В тени твоих крыльев. Книга 2 - Маргарита Ардо 6 стр.


Дезмонд тихонько присвистнул:

 И кто-то тут про честность заговорил?

Я покраснела и опустила глаза.

 Ладно, детка. Ты назвала меня Дез, уже какой-то прогресс.

 Прогресс в чём?  хлопнула ресницами я.

Могул крепко взял меня за руку и не ответил. Он смотрел на извилистую дорогу, уходящую вверх по склону, так сосредоточенно, словно это была полоса препятствий.

 Здесь арка?  шёпотом проговорила я.  Ваш проект?

Дезмонд будто очнулся и мотнул рыжей головой.

 Было бы смешно, если бы арка была здесь.  Затем взглянул на меня с высоты своего роста и сказал:  Ничего тебе знать не надо. Просто иди.

 Но ведь ты знаешь

 Естественно, я тут уже был. Идём!  И он решительно шагнул в сторону дороги.

* * *

Протоптанная, местами усыпанная камнями тропа вилась серой змейкой между заросшими зеленью склонами вверх и вверх. Она казалась нескончаемой. Единственное, что было хорошочем она поднималась выше, тем меньше донимала жара. Только в джунглях можно понять, как любишь зиму.

Мне было не по себе, и поэтому всё, о чём я думала, я произносила вслух, ловя то косые, то насмешливые, то удивлённые взгляды моего провожатого. Ну и пусть! Он сам меня сюда привёз, сам играет загадками, сам женился, в конце концов,  я точно об этом не просила Поэтому знания Дезмонда пополнились за эти пару часов рассказами про горы Аватара, про Кисловодск, про «Кавказ подо мною один в вышине» и про кольцо Мордора.

Дезмонд, как назло, молчал, не удостоив меня ответом ни разу. Даже шуточками не сыпал, и от этого я постоянно помнила: он обижен, я страшно неверная жена, и всё совсем не сказочно.

Но если абстрагироваться, виды вокруг разворачивались совершенно потрясающие. Над головой то висели лианы с толстыми, как косы, воздушными корнями, то наших макушек касались ветви, а потом мы проходили под просторным небом через покрытую цветами лужайку, чтобы снова зайти в изумрудный лес.

Уже наученная опытом, я посматривала по сторонам и на ветки, но коварные масломорды нам не встретились, как, впрочем, и хищники. Только любопытные обезьянки посматривали из зарослей, пробегали следом, перепрыгивая с кроны на крону стайками, а потом теряли интерес. И птицы летали, щебетали и бесстрашно прыгали под ногами, словно выпрашивая крошки. Дезмонд их отгонял.

Он был осторожен и немного напряжён, но не так, как на плоту. Увидев здоровенную, лоснящуюся на солнце, как селёдка в рассоле, чёрную змею, Дезмонд просто наклонился, обхватил её пальцами у головы, не обращая внимания на жёлтое раздвоенное жало и яростное шипение, и выбросил в кусты. Я ахнула. Он отряхнул руки и обернулся:

 Ну что, идёшь? Что ты там про гоблинов рассказывала?

 Надо же, ты слушал?  пробормотала я, с опаской всматриваясь в зелень, куда с треском угодила местная анаконда.

 А у меня были шансы не слышать?  хмыкнул Дезмонд.

 У тебя до сих пор есть шанс рассказать, куда мы идём.

 Нет, мы почти пришли.

 Куда?!

 У вас на Земле у всех с терпением проблемы?

 Нет, но я бы хотела знать И я устала. Уже ноги болят. И пить хочется. Я вообще ужасно не спортивная, самая активная часть меняпальцы, которые печатают на клавиатуре.

 И язык,  заметил Дезмонд. Взял меня за руку и потянул за собой.

Мы вошли в лабиринт из громадных валунов под соснами. Дорога превратилась в тропинку. Силы мои были на исходе. Дезмонд ловко взбирался на один выступ, подтягивал меня и лез на другой. Мы подошли к каменной стене, подпирающей плато.

 Всё ясно,  пробурчала я.  Ты решил заморить меня альпинизмом. Проще было дать яду.

 Сцеди и пей.

Он подтолкнул меня вперёд, и вдруг в цельной скале я увидела ход, почти лазейку. Всего лишь десяток шагов по ней, и мы вышли на почти пологую поляну, поросшую мощными дубами или их крайанским подобием. За ними возвышалось прямоугольное серое здание с высокой, изогнутой волнами черепичной крышей.

 Ну вот и добрались,  сказал Дезмонд и громко перевёл дух.

Он волнуется?! Вот тут и я разволновалась не на шутку!

Дезмонд подошёл к дверям и постучал кулаком. Если бы я была кошкой, я бы прижала уши.

