Что же с нетерпением жду знакомства с герцогом, она постаралась выделить последнее слово. Но, если разрешите, я останусь здесь. Сколько лет этому цветку?
Шесть. Думаю, принц начал его поиски с того дня, когда понял, в чём суть вашего увлечения.
И скоро нашёл.
Ему повезло. Нам всем повезло. Грэм, по долгу учтивости, поддерживал беседу с одним древним шипастым и тот поведал о виденном когда-то цветке. Тогда мы все отправились на поиски. До этого белого красавца мы находили и другие растения, но они никогда не росли на такой глубине.
То есть были и другие цветы, растущие без солнечного света?
Да, несколько разновидностей. Но уникальность шитраки в том, что его удовлетворяют здешние температура, излучения, поле и газовый состав. Более того, возможно он мог бы жить, не нуждаясь в питании от разлагающейся древесины. Как, кстати, вы себя чувствуете?
Я хочу посмотреть на другие цветы.
О, в них ничего особенного. Все бледные, почти белые. Их всего четыре группы: первыепохожие на веточки, растут только рядом с соленосными водами или возле соляных шахт; вторыесетью покрывают места сброса золы, сажи и прочего шлака, вам там небезопасно; третьирастения-паразиты, врастающие в корни поверхностных деревьев снизу; четвёртыесланцевые знаете, они не похожи на цветы. Скорее, на наполненные водой шары.
Всё равно. Я хочу взглянуть. Отведите меня туда.
Это ни к чему, ведь вам принесут образцытолько скажите.
Нет, я должна увидеть их естественную среду обитания.
Понимаю, но для вас, крылатой, сложно будет не получить отравление от испарений в среде.
Вы уверены?
Полностью.
Тогда расскажите мне всё, не упустите ни детали. Я ведь даже не знаю, что такое сланцы сланец как правильно?
Маркиз произвёл впечатление перевёртыша, много знающего почти обо всём, но поверхностно. Глубокими его знания показались Берилл лишь в отношении одного предметасостава и свойств породы, слагающей земную твердь. Но это и не удивительно, коль перевёртыш и живёт в шахтах.
Впрочем, думаю, вам можно побывать вблизи от соляных шахт или войти в одну из старых. В любом случаене смертельно.
И Ханви повёл гостью выше и дальше. Путешествие показало Берилл, что она голодна и устала, но она не сказала об этом ни слова, потому как задержек перед встречей с редкостью допускать не хотела.
Однако на подходе к соляным выработкам им попался какой-то инуэдо из тех вояк, избегающих опознавательных знаков, что часто бывают на поверхности, в поисках женщин и крылоскола, а так же стычек с крылатыми:
Герцог Грэм ищет вас, Он очень сердит. Требует вернуть иниату немедленно.
Почему? спросил Ханви без капли удивления. Я действую по утверждённому протоколу.
Судите сами: с двух сторон приказ сохранять секретность.
От кого, приятель? От кого мы скрываем её? От леди Диаран?
Нет. От самого Акшен-до. То есть, скрываем её пропажу. И ваше с ней общение тоже, прошу прощения за откровенность.
Вот теперь я полностью запутался.
Надеюсь, Грэм даст вам разъяснения после возвращения иниаты.
Что же, Ханви повернул Берилл к себе лицом и с извиняющейся улыбкой предложил: Не лучше ли нам с вами поскорее разобраться с вашим положением здесь, а уж затем продолжать исследование?
Берилл нехотя кивнула. После такого долгого пути к подземному чуду ей хотелось только одногоувидеть его. Но если Грэм может стать ключом, который выпустит её из подземелий Ханта, то она им воспользуется. А уже потом, на поверхности, спокойно займётся исследованием впрочем брат никогда не видел практической значимости её хобби он не поддержит её и не наймёт поисковиков.
Всю дорогу до выделенных ей апартаментов, Берилл планировала то, как именно сможет заняться изучением подземных растений без помощи Колина Ханта. Но скорее всего ничего не получится без его помощи. Разве что стоит попытаться договориться с Грэмом или Ханви о сохранении секретности, как в этом случае с её исчезновением.
Грэм ждал пропавшую и её сопровождающего, прислонившись к косяку двери в стене-решете, скрестив руки на груди. Он, вынужденный ждать, был хмур и насторожен, но умерил показательность эмоций, когда Берилл приблизилась к нему на расстояние вытянутой руки, и оба прошли внутрь покоев.
