Хроники тринадцати миров - Волкова Риска 15 стр.


 Опыты ей не грозят. По крайней мере пока. Кровь Талисы, первоматери, священна. Но она все же не иварийка и не человек.

Эти двое замолчали. В кафе было довольно уютно. Здесь была обстановка в том же стиле, что и дизайнерское решение большинства звездолетов Ивары. Темно-синие тона стен, на которых висели многочисленные таблички с правилами поведения типичного иварийца, в сиреневых рамочках. Клепанные металлическими пуговицами диванчики и столы, соединенные с паутиной для быстрой доставки заказа с кухни в зал для гостей. Живые, в прямом смысле этого слова цветы, покачивающиеся в горшках и внимательно подслушивая разговоры гостей.

К столику Хваруса подошла высокая блондинка-официантка с голубыми, как и у большинства иварицев, глазами.

 Привет, капитан. Надолго у нас?  подмигнула девушка капитану, лично, а не через паутину, что показывало достаточно высокий чин иварийца, подавая тарелку с хармойжаренными растениями Великой Пустыни Ивары, под соусом из орехов.

Марки Хварус лениво поднял на нее взгляд.

 Здравствуй, Ирена. Я планировал улететь уже завтра, но у меня появились некоторые неотложные дела. Ты можешь мне принести еще суазы? Моя всегда быстро заканчивается.

Рорго с насмешкой перевел взгляд с девушки на капитана и слегка коснулся паутины. Так и есть! Между этими двумя когда-то были отношения более тесные, чем просто между знакомыми. Родители девушки даже планировали разумный союз между Иреной и Хварусом, однако, что-то пошло не так

Марки Хварус довольно резко коснулся одной из нитей паутины. Рорго громко вскрикнул и поспешил умерить свое любопытство.

 Капитан, могу я узнать?  спросила Ирена.

 Ум?  тот вскинул вверх белоснежную бровь.

 Твои неотложные дела Это как-то связано с наследницей Талисы?

Марки Хварус недоверчиво посмотрел сначала на девушку, а затем обернулся на Рорго, словно искал у него одобрения.

Первый помощник коснулся паутины, а затем, немного помедлив, кивнул на немой вопрос капитана.

 Связано и является достаточно серьезной причиной для меня, чтобы я мог отложить на время свой предстоящий полет на Землю. Но откуда ты узнала?

 Вся паутина гудит, капитан!  подал голос Рорго.  Не мы одни явились свидетелями падения Юлы. У центра, оказывается, произрастает Кама. Ну помнишь, то маленькое неприметное, похожее на мох растение, что обладает максимальным для растительного мира интеллектом и может контактировать с паутиной? Вот оно то и вылило информацию в нашу сеть. Теперь вся Ивара знает о том, кого ты привез с Земли.

 Но Я привез ее не совсем с Земли, а из другого измерения Земли Но по сути дела это не меняет.

 Правильно, не меняет. Население расколото новой возникшей проблемой. Если на Земле обнаружилась носительница крови Талисы, имеем ли мы право уничтожать эту планету? Имеем ли мы право пить этих существ? И не тот ли это благословенный народ, о котором говорилось в пророчествах первоматери? Грядет буря. И лучше нам с тобой оказаться подальше в космосе во время нее.

 Послушай своего советника, Хварус. Я не уверена, что девчонка стоит того, чтобы рисковать из-за нее жизнью, находясь здесь.  Промурлыкала официантка и скрылась из виду, чтобы принести еще один бокал суазы.

Марки Хварус очень сильно помрачнел. Он просматривал информацию с паутины и становился еще угрюмей с каждой минутой. Рорго же молчал, не зная, возможно ли вообще что-то предпринять в данной ситуации и полагался целиком на своего капитана.

 Что будем делать?  наконец, не выдержал первый помощник.

 Не знаю. Нам нужно увозить отсюда Юлу. И нужно уносить ноги самим. Пророчество и появление наследницы Талисы может привести к расколу. Может привести к уничтожению как Земли, так и Ивары.

 Но как ты собираешься бежать?!

 Раньше, может, и не смог бы. Но у нас есть Имор. Марки Хварус вытащил из кармана летной куртки тот самый пульт, явившийся причиной последних приключений капитана.

 Ты ведь не собираешься предать планету, капитан?!  теперь уже Рорго нахмурил взгляд.

Капитан Марки Хварус невесело усмехнулся.

