесь, лорд Логвар, наместник Его Величества,улыбнулся Адриан и подал Логвару руку, на которую уже был надет перстень.
Поздравляю вас, леди Лирис!радостно захлопала в ладоши Ивлия.Теперь вы не просто жена северного лорда, а жена наместника Его Величества.
Девушка обняла меня, когда по залу разносились приветственные возгласы и пожелания здравия Логвару.
Поздравляю, леди Лирис,в свою очередь улыбнулась королева и добавила, как бы напоминая:Ваше место рядом с мужем.
Мне тут же захотелось хлопнуть себя по лбу, потому что Элиса была права. Я все еще воспринимала Логвара как постороннего человека и потому даже не подумала о том, чтобы приблизиться к нему.
Быстро преодолев небольшое расстояние, оказалась рядом с мужем и королем. Поклонившись Адриану, я осторожно коснулась руки Логвара и от этого смелого и слишком неожиданного действия у меня чуть ли не закружилась голова. Он обернулся и кроме улыбки, которую секунду назад муж дарил подданным, я увидела в его глазах благодарность. Логвар не ждал, что я встану рядом с ним, он был готов, что этого не произойдет.
Встретившись со мной глазами, он улыбнулся. Уже не так, как до этого. По-настоящему и только мне. Он поднес мою ладонь к губам и легко ее коснулся. Я снова не знала, как реагировать на такое проявление нежности, ведь сейчас мне впервые показалось, что Логвар был совершенно искренен.
Одна лишь мысль никак не могла оставить меня в покое. Почему Адриан объявил Логвара своим наместником сейчас? Почему вот так спонтанно и неожиданно, без торжественной церемонии и соблюдения всех традиций? Король как будто бы спешил завершить это дело, разделаться с ним поскорее.
Я не стану говорить об этом сегодня. Лучше не портить праздник и не злить Логвара, который кажется вполне счастливым. Но потом я решусь задать ему этот вопрос.
Праздник продлился до позднего вечера и, когда пришло время давать распоряжения слугам на завтра, я ощутила, что едва стою на ногах. Усталость наваливалась свинцовой тяжестью и хотелось поскорее добраться до постели и уснуть. Надеюсь, Логвар тоже устал и сегодня мне не придется исполнять свой супружеский долг, о котором он, к слову, почти не вспоминал с тех пор, как король и королева гостили у нас.
Раздав последние указания на кухне, я попрощалась с Келси и велела ей не печь хлеб слишком рано, чтобы тот не успел остыть перед подачей на стол. Некоторые леди, гостившие у нас, были недовольны и вот уже три дня подряд воротили носы от едва теплого хлеба. Не стоит заставлять их распускать слухи, ведь в итоге окажется, что я совсем не умею вести хозяйство.
Проходя по, уже ставшим пустыми, коридорам, я услышала негромкие голоса. Они доносились из небольшого тупичка, оканчивавшегося нишей в стене. Сквозь три узкие окна в нишу проникал свет с улицы и можно было немного разглядеть силуэты, сидящих на вырубленных в стенах, скамьях.
Их было двоемужчина и женщина. Подойдя ближе я различила голос Логвара. Второй, судя по всему, принадлежал королеве.