Луны морозные узоры. Часть 2 - Кириллова Наталья Юрьевна 5 стр.


У нас нет ни экипажа, ни лошадей,  я стараюсь говорить спокойно, ровно, не показывая, задел ли меня очередной ядовитый укус собеседницы.  В Верде мало кто содержит их, разве что те, кто живет на окраине.

И вы ходите пешком?  по брезгливому, полному священного ужаса выражению лица Изабеллы я понимаю, насколько противна ей мысль этаидти пешком дальше одного квартала.

Иногда да. Иногда вызываем наемный экипаж. В городе их много, можно как остановить свободный на улице, так и заказать заранее к нужному часу. Возницы хорошо знают Верде и его окрестности, они могут помочь, если тебе неизвестно, куда именно надо ехать, и это дешевле и удобнее, чем содержать свой. К тому же наемный экипаж позволяет сохранить инкогнито в случае необходимости. Если ты не станешь кричать на всех углах, кто ты, то никто и внимания на тебя не обратит, тем более в Верейе.

Что ж, прекрасно,  Изабелла залпом, будто простую воду, допивает остатки вина, ставит бокал на стол.  Тогда, надеюсь, тебя не затруднит вызвать экипаж примерно на десять часов вечера. И надеюсь, возница сможет довезти нас куда мне надо.

Нас?  повторяю я.

Да, нас: меня, тебя и Грею,  охотно поясняет девушка и поднимается из-за стола. Смотрит на меня сверху вниз неожиданно печальным, отстраненным взглядом.  Я не могу ехать к колдунье без надлежащего сопровождения. Грея сильная и надежная, но она наемница, я плачу ей за мою охрану, однако поддерживать меня морально она не станет, что бы там ни случилось, что бы мне ни сказала колдунья. Пожалуйста, Лайали, я лишь прошу тебя побыть рядом.

И я киваю в слепой, безумной наполовину надежде, что чем быстрее Изабелла получит то, что хочет, тем скорее оставит нас в покое, а если Серебряная будет милостива к нам всем, то принцесса афаллийская и вовсе покинет наш дом раньше, чем вернется Мартен, чем они встретятся, и она начнет что-то требовать и у моего мужа.

Изабелла уходит, я оборачиваюсь и вижу стоящую возле кустов Кору, вижу в ее глазах неодобрение, недовольство и мрачное желание воплотить-таки свою угрозу в жизнь.

Немного позже я пишу Джеймсу короткую записку, в которой сообщаю об изменениях планов на вечер и прошу прислать кого-то надежного для нашего сопровождения, и отправляю с доверенным слугой.

Глава 4

Джеймс не просто присылает для нас сопровождение. В ответной записке он просит не заказывать экипаж и к назначенному часу приезжает сам, верхом и в компании двуликого из команды «Призрака». Я знакома с нимего зовут Брейен Неттен, и он, как и Мартен, тоже родом из Афаллии, из небольшого прайда леопардов. Еще он высок, темноволос, темноглаз и красив, словно вышел из наивных девичьих мечтаний о прекрасном принце, что служит для Изабеллы достаточным основанием, чтобы примириться с некоторыми изменениями в плане и необходимостью ехать верхом. Грея остается домалошадей только две и Джеймс настаивает, что нам хватит и их, и его с Брейеном, дабы не волноваться по поводу безопасности, и кера с равнодушием истинной наемницы соглашается с повелением Изабеллы. К немалому моему удивлению, Изабелла не спорит, не язвит, не возмущается, наоборот, девушка мила, очаровательна, вежлива с обоими мужчинами и улыбается обоим же так, будто мы не собираемся под покровом ночи ехать за, может статься, спасением, решением ее судьбы, а присутствуем на балу в королевском дворце, где нет иных забот, кроме развлечений и придворных игр в любовь. Изабелла столь откровенно рада приезду Джеймса, что мне начинает казаться, будто она знала, что я напишу ему, что Джеймс не сможет отпустить меня ночью за город к какой-то неизвестной колдунье, не сопроводив при том меня лично.

Джеймс подсаживает меня в седло, Изабелла устраивается позади Брейена, и мы отправляемся. Ехать через половину Верде и дальше, за городские ворота, из которых нас за небольшую плату выпускают охотно, без лишних вопросов. Едем по южной дороге, широкой, пустынной и пропылившейся, в бледном свете щербатого месяца и крупных звезд, но вскоре сворачиваем на другую, поуже, ведущую через рощу. Джеймс точно знает, куда ехатьполагаю, он успел это выяснить, прежде чем отправляться с нами в неизвестность,  и с двуликим можно не бояться заблудиться, запутаться в тайных тропах. Впрочем, даже в сумерках видно, что и эта дорога хорошая, утоптанная, что ею пользуются регулярно, что то не петляющая, заросшая наполовину тропинка, оставленная редкими путниками.

