Язык проглотил? - Кейти Макалистер 4 стр.


Рафаэль издал утробный рык. Я снова потрепала его.

 Успокойся, милый. Мы все выясним.- Я глубоко вдохнул и пронзила сэра Алека таким взглядом, который напугает до смерти смертного мужчину.  Предоставьте нам свидетельские показания, я желаю выслушать историю о камне. Вы должны рассказать мне, что мы должны сделать, чтобы вернуть Рафаэля.

Сэр Алек пожал плечами.

 Он должен узнать, как перейти обратно в человеческую форму сам.

 Ну, конечно Вы можете оказать ему небольшую помощь!  Сказала я, сжав руки вместе, чтобы удержаться от того, чтобы встряхнуть раздражающего призрака.  У Вас ведь должен быть какой- то опыт!

 Нет, ни сколечко,  сказал он, качая головой.

 Но но это же Ваш камень!

 Да, и мужчины Файфа были хорошо предупреждены о том, что к нему нельзя приближаться. И никто из нас не приближался,  сказал он раздражающе справедливо.

Я уставилась на него в полном недоумении.

 Вы хотите сказать, что у Вас в замке есть этот ужасный камень, который может превратить какого- нибудь члена семьи мужского пола в животное, если он прикоснется к проклятому предмету, и никто никогда не делал этого?

 Да, именно так я Вам и сказал. Мы были предупреждены, Вы видите. Мы знали, что прикосновение к нему обрушит проклятие на наши головы.

Я повернулась, чтобы рассмотреть камень.

 Тогда, что мы будем делать? Если мы положим его на место, то это изменит Рафаэля обратно?

 Я боюсь, что нет, девушка. Онзэриан, Вы видите. Все мы, мужчины Файфа, но только те, кто касается камня, вызывают изменение.

Я посмотрела на своего мужа. Его глаза всматривались в меня, наполненные сжимающей сердце смесью надежды, доверия, и печали.

 Не волнуйся, я не позволю тебе остаться в таком виде. Мы просто должны подуматьДолжен быть ответ. Я усвоила за прошлые несколько лет, что ничто не является абсолютным.

 Мы помогли бы Вам, если бы могли,  сказал сэр Алек, притянув Гризель себе под бок.  Но я боюсь, что решения вообще нет. Так сказано в проклятие: Зэйн из Файфа омрачен будет, трижды связан с камнем; в его свете дьявол может видеть, и внутреннее животное будет обретено.

 Трижды связан с камнем,  пробормотала я, пожирая глазами камень.  ИнтересноБоб?

Рафаэль мгновение выглядел задумчивым, очевидно думая о том же, о чем и я. Его голова дернулась вверх и вниз в неуклюжем согласии.

 Ты правда уверен?  Спросила я. Мое сердце обливалось слезами при виде его глаз, столь знакомых, столь человеческих, пойманных в тело, которое было не чем иным как пушистой тюрьмой.

Он вновь кивнул.

 Верно. Ну была не была.- Я взяла камень, ворча немного про его вес, подняла его над головой.

 Что Вы делаете?  завопил Сэр Алек, подпрыгнув ко мне.

Я опустила камень и сделала пару шагов назад на случай, если у него появятся какие- нибудь необычные задумки по поводу того, как попытаться выхватить его у меня.

 Проклятие вращается вокруг камня. Вы парни все эти столетия оберегали его, веря, что это сделает вас счастливыми.

 Да, именно так! Пока камень лэрда в безопасности, все будут хорошо.

 Камень лэрда, камень лэрда,  пробормотала Лили прежде, чем ткнула пальцем в направлении сэра Алека.  Спросите его, что он сделал с камнем леди!

Сэр Алек мгновение выглядел смущенным.

 Он уничтожил его, именно так он поступил!  закричала она.  Он не мог видеть меня счастливой, и разрушил его, проклиная всех женщин в семье на вечное горе!