 Именно это я и собираюсь сделать!

18.1

 Ты все-таки решил взять с собой крекогорга?!  заорал Лай, увидев, как Нил с важным видом пытается нацепить на Лилит ошейник.

Ельфег пожал плечами.

 Элис же берет с собой Беркута.

Лай даже задохнулся от возмущения.

 Элисэто Элис. Во-первых, Беркут безобидный, а Лилит

 Лилит тоже безобидная!  перебил его Нил.  А вот Беркут еще неизвестно, что за зверь. Но не конь точно, я в этом уверен. К тому же, я до сих пор сомневаюсь в нашем решении идти неизвестно куда, лишь доверившись мнению какой-то выжившей из ума бабульки.

Лай обиженно насупился, а Нил все с тем же важным видом, наконец, застегнул на Лилит ошейник и осторожно, держа ее за очень прочный кожаный повод, вывел на улицу.

Беркут, с которым все это время стояла Элис, испуганно заржал, а Лилит приглушенно зарычала.

Нил, еле сдерживающий зверя, махнул девушке рукой.

Элис, увидев, что Нил взял с собой Лилил, кинулась парню на шею.

 Как здорово, что ты берешь ее с собой! Она такая хорошая! К тому же, я волновалась, что ты оставишь ее здесь просто так без присмотра!

Ельфег заулыбался и погладил Лилит.

 Да Только вот Лай считает меня теперь сумасшедшим! Ну, я думаю, он привыкнет!  сказал он, а Элис так осмелела, что даже обняла морду Лилит руками, а та лизнула ей лоб языком.

Лай ехидно кашлянул.

 Пока вы тут телячьи нежности разводите, у нас, между прочим, время уходит. Уже три утра! А надо еще решить проблему с транспортом.

Нил пожал плечами.

 А что тут решать? Меня повезет на спине Лилит, а тебя и ЭлисБеркут.

Лай было хотел сказать, что он на эту зверюгу в виде Беркута даже на пять минут не сядет, но наткнулся на недовольный взгляд Элис.

 Ладно, уговорили, я еду! Только учтите, что если эта зверюга меня скинет, я за себя не отвечаю!  сказал он и легко влез в седло, посадив перед собой Элис.

По дороге к воротам Ферст-Хелста друзья заговорили о том, как миновать стражников. Оказалось, что в то время, пока Лай и Элис угоняли Беркута, Нил в весьма дружественной обстановке спаивал новыми "ельфегарскими травами" весь пост охраны Ферста. По его рассказам, эти чудодейственные травки являлись лучшим снотворным в их мире. Так что дорога к свободе и приключениям должна была быть свободна.

Однако, когда друзья подъехали к воротам, то поняли, что не все так просто как казалось.

 Ворота  прошептала Элис и даже спрыгнула с могучей спины своего коня. За ней последовал и Лай.

Нил усмехнулся.

 Кто бы сомневался! Они закрыты! Хотя я лично помню, что поднимал решетку два часа назад. Могу поспорить, это мой папаша постарался. Что ж, если он думает, что я не знаю шифр для того, чтобы выйти, он сильно во мне просчитался!

Теперь спешился и он.

Лай подошел к воротам и даже недоверчиво потряс кованую решетку, однако все его попытки были тщетны.

 Ты действительно знаешь шифр?  спросил он у Нила.

Тот кивнул.

 Да, знаю. Только для того, чтобы его ввести и открыть ворота, мне нужно попасть в дом постового стражника. А у меня с этимгхммаленькая проблема.

Пока Элис непонимающе озиралась по сторонам, Лай уже вовсю приближался к "проблеме".

Это был парень, на вид лет двадцати трех с небольшим, смуглый и черноволосый. Он дремал, опустив голову на колени прямо на ступенях, ведущих в дом постового.

Когда Элис, наконец, его разглядела, Лай уже приблизился к нему.

 Эй ты, бомжара, вставай! Ничего, что ты проход загородил?!  Лай хотел дотронуться до парня рукой, потрясти его за плечо, однако, он даже не смог его коснуться. Парень среагировал молниеносно, заломив ему руку и лениво поднявшись на ноги. Лай неестественно скрючился и до крови закусил губу.

 Во-первых, я бы предпочел, что бы ко мне обращались уважительно и желательно на Вы, однако, учитывая Ваши скудные умственные способности, я бы довольствовался просто тем, чтобы меня называли Том Кергест. Во-вторых, проход я не загораживал. Хочешьиди. Только хочу предупредитьна двери стоит заклинание черной смерти и я бы на твоем месте туда не совался. И в-третьих, не мог бы я знать, с кем имею честь?