Дом колдуньи находится за рощей, у подножия холма, на расстоянии достаточном, чтобы не привлекать ненужного внимания и одновременно не слишком далеко от надежных городских стен и удобств Верде. Сам дом, окруженный кольцом аккуратного, ухоженного палисадника, двухэтажный, каменный и добротный, говорит ясно, что хозяйка его не бедствует, что она не из тех колдуний, вынужденных скитаться, опасаясь преследований, или жить в лесу в хибарах и принимать тайно. Вокруг горят фонари, освещая грядки с лекарственными травами и небольшой квадрат двора так ярко, словно день был еще в самом разгаре. Едва мы останавливаемся и спешиваемся, как дверь открывается и на невысоком крыльце появляется женщина средних лет, одетая в простое платье. Изабелла сразу идет к ней, откидывает капюшон черной накидки, я слышу, как девушка что-то говорит, однако слов различить не могу. Я же медлю в нерешительности, не зная, следует ли мне снимать капюшон своей накидки, открывая лицо.

А недурственно-то колдуньи живут,  заметил Брейен тихо, принимая у капитана поводья нашей лошади.

Охота на колдунов не коснулась герцогства,  напомнил Джеймс. Он все время, всю дорогу поглядывал в сторону Изабеллы, ехавшей вместе с двуликим первой, и сейчас не сводил с девушки глаз, наблюдал пристально, оценивал.

Женщина кивнула и жестом пригласила следовать за ней. Изабелла обернулась к нам, поманила.

Останься здесь,  велел Джеймс Брейену и, взяв осторожно меня под локоть, повел в дом.

Мы поднялись на крыльцо, миновали прихожую и оказались в маленькой чистой гостиной, обставленной скромно, но уютно, с разожженным в очаге огнем и пахнущую травами.

Госпожу позовут через несколько минут, а вы соблаговолите подождать тут,  произнесла женщина.  Не желаете ли чаю, эля или вина?

Нет, благодарю,  ответил Джеймс.

Женщина почтительно склонила голову и вышла.

Вам ведь было назначено, миледи?  спросил мужчина задумчиво.  Ваша колдунья отнюдь не из тех, кто принимает в любое время и любого, кто постучит в ее дверь.

Назначено, разумеется,  Изабелла расстегнула накидку, сбросила ее движением плеч, равно небрежным и выверенным. Огляделась с легким разочарованием, досадуя явно, что Брейен остался снаружи, а Джеймс не торопится подхватить накидку.  Грея слетала заранее и обо всем договорилась. Даже королева предупреждает о своем визите загодя,  девушка улыбнулась мне и повесила накидку на спинку кресла.

Я стиснула зубы, не давая вырваться вертящейся на языке колкости. Конечно же, если колдунья и впрямь так хороша, как говорят, и берет за свои услуги более чем достаточно,  а дом подтверждал это яснее, чем если бы о благосостоянии ее было сказано вслух,  то на нее нельзя свалиться нежданной гостьей, заявиться когда заблагорассудится и потребовать бросить все дела ради нужд визитера. Живущую и практикующую в Верейском герцогстве колдунью мало заботит происходящее в другом королевстве, где-то далеко от нее и ее клиентов, если только оно не касается ее напрямую. Что ей, неизвестной этой женщине, до Изабеллы, в глазах колдуньи всего лишь одной из многих ищущих помощи и совета в столь обыденных, земных вопросах? Наверняка она принимает и богатых, родовитых дам в том числе, иначе у нее попросту не было бы ни этого дома, ни помощницы, которой надо платить, и Изабелла тут не первая и не последняя леди, нет колдунье дела, принцесса ли ее клиентка, или герцогиня, или женщина, желающая остаться неузнанной. Едва ли ее склонят к повиновению слова о том, что перед нейследующая королева Афаллии.

В отличие от меня, ведущей себя не лучше селянки, впервые увидавшей монаршую особу вблизи.

И давно ли?  уточнил Джеймс.

Давночто?  Изабелла умеет смотреть на мужчину так, что взгляд ее кажется одновременно и невинным, и обольстительным.

