То, что произошло между нами только что, поразило меня. Я лежала на плече у Логвара и не могла произнести ни слова. Мне не хотелось встать и уйти, как в первые дни замужества. Не хотелось немедленно вымыться, чтобы стереть с кожи его прикосновения и запах. Сейчас наша связь виделась правильной и естественной. Вспомнив о первой ночи, я подумала, что, наверное, потеряла невинность только сейчас и улыбнулась собственным мыслям.
Что такое, Лирис?тут же спросил Логвар.
Я приподнялась на локте и заглянула в его лицо.
Это странно
Почему?муж провел пальцем по моей щеке, заправляя выбившийся локон за ухо.
Я не думала, что все может быть вот так. У нас с тобой.
Логвар тихо усмехнулся. На его лице не осталось ни следа того холода, на который я наталкивалась каждый раз. Муж никогда не проявлял недовольства моим поведением в постели. Но, даже несмотря на всю неопытность, я понимала, что он хочет чего-то другого.
Может быть еще и не так, Лирис,ответил Логвар.Я покажу тебе чуть позже.
Он посмотрел на меня таким взглядом, что невольно захотелось покраснеть и спрятать лицо.
Твое платье никуда не годится,добавил Логвар, легонько дергая рукав, съехавший с моего плеча.Его невозможно снять.
Оно не предназначено для этого,я пожала плечами, а Логвар вдруг стал серьезнее:
Ты так долго не подпускала меня к себе, Лирис.
Я смертельно боялась тебя.
А сейчас?
Я лишь покачала головой. Стена, разделявшая нас, рушилась долго, по одному камешку. Чтобы избавиться от нее, пришлось пройти через боль и слезы. Я смотрела на Логвара, гладила еще щеку, покрытую легкой щетиной и понимала, что невозможно стать любящей парой за один вечер. Мне предстоит долгий путь, чтобы понять мужчину, который стал моим мужем. Но теперь я смогу идти по нему без страха.
Я давал клятву, что буду заботиться о тебе,произнес он.Я могу повторить ее снова.
Не надо, Логвар,я накрыла его губы пальцем и ощутила легкий поцелуй.Я верю тебе. Особенно после того, как услышала разговор с Элисой.
Он улыбнулся:
Ты едва не упала в обморок после этого разговора.
Я была несправедлива к тебе, Логвар,проговорила я и к горлу подступил ком. Слова дались тяжело. Заталкивая эту мысль все глубже, я позволяла ненависти выходить наружу и признать это оказалось сложнее, чем я думала.Я просто
Лирис,он прервал меня, снова гладя по щеке.Не надо об этом сейчас. Я бы хотел, чтобы все было по-другому. Но я не могу изменить прошлое и никто не может, Лирис. Если цепляться за него, жизнь превратится в пытку.
Он был прав. Я не могла возразить ни слова.
Я цеплялась за воспоминания и во всех бедах винила Логвара. Мой мир рухнул не в тот день, когда отец выступил с армией, а когда Логвар взял замок штурмом. Все несчастья, следовавшие за этим, я связала только с ним и не могла победить ненависть, разгоревшуюся в моей душе.
Логвар приподнялся и поцеловал меня.
Наверное, нам не стоит задерживаться тут дольше,проговорила я, снова ложась на его плечо.Король и королева решат, что мы бросили их одних.
Кто-кто, а уж королева точно не станет переживать по этому поводу,усмехнулся Логвар.И, кстати, я привел тебя сюда, чтобы ты протрезвела.
Я приподнялась и толкнула Логвара в бок. Он тихо засмеялся.
Я выпила совсем немного.
Но ты совершенно не умеешь пить, Лирис. Два глотка вина для тебя превращаются в море.
Я просто очень волновалась и ничего не ела.
И сейчас уже в полном порядке?
Я поднялась и села, прикрывая ноги подолом платья.
Я больше не пьяна, если ты об этом.
Логвар поднялся следом за мной.
И все-таки, Лирис, тебе не помешает взглянуть на себя в зеркало,его глаза смеялись.Не могу допустить, чтобы мою жену видели такой.
Я поднялась с постели и, кое-как оправив, пережившее ужасное надругательство, платье, подошла к зеркалу.
Поверить не могу, что это я.