Элис рванулась было к ним, настолько сжалось ее сердце при виде несчастного Лая, расплачивающегося за собственную глупость, но Нил придержал ее рукой и сам шагнул вперед.

 Отпусти его! Иначе тебе придется иметь дело со мной. Нил Дер Налиман Картен, ельфег.

Но Элис не желала оставаться в стороне, когда обижали ее друзей, и встала рядом с Нилом.

 Элис Тохалей! Со мной тебе тоже придется разобраться! Отпусти сейчас же Лая! Неужели ты не видишь, что ему больно!?

Том посмотрел на девушку и губы его невольно растянулись в усмешке. Он еще сильнее заломил руку Лая, желая, чтобы тот попросил пощады или хотя бы застонал, но Лай не издал ни звука.

Нил напрягся.

 Что ты хочешь?  спросил он.

Том пожал плечами.

 А что вы можете мне предложить?

Элис до боли сжала кулаки. Ну почему, почему, объясните кто-нибудь, когда так дорого время, то их постоянно задерживают.

 Говори сейчас же, чего ты хочешь? У нас ничего нет!  не выдержала Элис.

Том Кергест улыбнулся.

 Ну, я бы не сказал. На самом деле я случайно подслушал ваш разговор так что простите, мне придется поехать с вами. Скажем, на должности охранника.

 Только через мой труп  процедил Нил, но Том лишь усмехнулся.

 Если ты настаиваешь, могу и через труп Но вот только незадачаесли я тебя убью, янтарная звезда никогда не загорится

Элис затаила дыхание.

 Что ты об этом знаешь?

Том пожал плечами.

 Совсем немного Но достаточно для того, чтобы понять, что вас рано или поздно убьют. Разумеется, у меня свои интересы и ваша жизнь мне дорога до определенного момента. Но у меня есть то, что я могу обменять в довесок с жизнью вашего драгоценного друга на поездку вместе с вами.

Элис вопросительно вскинула бровь.

 У меня есть пророчество. Я знаю его наизусть. Как только вы поклянетесь, что до момента вашего объединения я останусь c вами, я передам вам пророчество.

Элис посмотрела на Лая. Тот стоял, согнувшись и скрючившись от боли. Над ним черной хищной птицей нависал Том Кергест. Затем Элис перевела взгляд на Нила, и тот не предвещал ничего хорошего. Казалось, ельфег о чем-то напряженно думает.

 Нам необходимо это пророчество.  наконец процедил Нил.  Без него мы как слепые. А идти на ощупь не очень приятно.  Я согласен.

Элис немного поколебалась, но еще раз посмотрев на Лая, согласилась.

 Клянемся!  хором сказали Нил и Элис.

В этот же миг рука Кергеста разжалась, и Лай тяжело осел на землю, потирая отекшую руку.

 Вот урод  процедил он сквозь зубы.

Однако, Том лишь усмехнулся и, взобравшись на повозку, с безмятежным видом заснул.

Повозка неспешно выдвинулась за ворота.

18.2

Возле исследовательского центра Ивары собралась толпа. Паутина гудела различными лозунгами, цитировались издержки пророчеств, то тут, то там мелькали голубоватые искры, испускаемые перенапряженной паутиной.

 Покажите наследницу Первоматери!  крикнул кто-то в толпе, и его поддержал многоголосый гомон.

 Да! Да! Покажите ту, что носит в себе кровь Талисы!

Эмоциональный накал нарастал. Несмотря на то, что иварийцы сами по себе народ холоднокровный, сейчас решалась их судьба, оттого-то и выплескивались так долго сдерживаемые чувства.

 ТИИИХО!  этот голос был громче и увереннее. Это был голос вышедшего на порог центра Логоса.  Пожалуйста, соблюдайте тишину!

Логос явно нервничал, он то и дело заправлял выбивавшуюся белую прядь за ухо и поправлял очки.

 Наследница Талисы только что приняла свой истинный облик и завершила мутацию. Она еще слишком слаба чтобы

Но толпе были не нужны оправдания.

 Покажи кровь Талисы, Логос! Нам не нужны твои лживые объяснения! Если не покажешь, мы возьмем центр штурмом!