Разрешите принести извинения, по придворному поклонился ей герцог, за все треволнения сегодняшнего дня. Виноват принц Хант, это без сомнения, но я не должен был задерживаться, даже если полагал, что поспешив, застану бурную любовную сцену.
Ни о какой любви с моей стороны нет речивы должны принять это во внимание.
Возникла пауза, во время которой Ханви поклонился, не отрывая ярко заблестевших глаз от герцога, и вышел через оставшуюся открытой дверь на небольшую площадку, заканчивающуюся лестницей, серпантином вьющейся от верха до низа ярко освещённого коридора вертикального направления.
Маркиз сказал мне, что вы способны если не вытащить меня отсюда, то помочь другим способом, и равноценно, говорила Берилл, но засмотрелась на лицо Грэма и не смогла продолжить.
Красивый. Женщина в жизни не видела ни одного подобного лица. Красота крылатых часто сочетается с мягкостью черт, матовостью лиц и своеобразной дымкой, укутывающей всех, подобных Берилл, тогда как стоящий напротив, отличался, и сильно, точёностью каждой линии. Идеально прямой нос, ровно очерченный пятиугольник лица, горизонтально идущие от переносицы к вискам брови, длинные ресницы и полный контраст между бледным, почти белым лицом и чёрными волосами. Даже то, как именно лежали его волосы, волнообразно и при этом очень чётко, гладко, подстриженные куда короче, чем это было модновсё это лишний раз подчёркивало индивидуальность герцога. Ярко мужественный, но в лице что-то выдавало необычную мягкость. Снисходительность, пожалуй.
Большие, удлинённые светлые глаза и выдающийся нижний полукруг рта более всего обращали на себя внимание. Моргана, жена племянника, как-то кому-то говорила, что у перевёртышей ужасно твёрдые, непластичные губы и потому их улыбки и поцелуи скучны, мало притягательны. Вот герцога Грэма Моргана явно не видела. Возможно ли, что губы его такие мягкие, какими кажутся?
Я смогу понять вас, если расскажете мне как можно больше, нарушил молчание Грэм. И зовите меня Шон. Мои покои далеко, но я в полном вашем распоряжении и каждый мой шаг будет подчинён вашему желанию, пока вы здесь.
На самом деле я просто хочу выбраться отсюда.
Сделаю всё, что смогу, но вы должны дать мне кое-что.
Что же это? Не думаю, что герцогу империи нужны деньги.
Я говорю не о плате. О вас.
Глава 2. Миллион поцелуев
Покажите мне всё, что вас заботит, продолжая, пояснил Шон Грэм. Расскажите всё, о чём думаете. Я смогу выделить то, что использую как клещи, чтобы выдрать вас из мыслей принца Ханта. Я сделаю вас полностью неприемлемой для него.
Не понимаю.
Скажите, к примеру, что боитесь его. Ах, да. Крылатые не испытывают страха.
Шон Грэм развернулся и прошёл ближе к широкой постели, предназначающейся Берилл. Взглянул на неё и пошёл в другой конец комнаты, туда, где стояли резные, словно увитые листьями и цветами, пара кресел и столик.
Присядьте, попросил он.
Берилл подошла и села, не отрывая глаз от герцога. Кроме красоты он отличился ещё и редкой грацией. Она видела, как двигаются перевёртыши. Их верхние и нижние конечности менее подчинены корпусу и менее едины в движении, но, несомненно, более тяжелы. У крылатых особенные продольные мышцы спины, шеи, груди и живота совершенно не выделялись, но не позволяли им сгибаться, сутулиться, пожимать плечами и вытягиваться с лёгкостью, а потому все иные казались немного неудачно разболтанными. Герцог Грэм двигался ненарочито, более других живо и плавно, но очень эргономично, что не делало его похожим на шарнирную куклу.
Стало интересно, что преподнесёт этот мужчина в следующую свечу.
Он сел, далеко отставив своё кресло от стола, но не стал вглядываться в её лицо. Смотрел куда угодно, но не на неё.
Знаю, что ваша семья не будет стараться вызволить вас. Они не придут. Но станут ли они отправлять вас сюда насильно, если вы вдруг вернётесь? спросил Шон Грэм.