 Ждём,  мрачно сказал он.

Не дышать пять минут не получилось, а вот открывать нам будто и не собирались. Но Дезмонд не колотил больше, он просто стоял, выпрямившись, как школьник перед приёмной директора, и посматривал на меня, словно я могла сбежать, едва он отвернётся. Наконец, оббитая железом створка серой двери отворилась, в щель высунулась голова лысого мужчины в серых одеждах.

 С чем пожаловал, брат?  спросил он, к моему удивлению.

 Я хочу увидеть мастера Ши,  ответил Дезмонд.

 У вас к нему есть вопрос? Что передать ему?

 Скажите, к нему пришёл сын. С женой.

 Хорошо, брат. Обождите.

Мужчина закрыл дверь, а я уставилась на Дезмонда широко раскрытыми глазами.

 Ты же сказал, что твой отец умер!  прошептала я.

 Для всего мира так и есть,  ответил тот и поджал губы.  Он ушёл на свои поиски от нас с матерью, когда мне было семь.

 Но потом ведь ты нашёл его? Ты говорил, что был здесь?  взволнованно прошептала я.

 Нашёл, когда повзрослел. Посмотрел, чем он тут занимается, и ушёл,  нехотя проговорил Дезмонд.

 Но почему мы тогда пришли сейчас? Тоже какая-то традиция?

 Нет.

От нетерпения я даже дёрнула его за рукав.

 Дез! Ну хватит темнить, скажи мне хоть слово: почему мы здесь?

Он взглянул на меня с прищуром и всё-таки произнёс:

 Если хоть кто-то в нашем мире может научить тебя справляться с твоей магией так, чтобы тебя не разорвало от эмоций, то это он.

Широкие, похожие на ворота казармы двери начали раскрываться. И я увидела двоих одинаково лысых парней в одинаковых одеждах, которые растворяли тяжёлые створки. Вот только один из них был могулом с чёрно-огненными глазами, второйлаэром с пепельными крыльями. Немолодой мужчинатот, что открывал нам перед этим, стоял под свисающим с потолка грандиозным дискомсильно увеличенной копией амулета на груди Дезмонда, и он был человеком!

Монах сложил кулаки один к другому перед грудью и слегка нам поклонился:

 Добро пожаловать в Храм Единого. Мастер Ши примет вас.

Дезмонд сжал мою руку. Мы поднялись по ступеням и шагнули в затемнённую сень храма. Я увидела, что мы попали не в здание, а в удлинённый холл, который служил проходом на территорию.

 Братья, заприте ворота,  распорядился человек.  Мастер Ши сказал, что гости задержатся.

Я увидела, что желваки заходили ходуном на скулах Дезмонда. Его пальцы вибрировали напряжением. Похоже, решение привести меня сюда далось ему не простовечная тема отцов и детей

Тем временем могул и лаэр тоже нам поклонились, сложив кулаки перед грудью, и последовали приказу. Я смотрела на них и не могла поверить: могул и лаэр подчинились человеку! Могул и лаэр стояли рядом в одинаковых одеждах монахов и не смотрели друг на друга с презрением. Это возможно?!

И вместе с изумлением в моей груди вдруг зародилась надежда.

Глава 7

Несмотря на то, что ничего китайского ни в простейшей архитектуре зданий, ни в лицах встречавшихся нам монахов не было, мне почему-то постоянно приходил на ум Шаолинь. Возможно, потому что все были невероятно подтянутыми и спокойными; или потому, что на отдалённой площадке я увидела группу людей, лаэров и могулов, которые, широко расставив ноги, перекатывали световые волны энергий из одной руки в другую. Среди практикующих было даже несколько женщин. Это было похоже на тайцзы с магией. Очень красиво! Я так засмотрелась на них, что пропахала бы дорожку носом, если бы меня не поддержал под локоть Дезмонд.

Под стук бамбуковой палки о высушенную тыкву под строгим надзором наставника монахи на площадке начали с места делать сальто, окружая себя энергией, как мыльным пузырём. И раз, и два, и три. Отточенные движения в прозрачных цветах радуги.

 Магическая академия  вырвалось в восторге у меня.

 Утренняя разминка,  ответил монах, который нас вёл.  А вы не практикуете?

Я ошеломлённо улыбнулась, представив, как плюхаюсь о землю подобно мешку с мукой. Тут же спохватилась, но перед монахом уже глухо шлёпнулся о протоптанную дорожку холщовый куль, распространяя вокруг белое мучное облако. Монах не споткнулся, среагировал мгновенно: в прыжке перелетел куль, щёлкнув пальцами. Иллюзия развеялась.