 Я тебя тогда даже не знал, ты ненормальная женщина!  ответил Сэр Алек.  Я уронил его на дно уличного туалета, когда был парнем!

Я приподняла бровь.

Он откашлялся. Смущение отчетливо было написано на его лице.

 Это был несчастный случай. Я не знал, что это был камень леди. Я имел обыкновение играть в коридоре, ведущем к Каменной Комнате. Я никогда не касался камня лэрда, я знал, какие будут последствия  сказал он, посмотрев на Рафаэля.  Но камень леди выглядел по- другому. Он меньше, и красивее. Я привык носить его с собой, и онэну, он упал в туалет по ошибке.

 Правдоподобный рассказ,  фыркала Лили.

 Что было потом?  Спросила я, переводя взгляд с камня в моих руках на Рафаэля.

Его глаза умоляли меня сделать хоть что- нибудь.

 Что Вы подразумеваете?

 Были ли какие- нибудь последствия от уничтожения камня леди? Что- нибудь случалось с Вашей матерью?

 Ничто с ней не случилось, хотя она надлежаще выпорола мою задницу за игру в туалете,  сказал он с жалкой усмешкой, потирая свой зад.

Я улыбнулась ему.

 Я уверена, что Вы это заслужили.

 Да, но мне от этого не легче к нееет!

Я занесла камень так высоко над головой, как могла, и швырнула его вниз на твердый мраморный пол. Ударная волна сбила меня с ног, рядом с Рафаэлем. Мы упали на пол, запутавшись в человеческих и львиных конечностях. Взрывная волна от камня, разрушенного на тысячи кусочков, мучительно отзывалась эхом по залу. Пол под нами на секунду задрожал, успокаиваясь, а вот ужасный звук не исчез.

Плотное облако пыли забило воздух, вынудив меня раскашляться. Я убрала волосы с лица и села.

 Боб!  Восторженно завопила я, бросившись на знакомое, имеющее форму человека, тело.

 Пресвятая Дева, что Вы сделали?  спросил Сэр Алек, его фигура была едва ли видна в плотном, пыльном воздухе. Он помог Гризель встать на ноги, игнорируя угрожающий взгляд Лили, поднявшуюся с того места, куда она упала.

Сэр Алек стоял и смотрел на груду обломков, которые прежде были камнем лэрда.

 Я разрушила чертово проклятие,  сказала я, обнимая Рафаэля.

 Ноно Вы уничтожили камень! Вы разрушили счастье лэрдов!

 Ты не заслуживаешь счастья, ты убийца и прелюбодейный подлец!  огрызнулась Лили, стряхивая с себе пыль. Она повернулась, встав лицом перед нами, по- королевски поклонилась.  Вы сделали, что я просила; Вы разрушили камень. Теперь я обрету покой.

 Я очень не хочу этого говорить, но я разрушила его не по этому,  сказала я. Рафаэль помог мне встать.  Ты в порядке, милый?

 Да, спасибо.- Он поцеловал меня. Его глаза пылали любовью и желанием.

 Вы разбили мой камень!  завопил Сэр Алек, падая на колени перед грудой осколков.  Вы разрушили мой шанс на счастье!

 Пфф,  сказала я.  Я не знаю, почему никто не подумал раньше о разрушении камня для снятия кошачьего проклятья, но я полагаю, что Вам вдалбливали в головы, что, чтобы быть счастливым, никто не должен околачиваться вокруг него или прикасаться. Ну, я всегда была твердым сторонником людей, которые сами творят свои судьбы и счастье. Вы с Гризель кажетесь довольно счастливыми, и ничто не может изменить этого.

 Она права, любимый,  сказала Гризель, положив руку на плечо мужа.  Мы все еще здесь, и мы все еще есть друг у друга. Что еще может сделать нас более счастливыми?