Нет. Не думаю. Мой брат, как бы он ни хотел однажды лицезреть племянников, не допустит, чтобы Сапфир своей рукой или словом заставлял меня.
Дело ведь не в том, чтобы заставлять или не заставлять, а в том, что Хантперевёртыш, так?
Берилл нахмурилась. Война между Севером и Югом, закончившаяся в 220-м, по сути, была войной между перевёртышами и крылатыми. Современные законы запрещают любые разговоры, констатирующие оставшуюся ненависть, воспоминания о несведённых счётах. Так, даже в принсипате сотрудничали, не поворачиваясь, правда, друг к другу спинами, принц-перевёртыш Ретт Адмор и умертвивший его брата один из Сильверстоунов, крылатый принц Даймонд Лайт, сын Сапфира. Шон Грэм подставляется под удар, начиная подобный разговор. Демонстрирует уровень доверия?
Скажите правду, и я отплачу вам не меньшей откровенностью, настаивал герцог.
Я бы не хотела говорить такую правду. Скажу то, что есть: герцог Сильвертон не приветствует браков между существами, с трудом понимающими побуждения друг друга. Союзы принца Даркавсе неудачные, а явление эскортесс, пусть даже Красивейшей и разумнейшей из всех скажем так, не поспособствовало спокойствию в гнезде клана. Что касается того, что бы заставлять никто и никогда ещё не пытался заставить меня ощутить свою власть надо мной. Исключая сегодняшний случай вопиющей выходки Ханта. И я шокирована.
Герцог Грэм улыбнулся и, снова скрестив руки на груди, отвернулся и стал смотреть перед собой:
Ну, хорошо, сказал он. Вы умная женщина. Разговор с вами словно приятная интеллектуальная разминка. Ваш братвыдающийся дипломат, тот, кто привёл наши стороны к миру и объединению. Знающие, что такое суверенитет, каковы его формы и свойства, скажут, что это небывалый подвиг. О вас же говорили, что вам всё безразлично, кроме цветов. Что вы замкнуты и в некотором роде эгоистичны. Но имея такого брата, вы просто не могли показать дурные качества Так в чём причина такой концентрации на том, что обычно привлекает фитов? На растительности?
Подлинное увлечениеничего больше.
Хотите есть? вдруг слишком резко переменил разговор Грэм.
Не отказалась бы.
Штат поваров пополнился специалистом по питанию крылатых, не беспокойтесь. Вам скоро принесут ужин.
Ужин? Сейчас так много времени?
Да. Но до тех пор, если разрешите, я останусь с вами.
Сколько угодно, если только это поможет.
Герцог Грэм встал и заходил по комнате.
Мне мало. Вы должны указать мне какой-то путь к решению. Рассказывайте о себе, ну же.
Понятия не имею, что можно рассказать. Я обычная. Скучная.
Умная.
И? Напугаете его тем, что я могу взять над ним верх интеллектуально и править им?
Такого он не испугается, но самое удивительное именно то, что сказанное вами вполне возможно в реальности.
Считаете?
Уверен. Хант доверчив, и его уже не раз обманывали. От того, что вы крылатая, он будет думать, что вы с ним всегда кристально честны.
Власть не привлекает меня.
Власть нужна не для удовольствия
Нет. Из-за такого я здесь не останусь. О. Ведь это правда? Вы стремитесь сейчас и меня уговорить остаться здесь и понять, как от меня избавиться? Играете на две стороны?
Я предан отцу и хочу, чтобы он был счастлив. Но дело не только во мне и в нём. Если он будет продолжать мучиться своей неразделённой любовью, то я буду продолжать то и дело подхватывать выпадающий из его рук меч власти. Централизованность управления летит к Хенеру. Понимаете о чём я?
Не совсем.
Его чувство к вам причиняет царству ущерб. Я всё чаще и чаще вынужден разбираться с тем, что он упускает, пропадая в цветниках, ваших или своих.
Остановился посреди комнаты и задал ей вопрос:
Что вы будете делать, если Хант явится к вам после ужина или ночью? Знаю, вы не подписывали с ним никакого соглашения, не являетесь его иниатой на самом деле, но и не любовница его так же. Но что если страсть заставит его перешагнуть через условности? Он бывает импульсивен.
Я заметила, сообщила Берилл, демонстративно обведя взглядом комнату. Вы должны объяснить ему, если он не знаетперевёртыш убьёт крылатую, попытавшись овладеть ей против воли. Это не иносказание и не попытка образно выразить чувства. Это особенность различий в физиологии.