Сейчас я была похожа на Дейс, которая только что вырвалась из объятий Хальва и спешила вернуться к свои обязанностям. Я видела служанку такой много раз и всегда молчаливо осуждала за распутное поведение. Теперь же я и сама не лучше. Полураздетая, со сбившейся прической и размазанным макияжем, только что бесстыдно стонавшая в постели с мужчиной. Правда, со своим мужем, если это немного смягчает всю тяжесть моего падения.
Не стоит показывать всем то, что должен видеть только я, Лирис,Логвар встал с кровати и быстро натянул рубашку. Он подошел ко мне и обнял за талию:Если хочешь, можешь оставаться здесь. Скажешься больной, а сама дождешься меня.
Последние слова он проговорил мне на ухо, от чего к щекам тут же прилил жар.
А по-моему, ты все-таки боишься, что я пьяна,улыбнулась в ответ.И устрою скандал.
И ты стала бы это делать?Логвар вопросительно приподнял брови.
Нет,я покачала головой.Зачем всем остальным знать о наших отношениях?
На губах Логвара появилась довольная улыбка.
Если хочешь вернуться в зал, Лирис, я буду ждать. Ты нужна мне там,проговорил он, глядя на наше отражение в зеркале.Только обещай не пить вина, пока мы не вернемся в спальню, ладно?
Сказав это, он иронично улыбнулся и крепче обнял.
Безуспешно пытаясь привести волосы в порядок, я лишь пришла к мысли, что Логвар прав и лучше мне оставаться в комнате и больше не выходить к гостям. Уж не знаю, как другим женщинам удается чудесно выглядеть после близости с мужчиной, но у меня точно не получится. Нужно как следует умыться, расчесать волосы и уложить их в прежнюю прическу. А уж заново как следует зашнуровать платье я точно не сумею без Дейс.
Куда она, кстати, запропастилась? Я послала за ней девочку уже с полчаса назад.
Оставив свои бесплодные попытки вернуть былую красоту, я просто села на стул и уставилась на отражение в зеркале. В моей голове все еще лихорадочно бродили воспоминания о том, что случилось сегодня. Поверить не могу, что это была я! Разве я, Лирис Колтон, могла с таким желанием отдаваться Логвару Ангшеби? Разве я могла увидеть в нем кого-то, кроме кровожадного убийцы?
Боги как вдруг все произошло? В какой миг я перестала вспоминать о Риване и обратила взор на мужа? Почему все произошедшее казалось мне нормальным?
Мысленно я представила отца. Что бы он сказал на все это? Счел бы он мою полную капитуляцию оскорблением памяти? Или сумел бы порадоваться за дочь? За четыре года я привыкла примерять все поступки на его суждения. Продавая подводу зерна, или, отдавая распоряжения слугам, я каждый раз думала, что бы сказал на это отец. Сказал бы он вообще что-нибудь или счел все мои действия глупыми девичьими капризами?
Я так привыкла думать о том, что кто-то сказал бы о моих поступках, что и не заметила, как вместо отца начала вспоминать Логвара. Будь то выбор нового платья или распоряжение кухарке о блюдах на ужинев моей голове все чаще возникал вопрос, что скажет на это Логвар. Каждый шаг, каждое слово, даже самый крохотный поступоквсе теперь зависело от слова моего мужа.
Когда же ты стала такой, Лирис? Когда впервые поняла, что вы связаны крепче, чем можно представить?
Раздался тихий стук в дверь и на пороге тут же возникла Дейс. Ее щеки покраснели, а дыхание было сбивчивым. Кажется, девушка бежала, чтобы успеть ко мне.
Миледи, простите,проговорила она.Я не могла прийти раньше
Где ты была, Дейс?спросила я, отрываясь от отражения в зеркале.
Ох, миледи,он опустила глаза и быстро мимолетно улыбнулась.Кирри передала мне, что вы ждете. Клянусь богами, я сразу же хотела пойти, но тут как из ниоткуда появился Хальв.
Хальв?от удивления я даже поднялась на ноги.Что он здесь делает сегодня? И когда он прибыл?
Только что, миледи,проговорила Дейс, отдышавшись.Он срочно хочет встретиться с вами. Говорит, что принес важную весть и скажет ее только лично.
Я невольно коснулась рукой шеи, как делала всегда при волнении.
В последний раз важную весть лично для меня принес покойный отец Хальва. Тогда он сообщил, что мой отец взят в плен и лорд Ангшеби с войском вот-вот подойдет к стенам крепости. В тот день Хальв-старший сдержал слово, что умрет за меня, и не доверять его сыну поводов не было.