Давно ли вам назначено?

Господин Дарро, вы пытаетесь в чем-то меня уличить?

Что вы, миледи. Всего-навсего поддерживаю беседу.

Весьма любезно с вашей стороны,  Изабелла отвернулась к огню, пряча руки в складках юбки.

Я все же откинула капюшон назадмне нечего скрывать и нечего стыдиться, даже если бы это мне требовались услуги колдуньи. Вернулась женщина, объявила, что госпожу ждут, и попросила следовать за ней. Изабелла удалилась молча, не удостоив нас взглядом, но я заметила, как девушка побледнела, как поджала губы, словно готовясь к неизбежному.

Мы с Джеймсом остались вдвоем.

Мы не в первый раз оказываемся наедине, и нам всегда было, о чем поговорить, чем поделиться друг с другом, однако в доме колдуньи мы будто становимся пленниками заклятья немоты, мы оба молчим, прислушиваясь настороженно к застывшей вокруг хрупкой тишине. Я занимаю второе кресло, Джеймс прохаживается неспешно по гостиной, осматривается, и я знаю, он изучает обстановку, подмечает детали, делает выводы. Выглядывает в окно, замирает на секунду-другую возле закрытой двери. Я слышу, как хрустят рассыпанные на полу травы под подошвой его сапог и потрескивает пламя в очаге, чувствую щекочущий запах благовоний, просачивающийся из глубины дома, и неожиданно сильный аромат моря, когда Джеймс проходит мимо кресла. Порой мне кажется, что мужчина вот-вот остановится подле меня, заговорит о чем-то, быть может, именно о том, что так тревожит мое сердце и разум, но он продолжает движение, даже не глядя в мою сторону.

Массивные часы на столике возле стены отсчитывают время медленно, лениво, я то и дело смотрю на стрелки, а они, словно нарочно, едва-едва меняют свое положение. Наконец Джеймс встает перед окном, вглядывается пристально в темные очертания палисадника, как, должно быть, всматривается в бескрайние морские дали с капитанского мостика «Призрака».

Прошло почти двадцать минут, прежде чем я сама решилась заговорить.

Ты думаешь, она и в этом солгала? И прибыла в герцогство не вчера, а раньше?

Сама она могла прибыть и вчера, как сказала,  ответил Джеймс спокойно.  Но наверняка послала кого-то загодяосмотреться, назначить встречу с колдуньей, убедиться, что вы живете там, где живете, не бедствуете и на вас можно будет рассчитывать. Вероятно, следила за вами какое-то время.

И потому знала, что Мартена нет в городе. А может, не просто знала, но выяснила заранее и подготовила все ко времени его отсутствия, ведь Мартен уехал на неделюсрок достаточный, чтобы претворить в жизнь задуманный Изабеллой план. Не понимаю лишь, почему она появилась сейчас, когда Мартен должен вернуться со дня на день, если ей было бы куда как выгоднее и удобнее избежать встречи с моим супругом?

Из-за двери не доносилось ни звукани голосов, ни шагов. Я провела ладонью по черным складкам накидки, набираясь храбрости. В конце концов, это место ничем не лучше и не хуже других, и сегодня или завтра вернется Мартен и тогда я не смогу спросить сама, попросту не решусь.

Джеймс, я  я помедлила, чувствуя на себе его вопросительный взгляд.  Я знаю, что ты намерен жениться

Краем глаза я заметила растерянность, недоверчивое удивление, отразившиеся мимолетной тенью на его лице, а затем Джеймс отвернулся к окну.

Да, я собирался сделать брачное предложение,  голос прозвучал ровно, но мне отчего-то послышалась легкая досада.

Что ж  я поймала себя на том, что продолжаю то сминать, то разглаживать плотную ткань.  Это было неизбежно.

В той или иной степени мы оба понимали, что однажды это случилось бы.

Конечно.

Безусловно, я не хотел спешить и, тем паче, настаивать да и нынешнее место едва ли располагает к подобного рода разговорам.

Я все равно рада за тебя,  я посмотрела на Джеймса и встретила взгляд его, по-прежнему полный недоверчивого удивления и робкой, осторожной немного радости.

Ты не возражаешь?

Отчего нет? Ты взрослый мужчина и волен делать свой выбор.

А ты?  Джеймс приблизился к креслу, всматриваясь в меня в поисках ответа на вопрос, мне неведомый.  Чего бы ни желал я, или Мартен, или любой другой мужчина на моем месте, последнее слово остается за женщиной.