Я знаю об этом. И удостоверюсь, что знает и он.
Хорошо. Это первое. Второе: я ни под каким видом не приму его чувств. Он мне безразличен. Пусть продержит меня здесь до моей старостинет, никогда.
Шон Грэм вернулся на своё место подле крылатой и, придвинувшись и положив руки на стол, заговорил:
Он не отпустит вас тут же, руководствуясь только этим вашим мнением. Вы в его пределах. Для него то, что выздесь, уже и есть огромный шаг вперёд. Он может смотреть на вас и касаться вас, когда пожелает. Он не упустит шанса насладиться этим.
Берилл обернулась к стене, через которую, кажется, Хант и планировал наблюдать за ней. Что за?..
Грэм тем временем дотянулся до её руки, взял и слегка сжал её пальчики.
Видите, как это легко?
Жар от руки перевёртыша передался Берилл, наполнил её и заставил ощутить, как к щекам начинает приливать кровь. Девушка некоторое время удивлялась своим ощущениям, но подняв глаза, наткнулась на внимательный, слишком внимательный взгляд.
Ваши глаза, произнесла она с небольшим трудом. Они светло-серые. Это же редкость для перевёртышей, не так ли?
Похоже, отец всегда искал женщин с таким же прекрасным и ледяным взглядом, как у вас. Если подумать, то вы многим напоминаете мне мою мать. И потому кажетесь такой близкой и понятной. Внушаю ли я похожее чувство вам?
Один из племянников Берилл хранил титул талантливейшего соблазнителя, потому ненарочитый комплимент, чуточку обязывающая откровенность, рука в руке и уединённая тишина комнаты вдруг показались ей очень знакомыми по описывающим техники Роджера Кардифа книгам.
Но что, если он согласится отпустить меня в обмен на обещание некоторых вольностей? спросила Берилл, сосредоточившись.
Не думаю, что это сработает, нахмурившись, перевёртыш отпустил её руку и откинулся в кресле. Даже если до сих пор, скажем, он мог только мечтать о том, чтобы коснуться ваших волос, то получив вдруг разрешение
А если это будет чуть большая вольность?
Что вы имеете в виду? Или что вы можете предложить?
Не знаю.
Акшен-до направляется сюда, объявила, распахнув потолочные двери, какая-то женщина-перевёртыш, одетая блекло и неинтересно, стянутая множеством ремней.
Я остановлю его, быстро поднялся Шон Грэм и вышел.
Глаза отца, застывшего на лестнице выше, горели. Он судорожно сжимал рукоять меча.
Зачем ты взял его с собой? спросил Шон, приблизившись вплотную.
Не знаю, ответил Акшен и оглянулся, словно только что понял, с чем пришёл, откуда и к кому.
Для неё будет выглядеть так, будто ты намерен сражаться с ней, усмехнулся сын принца.
Акшен усмехнулся в ответ, но глаза его смотрели невидяще.
Позволь мне сказать, отец, попросил Шон.
Я слушаю.
Сейчас не подходящее время. Будет лучше всего, если она поест и проведёт здесь ночь. Затем вторую и третью. Не появляйся перед ней. Не давай ей шанса говорить с тобой, уговаривать тебя отпустить её. В крайнем случае, она надавит на твои слабости или соблазнит тебя пустыми обещаниями, и ты отпустишь её.
Я всё ещё слушаю, принц Акшен так иногда давал понять, что говорящий тратит его время, не предлагая сразу же удобного варианта решения.
Тяни время. Она должна немного привыкнуть к твоему дворцу и тогда ей будет проще увидеть то, что до сих пор скрывалось от её взгляда.
Бред.
Поверь мне.
У меня нет времени верить твоим предположениям.
А что ты собрался делать?
Не не знаю.
Отец дважды глубоко вздохнул и перестал дышать вовсе. Свободная его рука потянулась к сердцу. На лице и в голосеболь:
Я больше не могу. Это чувство оно скоро проделает в моей груди дыру. Кусает и жжёт. Я не выдержу и дня.
Ты должен. Ты молод и силён. А ей всё равно, отец, что бы ты ни делал.
Я назначил тебя, чтобы ты помог мне соблазнить её, а не усугублял моё отчаяние.