Ивариец вновь и вновь пытался призвать всех к тишине, он пытался показывать фотографии, он пытался взывать к их разуму, но это была толпа. Паутина была готова просто лопнуть, а мир разрушиться и собраться заново.

Лишь когда толпа медленно двинулась к воротам центра, Логос понял, что ему придется привести ту, что нарушила такую прекрасную гармонию мира на Иваре.

 Хорошо! Я приведу ее!

Толпа наконец умерила свой пыл. Так вожделея посмотреть на чудо, иварийцы, казалось, даже перестали дышать, ожидая, пока увидят ее.

Прошло мгновение, затем еще несколько. Кто-то уже решил, что их обманули, но нет. Логос вывел ее, а толпа вновь загудела.

 Наследница!  крикнул кто-то.

Логос подумал, что это была опасная фраза.

 Спасительница!  опасная появлением этой фразы.

 Долой гнет правления Ивары! Долой войну с людьми! Долой воинов, убивавших благословенный народ!  И совсем ужасающей вот этой.

19.1

Меня посадили в походную сумку. Нет, вы просто представьте! Меня! В сумку!

 Жак Лефройзлобный некромаг!  в очередной раз прокричала я, заранее зная, что некромаг ничего не услышит из моего надрывного писка.

В сумке, отдать должное, было тепло, уютно, но часто укачивало, и я старалась не думать о том, что будет, если меня укачает совсем. Приятный, должно быть, сюрприз для Лефроя. Так что и этот минус я мысленно перевела для себя в плюс. Удручающим же был тот факт, что прототипом дюймовочки на всю оставшуюся жизнь я оставаться не желала, а расколдовать меня могло только это чудовище, что несло меня в своей заплечной сумке.

Периодически взбираясь по какому-то тряпью внутри, по заботливо припасенной баночке с малиновым вареньем, на ней, кстати, было очень удобно сидеть, свесив ноги вниз, словно с

табуретки, я выглядывала в щель между застежками пуговиц и видела огромный, поистине огромный, мир за пределами сумки.

Лефрой шел быстро, картины пейзажа сменялись часто, так что я не чувствовала себя обделенной и то спала, то шкодничала, выцарапывая на крышке банки острием булавки, которую теперь могла приподнять с трудом, различные гадости про Лефроя.

Сейчас же мы почему-то остановились. Некромаг куда-то сел. Я притворилась мертвой и распласталась на дне сумки. Пусть поищет, гад!

 Вита, вылезай.  слишком громко.

Я и не подумала.

 Почему ты такая упрямая? Девушка должна быть мила, тиха, скромна и покорна!  ехидное замечание было явно камнем в мой огород, но я все же постаралась не шевелиться.

 Я знаю, что ты там. Не буду тебя тревожить, но у меня есть кое-что, что может тебя заинтересовать.

Молчу. Дышу в кулак.

 У меня есть саламандра. Настоящая. И она может показать нам твоего муженька. Но если ты хочешь прикидываться идиоткой, то можешь там пролежать хоть до скончания своих дней. Я, кстати, собирался тебя расколдовать!

Два последних аргумента сокрушили мою гордость. Я вылезла и неохотно отряхнула полы ненавистной розовой юбки.

 Ну и что?! Где саламандра?  вопрошала я, а некромаг лишь расхохотался.

Я думала, что оглохну. Интересно, у них в этом мире слуховые аппараты как, в моде?

 Тивалум!  некромаг позерски щелкнул пальцами и я поняла, что начинаю расти.

Когда я достигла своего нормального размера, некромаг закончил хохотать и теперь лишь с насмешкой смотрел на меня.

 Где саламандра, Лефрой?  я не собиралась больше с ним церемониться. Первостепенным для меня было найти моего мужа.

Некромаг, до этого восседавший на поваленной березе на одинокой полянке в лесу, встал, зевнул, и выудил из кармана куртки нечто, похожее отдаленно на красную ящерицу.

Я хотела было сунуть свой нос поближе, но Жак вовремя удержал меня рукой, перед тем как саламандра вспыхнула огнем и, потухнув, обиженно подобрала под себя тонкий хвост.

 Тише. Саламандры очень чувствительны. Своим рвением ты только напугаешь ее, и она ничего не будет нам показывать.  он перешел на шепот.

У меня даже дыхание замерло. Я впервые видела настолько интересное магическое существо!

 А что нужно сделать, чтобы она показала то, что нам нужно?  зашептала я.

Назад Дальше