 О, во имя всего святого,  сказала Лили, закатив глаза. Она пробиралась через грязь и усыпанный камнями пол.  Теперь, когда за меня отомстили, я могу идти дальше и найти Родди. У меня есть несколько вопросов о том, что случилось с моими драгоценностями

Образ Лили замерцал, исчезая в стене.

 Алек?  спросила Гризель, подталкивая его.

 А? О, да, я полагаю, ты права,  сказал он, вздыхая. Он стряхнул пыль с рук и встал.  Но я все еще думаю, что это трагедия, камень пропал.

 Не стоит унывать,  сказала я, обвив руками талию Рафаэля и укусив его в подбородок.  У Вас все еще есть камень замка, правильно? Один из трех не так уж плохо.

 Полагаю, да. Если Вы не захотите посмотреть и на него тоже,  сказал он с колким взглядом.

 Я клянусь, что буду держать Джой подальше от любых других камней,  пообещал Рафаэль.

Алек проворчал слова признательности.

Гризель обворожительно улыбнулась мужу.

 Ну, любимый. Мы возвратимся на конный двор, и ты можешь быть решительным пареньком, а я буду гусиной пастушкой. Сам знаешь, как ты любишь играть в решительного паренька.

Похотливый огонек расцвел в глазах сэра Алека, когда тот отвернулся от камня.

 Ты будешь молочницей вместо гусиной пастушки?

 Возможно,  сказала Гризель, застенчиво выгнув брови, и ободрительно теребя юбки.

 Ах, девушка, ты действительно знаешь, как разжечь мой огонь,  сказал сэр Алек, делая к ней выпад. Она завизжала и понеслась по коридору.

Сэр Алек последовал за ней, сделав паузу, чтобы оглянуться на нас.

 Чего ты ждешь, парень? Это ночь вашего медового месяца, и ты вернулся к своему мужскому облику. Пойди, удовлетвори свою жену!

 Это самая умная вещь, которую Вы сказали за всю ночь,  сказал Рафаэль, подхватив меня на руки, и понес вверх по каменной лестнице.

 Я целиком согласна,  сказала я, целуя линию его подбородка.  И, поскольку я такая уступчивая, хочешь перейти к "а я ведь тебе говорила" сейчас, или позже?

 Я хотел бы забыть весь этот проклятый вечер,  проворчал он, открывая дверь в наш люкс.

 Уверена, что хочешь, но я должна сказатьты был очень сексуальным львом.

 Сейчас все закончилось. Этого не случится снова,  сказал он, поставив меня на ноги, чтобы запереть дверь.

 Интересно  я прикусила свою губу, когда вошла в спальню.

 Знаешь, сколько времени мне потребуется, чтобы ты стала кричать от экстаза?

 Нет, но я знаю, что это факт,  сказала я, когда он последовал за мной в комнату. Прежде, чем я смогла сказать что- нибудь еще, его одежда была отброшена, а сам он подкрадывался ко мне с голодным, хищным взглядом, от которого я восхищенно затрепетала.  Я хотела сказать, что мне интересно, думал ли ты прибыв в Файф, что станут очевидны ранее скрытые склонности зэриантропа, но я думаю, что у меня уже есть ответ.

 Я не животное,  прорычал он, звук зародился глубоко в его груди, и прогремел наружу рокотом, который заметно походил на льва.

 О, я не знаю,  сказала я, хихикая, когда он набросился на меня, заставляя тем самым нас обоих упасть на кровать.  Я думаю, что мне понравится, что животное внутри тебя раскрылось.

Он снова заворчал, покусывая мою шею, когда снимал с меня рубашку.

 Каким интересным обещает быть медовый месяц,  вздохнула я счастливо.  Я не могу дождаться того, что случается в конце недели.

 В конце недели?  спросил Рафаэль, снимая мой лифчик. Его глаза опьянели, когда он напал, чтобы кусать всевозможные выставленные части тела.  Что случится в конце недели?

 Полная луна, милый. Полная луна!

Назад