 Ой, извините!  пробормотала я, не скрывая восхищения ловкостью нашего провожатого.

 Никто ни в чём не виноват, сестра,  благодушно ответил монах.

Дезмонд прыснул, но, глянув вперёд, будто сам споткнулся обо что-то. На крыльце невзрачного здания стоял крупный мужчина средних лет.

«Могул»,  поняла я по глазам под кустистыми бровями. Лицо некрасивое, но правильное, обрамлённое рыжеватой бородой. Серые одежды, как у всех, белый шарф, выбритая макушка.

Он показался мне огромным, но сделав пару шагов вперёд, я поняла, что могул немного ниже Дезмонда. И они были похожи. Глаза у мастера Ши, а это наверняка был он, были слишком большими, а вид довольно опасным. При таком мощном телосложении и взгляде ему бы вполне можно было играть мафиози.

 Здравствуйте,  оробев, пробормотала я.

Он ответил мне подобием улыбки, а наш сопровождающий с поклоном удалился.

 Здравствуй, папа,  сказал Дезмонд подчёркнуто бодро и даже залихватски.  Как поживаешь? Давно не виделись.

 Давно.

Я оглянулась и обнаружила, что все монахи, которые находились поблизости, куда-то рассосались. Поразительная тактичность!

 Пришёл украденное вернуть?  с раскатистой усмешкой проговорил мастер Ши.

Дезмонд покачал головой.

 Украденное? Если ты про знания, то их обратно в коробочку не сложишь.

 Судя по твоим регалиям, точнее, по висюлькам, полученным с помощью тайных знаний, в коробочке им самое место. Принести?

 Зачем тебе генеральский амулет, папа?

 Котят развлекать. Кошка под храмом окотилась целой дюжиной. Ну, Дезмонд, что скажешь?  Голос мастера Ши был не громким, но распространялся по площадке, как подкрадывающийся из-за леса гром.

Дезмонд больше не пытался изображать улыбку.

 Что скажу? Что другого приветствия от тебя, папа, не ждал. Но прости, твоя жизнь мне не подошла, я выбрал свою. Я не каяться в успехах пришёл. Ты предрекал, что я вернусь. Я вернулся. Не один.  Дезмонд показал на меня, подтолкнул вперёд.  Оля, моя жена. И пока ты ничего не сказал и не отправил нас обратно, говорю сразу: ей нужна помощь.

Наводящий страху мастер Ши развернулся ко мне, лицо его осветилось неожиданно доброй улыбкой.

 Добро пожаловать, девочка. В чём твоя трудность?

И я растерялась: с чего начинать? Что можно говорить? Если это какой-то культ, вдруг тут тоже свои законы, и я снова один из них нарушу? Я с опаской взглянула на Дезмонда.

Мастер с лицом мафиози рассмеялся совсем не страшно:

 Этот прохиндей не сказал тебе, куда ведёт и зачем, да?

Мне стало неловко. Я заметила, что Дезмонд краснеет. Ну, надо же!

 Отчасти сказал,  пробормотала я,  наверное, для моего же блага Я страшно впечатлительная. Вы не сердитесь на него, пожалуйста. Вы в самом деле очень похожи, сразу видно: родная кровь, хоть и фамилии разные.

 Фамилии У меня духовное имя.  Мастер Ши смеясь, похлопал меня по плечу. Мотнул головой в сторону здания.  Пойдёмте, чаем вас угощу с дороги. Наверняка пить хотите. И есть.

Дезмонд выдохнул, и я тоже. За спиной мастера Ши я подтянулась на носочках к уху Деза и спросила едва уловимым шёпотом:

 А что можно говорить?

 Всё,  ответил, спокойно поднимаясь по ступеням, мастер.

Дезмонд кашлянул в кулак, а его отец добавил, проходя в полутёмную комнату без окон, с циновками на полу, лампадами у стены и низким деревянным столиком по центру:

 Раз уж есть трудность, зачем утаивать? Так бы просто не пришли. Уж точно не Дез после всего И если он со всеми талантами, мешком хитростей и пудом наглости не знает, что делать, значит, ситуация критическая. К тому же кто он тебе, девочка? Вы реально не женаты.

Я моргнула. Мастер Ши обернулся и взял с полки маленький металлический чайник.

 Что ты говоришь? Мы женаты, ритуал состоялся!  возмутился Дезмонд.

 А поля общего нет, сынок. И не бывало,  блеснул чернотой глаз из-под рыжих бровей, мастер.  Меня можешь не обманывать, не утруждайся. Лучше расскажи причину: дар девочки мешает или просто спектакль устроили?

 Кто ещё способен с ходу это определить?  напряжённо спросил Дезмонд.