Где он сейчас, Дейс?
У конюшни, ждет вас,быстро ответила девушка.
Она, кажется, только сейчас заметила, в каком я виде и что творилось в комнате. Ее шустрые внимательные глаза быстренько подметили каждую деталь и, видимо, сделали правильные выводы.
Мой муж знает, что Хальв здесь?спросила я, раздумывая, почему же он не пошел к Логвару сразу.
Только если ему сообщили стражники, миледи. Хальв только-только приехал и не спешит идти в замок.
Как странно,проговорила я и тут же быстро добавила:Мне нужно увидеться с ним. Помоги собраться, Дейс. Зашнуруй платье.
Дейс подошла ко мне и сразу принялась исполнять приказание. В зеркальном отражении я видела хитрую улыбку на ее губах.
Простите мне мое любопытство, миледи, но отчего вы вдруг в такой час не на ужине, а здесь и еще в таком виде?
Не слишком ли ты любопытна, Дейс?спросила я, чуть обернувшись к девушке.
Та лишь пожала плечами:
Мне не безразлична ваша судьба, леди Лирис. К тому же,она чуть понизила голос и со все той же улыбкой продолжила:Кирри, которую вы послали, рассказала будто не так давно вам было нехорошо и ваш муж проводил вас в покои.
Кирри сказала правду, Дейс,я не торопилась отвечать.
Только не говорите, что лорд Логвар сделал с вами что-тов ее голосе послышался страх и я поспешила прервать служанку:
Он не сделал ничего, с чем я была бы несогласна. И не вздумай болтать об этом со слугами, Дейс.
Простите, миледи, я часто несу такую чепуху,в голосе снова появилась улыбка.Надеюсь, между вами все налаживается.
Тут я не сумела сдержать улыбки.
Вижу, все хорошо, миледи,Дейс закончила со шнуровкой и ласково поправила рукава на моих плечах.Теперь-то вы похожи на девушку, которая недавно вышла замуж. Надеюсь, вам понравилось?
Дейс,я лишь покачала головой.
Снова говорю чепуху, миледи,улыбнулась она.Впрочем, судя по вашей прическе Все, молчу. Но, если понадобится совет, то ваша Дейс всегда рядом.
Я засмеялась в ответ и покорно опустилась на стул, позволяя девушке колдовать с моими волосами. У Дейс язык без костей, но лучшей служанки мне не найти.
Хальв ждал у конюшни. Он почему-то не спешил расседлывать лошадь и выглядел так будто готов в любой момент пуститься в обратный путь. Стоило мне подойти, как мужчина склонил голову.
Миледи Лирис, рад видеть вас.
Я тоже, Хальв. Что-то случилось? Почему ты здесь в такое время?
Он подошел ко мне ближе и оглянулся будто боясь, что нас услышат. Я не видела Хальва целую вечность, он показался чуть похудевшим и усталым как после долгого пути.
Случилось, миледи,произнес мужчина, понижая голос. Сейчас в замке слишком много людей, чтобы не нашлось хотя бы одного, кто решится подслушать наш разговор.Сегодня на рассвете на ваших землях был схвачен миариец. Он шел на юг, но мои ребята перехватили его. С ним было письмо, но мы не поняли ни слова. Даже магистр Ульрик не сумел прочесть.
О, боги,прошептала я.Письмо с тобой?
Да, миледи,Хальв достал из-за пазухи свиток. Печать с незнакомым мне клеймом была варварски взломана. Похоже, самим Хальвом.
А где пленник?спросила я, разворачивая письмо.
Пришлось подойти ближе к зажженному факелу, чтобы разглядеть слова, написанные на бумаге.
В подземелье, миледи. Его охраняет Малыш Никэтот гад никуда не денется. Он убил одного нашего, когда его схватили.
Миарийцыредкие гости в здешних местах, хотя граница с их государством и проходит по северным землям. После того как король Адриан отказался признать одного из их заклятых братьев-королей законным правителем, торговля с Миаристой прекратилась. Официально. На самом же деле корабли то и дело привозили в своих трюмах один-другой сундук контрабанды, а северяне нет-нет, да и продавали друг другу из-под полы то, что сумели заполучить от соседей по другую сторону границы.
Его допросили?спросила я, догадываясь о способах, которые бы стал применять Хальв, чтобы получить ответы.