При чем здесь я и Мартен?  теперь, похоже, моя очередь растеряться, удивиться.  Если ты уверен в своем решении, если твоя избранница согласна и нет никаких иных преград для заключения брака, то к чему спрашивать моего мнения? Я рада, искренне рада за тебя и за ту даму, которой повезет стать твоей женой

Ту даму?  повторил Джеймс и нахмурился.

Дверь открылась неожиданно, и в гостиную вошла Изабелла, сияющая торжествующей, самоуверенной улыбкой. Проводившая ее женщина осталась по другую сторону порога, ожидая, пока Изабелла оденется.

Все хорошо?  спросила я, поднимаясь.

О да,  Изабелла продемонстрировала флакончик зеленого стекла, с жидкостью, что плескалась внутри сгустком ожившей вдруг тьмы.  Немного этого чудодейственного средства, принятого в определенные дни месяца, и семя моего супруга упадет на благодатную, плодородную почву. И еще пару капель вот этого,  девушка, немало не стесняясь Джеймса, извлекла из декольте второй флакончик, граненный, наполненный чем-то алым,  для разжигания нашей несколько потухшей страсти, и в течение трех месяцев я должна понести. Надеюсь, что эти снадобья стоят потраченных на них денег,  добавила Изабелла чуть громче, не для нас с Джеймсом, но для помощницы колдуньи, замершей черным силуэтом в дверном проеме.

Не сомневайтесь, госпожа, средства верные,  тихий голос женщины шелестел слабым ветром в кроне дерева.  Следуйте рекомендациям и да не обойдут вас боги милостью своей.

Без богов никуда,  Изабелла подмигнула заговорщицки Джеймсу и спрятала оба флакончика. Надела накидку, и помощница проводила нас к входной двери.

Меня тревожит что-то смутное, неявное, но настойчивое и я пытаюсь распутать клубок зыбких ощущений, разобраться, в чем дело. В визите к колдунье, прошедшем слишком тихо, ровно? Или в неведомых снадобьях, всколыхнувших неясное беспокойство?

Или в последней фразе Джеймса? Он словно не вполне понимал, о чем я ему толкую, как и меня удивило его напоминание обо мне и Мартене.

Или, быть может, во всем сразу.

В город мы вернулись без происшествий и задержек. Мне хотелось поскорее добраться до дома, укрыться за стенами его, в тишине спальни, где я смогу выдохнуть с облегчением, и надеяться, что наутро Изабелла нас покинет. И менее всего я желала ее встречи с Мартеном.

Я боялась застать по возвращению домой Мартена, хотя он никогда и не являлся посреди ночи, всегда устраивая так, чтобы приехать утром или вечером. К моему счастью, стыдливому, виноватому чуть, мужа дома и впрямь не было, открывший нам ворота слуга на мой вопрос ответил, что господина еще нет. Изабеллу встречала Грея, явно не ложившаяся спать в ожидании хозяйки, и едва девушка спешилась, всем своим нарочито утомленным видом демонстрируя усталость, как они обе удалились торопливо в дом. Джеймс снял меня с седла, склонил голову в знак прощания.

Доброй ночи, Лайали.

Подожди,  я оглядела пустынный двортолько мы трое да молодой человек из слуг,  коснулась рукава черной куртки Джеймса,  я хотела

Брейен усмехнулся понимающе, перехватил догадливо поводья нашей лошади, отводя животное в сторону, отвернулся сам. Понимаю, что ему, как двуликому, надо отойти много дальше, чтобы действительно ничего не услышать из нашего с Джеймсом разговора, и потому пытаюсь подобрать верные слова, объяснить смутную свою тревогу, не превращая при том диалог в нечто личное, и впрямь не предназначенное для посторонних ушей.

Смею надеяться, что Изабелла покинет ваш дом в самое ближайшее время,  заметил Джеймс, не дожидаясь, когда я заговорю вновь.

Да, я тоже надеюсь. Похоже, она не желает встречаться с Мартеном

Тогда ей тем более следует поспешить.

Даст то Серебряная, так и будет,  мои пальцы все еще покоились на рукаве куртки мужчины, и я осторожно отвела руку. Джеймс краем глаза проследил за моим движением, и мне вновь почудилась тень досады, горького разочарования в его глазах. Или то всего лишь причудливая игра света фонаря в руке слуги?  Джеймс, мне показалось там, в доме колдуньи, что ты

Назад Дальше