 А тебя кто беспокоит?  мастер с поражающим спокойствием налил в чайник воды из большой плетённой фляги.

 Лаэры.

 Всё воюешь, генерал,  усмехнулся мастер Ши, рыжий, хитрый, опасный и до странности притягательный. На него было интересно смотреть.

 Эта сторона вопроса тебя не касается,  ответил Дезмонд, присаживаясь на указанную на полу подушку, и я опустилась на соседнюю, поджав под себя ноги.  У Оли нестабильный дар. Я пришёл только ради неё.

 Ради неё? Красиво сказал. Обнадёживает,  повёл бровями мастер Ши и поставил чайничек на огонь.  Или как по правде: тебе министра прочили? Генерала не хватило? А, может, ты решил восстановить утраченную склонность короля к нашему роду? О, и даже титул!? И для всего этого не хватает хапнуть энергии из чужого источника, прикрывшись добрым делом?

Дезмонд сузил глаза, как обычно, когда злился. Встал, сжав кулаки.

 Глупая затея была.  Он протянул мне руку.  Оля!

 Садись,  велел мастер Ши.  Если ради неё. Или иди.

Дезмонд шагнул было, но его отец добавил:

 Но она останется. Или не выживет.

Дезмонд запнулся. Взглянул на отца встревоженно, на меня и сел. Мастер Ши устроился напротив со скрещёнными ногами, отгороженный от нас крошечным очагом с горящим пламенем под установленным на металлический цветок посреди огня, чайничке. Паузу заполнил запах горящего хвороста и трав, среди которых я смогла определить лишь мяту. Я покосилась на Дезмонда и облизнула пересохшие от волнения губы.

Мастер Ши немного подался вперёд, опираясь крупными ладонями о бёдра.

 Рассказывай прямо и без обиняков: откуда ты, пройдоха, девушку вытащил? Из каких миров?

 Ты понял, что она не отсюда?  проговорил тише Дезмонд.  Или доложили? Смотрю, у вас тут лаэров развелось, как собак нерезаных.

 И лаэров, и могулов, и людей, всех хватает. Мы в ваши игры не играем. Нечего делить, если всё общее, светом данное.

Дезмонд поморщился.

 Лаэры грабят твой народ, а ты их обучаешь?  На кисть Дезмонду сел жук, тот размахнулся, чтобы пришлёпнуть.

Мастер Ши перехватил руку сына. Забрал насекомое и поднёс к своему носу.

 Прости, брат. Твоя карма в прошлой жизни была тяжёлой. Теперь лети, слушай издалека учение.  Затем обратился к сыну:  Нет разницы в расах. Есть только в сознании.

 Сознание и определяет расу.

 Или гены в ДНК,  робко вставила я.

Дезмонд сверкнул глазами, а отец произнёс:

 За девушкой шлейф чужеродный. Пространство и то не знает, как реагировать: не то уничтожить, не то принять с распростёртыми объятиями. Оттого и энергия девочки нестабильная. И магия. А двери сущности духам и иллюзиям распахнуты. Так что по порядку рассказывайте всё и показывайте. И чай пейте.

Дезмонд поведал собственную ограниченную версию, не раскрыв секрета про арку полностью. Мастер глянул на сына гневно, вновь превращаясь лицом в мафиози:

 Ай, молодец, переплюнул сам себя, законы мироздания нарушил.

 Это для нашей страны,  рыкнул Дезмонд.  Если ты не понимаешь

Отец прервал его, подняв резко ладонь.

 Нарушить ткани пространства ради амбицийидиотизм, а не подвиг. Остался бы дольше в монастыре, понимал бы.

 Мир за пределами твоего острова другой. Это ты не понимаешь,  возразил Дезмонд.

 Мир на этом острове мы сделали сами. Ты создаешь мир, а не мир тебя.

 А почему тогда на воротах внизу было написано: «Тебя нет»? Как можно создать мир, если нас нет?  подала голос я, боясь что искрами из глаз Дезмонд подожжёт циновки.

 Правильные вопросы задаёшь, девочка,  улыбнулся мастер Ши, мгновенно переключив эмоцию.

 Она сможет остаться?  спросил напряжённо Дезмонд.  Чтобы ты помог с энергиями? Мне придётся отлучиться, но я вернусь.

Я испуганно взглянула на него: остаться одной?

 Она может остаться в монастыре,  кивнул мастер-мафиози, рассматривая меня внимательно, словно под лупой.

Дезмонд с облегчением выдохнул, но его отец добавил:

 Если построишь дом для неё здесь своими руками.

 Мне надо будет уйти, я же сказал. Самый крайний срокзавтра.

Назад Дальше