Да, миледи. Он хорошо говорит на нашем языке, но не сказал ни слова о том, какой бездны его сюда понесло.
Я смотрела на бумагу, исписанную знакомыми буквами, которые никак не хотели складываться в целые слова. Миарийский никогда мне не давался, а отец и вовсе считал, что женщине необязательно знать языки. Магистр Ульрик мог читать на пяти разных языках, но речь миарийцев, наших соседей, знал лишь немного и умел изъясняться простыми фразами.
По коже бежали мурашки, стоило только прикоснуться к письму. Мне было не по себе оттого, что впервые в мои руки попала вещь, способная обернуться огромными проблемами.
Миледи?позвал Хальв.Нужно сообщить лорду Логвару.
Почему же ты не сообщил ему сразу?тут же отозвалась я.
Мужчина хмуро взглянул на меня и как бы нарочно поправил ремень на поясе.
Миариец пойман на землях, принадлежавших Колтонам. Да и я давал присягу вам, а не лорду Ангшеби.
После его слов мне захотелось улыбнуться, выпрямиться во весь рост и снова ощутить себя владелицей собственного замка, которой есть на кого положиться. Я давно простила Хальва за тот день, когда Стейвин взял меня под стражу. Как ни тяжело оказалось это признать, если бы не Логвар, от былой славы моего дома ничего бы не осталось.
Жди здесь, Хальв,произнесла я, сворачивая письмо. Собственные пальцы казались непослушными от волнения. Страх уже прокрался в сердце и рисовал страшные последствия, которые могли следовать за письмом.Нужно рассказать все лорду Ангшеби.
А еще дать прочесть письмо. В отличии от меня и Ульрика, Логвар прекрасно говорит на миарийском и сумеет объяснить, что означают незнакомые слова.
Я нашла Логвара сразу. Он был в большом зале и вместе с королем и королевой наблюдал представление, которое артисты устроили прямо между столами, накрытыми для гостей.
Взглянув на усердие, с которым акробаты и музыканты исполняли свой номер, я подумала, что после приезда Его Величества их репертуар пополнится десятком новых песен, а кошельки потяжелеют от монет. Быть может Ильда, с помощью которой Риван проник в мой замок, сумеет починить свою повозку, а то и купить новую. А ее спутники получат множество приглашений выступить.
Ивлия, завороженно наблюдавшая за артистами, обернулась и увидела меня.
Леди Лирис, как славно, что вы пришли,улыбнулась девушка, помахав мне рукой.Вам стало лучше? Лорд Логвар говорил, что вы нездоровы и вряд ли появитесь.
Тут я встретилась глазами с самим лордом Логваром. Муж не вскочил с места и не бросился ко мне, что вряд ли случится вообще когда-нибудь. Но в его взгляде появилось что-то новое, исчезли прежняя прохлада и усталость. Логвар был рад, что я вернулась. Память услужливо восстановила все, что произошло между нами совсем недавно и по коже прошлись мурашки. Ведь никто из окружающих ничего не знал и это будоражило.
Вы так добры, леди Ивлия,улыбнулась в ответ.Мне стало лучше и я решила, что не стоит пропускать вечер из-за легкого недомогания.
Вечер чудный, но будьте осторожны. Здоровье женщины такое хрупкое.
Благодарю. Я должна поговорить с мужем.
Оставив Ивлию, которая тут же нашла чем отвлечься, я подошла к Логвару. Положив руку на его плечо и склонилась как можно ближе, чтобы больше никто не услышал.
Прибыл Хальв. Нужно поговорить,прошептала я.
Логвар обернулся и вопросительно взглянул на меня.
Это важно, Логвар.
Вряд ли он ожидал, что сейчас я подойду с важными новостями. Мне и самой не хотелось сегодня думать ни о чем другом, кроме собственного брака, но богам было угодно устроить новое испытание.
Возможно, не стоило подходить самой, а просто передать послание с Дейс или кем-то другим из слуг. До сегодняшнего вечера я не проявляла к мужу никакого интереса и такой поступок конечно же обратил на себя внимания. Первой это заметила королева, взгляд которой невозможно было не чувствовать. Драконья магия говорила в Элисе, даже если она сама этого и не хотела. Королева отличалась от других людей и от нее будто бы ощущалась тонкая едва уловимая волна энергии, которая касается тебя, стоит лишь оказаться рядом.