И хорошо, покосился на него Сигер. Тебя легче утопить в море, чем прокормить.
И еще, сказал заместитель. Мне доложили, что надвигается очень странный шторм. Как будто гонится за нами. Мы надеялись проскочить до его наступления, но не успели.
Мы тоже надеялись, что в битве при Нусе подкрепления Идрисского царства не успеют подойти, мрачно сказал Аларих. И проиграли сражение.
Мичман криво улыбнулся. Пассажиры спустились с кормы и разошлись по каютам. Качка усиливалась. Аталар еле переставлял ноги, идя последним, с позеленевшим лицом.
Ближе к ночи море разбушевалось не на шутку. На "Золотую нить" обрушивались волны. Пассажиры сидели в каютах, слышали, как скрипят мачты и кричат матросы. Аталар лежал в гамаке и временами стонал.
Феонелла потрогала в сумочке бутылек с настойкой розового лотоса. Матушка дала зелье давно, еще перед свадьбой. Две капли успокаивали судорожно бьющееся сердце, три погружали в глубокий сон. Ну а семь капель отправляли человека на вечный покой.
Всю ночь корабль боролся со штормом. Под утро через щели полилась вода. На палубе раздался грохот. Аларих выглянул, и обнаружил, что сломались две из трех мачт.
Тонем! кричали матросы.
Аларих вернулся в каюту. Схватил меч, сунул за пояс пачку бумаг в непромокаемом мешочке.
Что случилось? спросила Феонелла.
Надо покинуть это корыто. Оно скоро развалится
Но как? Я не умею плавать.
Аларих взял жену за руку и почувствовал, как она дрожит. Повел за собой. Заглянул в каюту помощников:
Быстро вылезайте наружу. Корабль тонет. Возьмите оружие.
Помощники были люди военные и дисциплинированные. Они молча собрали вещи, вооружились и последовали за лунархом на палубу.
Пока они собирались, здесь уже воцарился хаос. Мачты плавали в воде, цеплялись веревками за судно, били в борта. Выл ветер, хлестал дождь, огромные волны то и дело накрывали корабль, перекатываясь через палубу. На глазах Алариха двух матросов смыло за борт. Вместо рулевого мостика в настиле зияла дыра.
Другие матросы столпились у правого борта. Спускали лодку. Капитан стоял рядом и выкрикивал команды.
Мгновенно промокший Аларих подошел к капитану. Корабль сильно накренился. Феонелла вцепилась в руку мужа. На палубу обрушилась волна, Аларих еле устоял на ногах.
Капитан заметил лунарха. Потрогал мокрые седые усы. Поморщился.
Я отправил за вами матроса. Корабль может утонуть.
Да что вы, серьезно может потонуть? крикнул Аларих, стараясь перекричать шум моря. Что-то я не заметил спешащих матросов.
Капитан дернул плечами, стряхивая воду с одежды.
В лодку все не влезут. Могу взять вас и вашу жену.
Аларих помотал головой.
Не пойдет. Я людей не брошу.
Лодка билась о борт корабля, матросы отчаянно работали веслами.
Эй! крикнул Данпар. Не смейте уплывать без нас! Я отрежу вам
Он чуть не упал от крена судна.
Капитан махнул и крикнул:
Тогда оставайтесь!
И наклонился над бортом, готовясь прыгнуть в воду. На палубе остались четверо матросов. В лодке сидели около полутора десятков человек.
Корабль накренился. Снова большая волна. Капитан откинулся назад, решив переждать. Один матрос прыгнул с палубы в воду.
Данпар подскочил к капитану сзади, со скиссором в руке. Аларих не успел его остановить. Данпар махнул оружием слева направо у затылка капитана. Лезвие скиссора разрубило шею. Брызнула кровь. Голова капитана отпрыгнула вперед, повисла на лоскуте кожи на груди. Капитан свесился через борт, и свалился прямо в лодку.
Матросы закричали.
Волна накрыла корабль. Аларих не удержался, упал, его потащило по палубе. Соленая вода заполнила глотку и нос. Об него ударилось тело жены. Вода безудержно тащила ее за борт. Аларих схватил Феонеллу за платье. В глазах потемнело от удара о борт.
Волна ушла. Аларих лежал на палубе и выплевывал воду. Жена кашляла рядом. Он поднял голову, огляделся. Сигер сидел верхом на матросе и вонзал ему в грудь кинжал. Аталар катался по палубе с другим матросом, они душили друг друга. Данпар и третий матрос лежали неподвижно. Юный Сувук вцепился в канат и смотрел на Сигера.
Аларих встал, помог подняться Феонелле. Подошел к борту. Лодка с матросами исчезла. Только весла и деревянные обломки плавали в воде.
Феонелла тоже выглянула за борт. Не нашла лодку, посмотрела на мужа круглыми глазами. Убрала мокрые волосы с лица, крикнула:
Всемогущая Ами, спаси и сохрани!
К полудню буря утихла. Корабль затонул. Аларих с женой и помощниками бросились в воду. Они держались на поверхности моря, цепляясь за пустые бочки, связанные между собой.
Экипаж "Золотой нити" погиб, в живых остались только пассажиры.
Выглянул Тэос, осветил море. Люди качались на волнах. В воздухе пролетела серебристая чайка, покружила, села на бочку.
Интересно, кто нас быстрее сожрет, мегалодон или дандан? спросил Сигер, глядя на чайку.
Чайка тоже посмотрела на Сигера, пронзительно крикнула. На клюве росли костные наросты, похожие на зубы.
Вижу землю! завопил Сувук. Вон там, смотрите!
Вдали виднелись очертания острова. Темная земля идеальным полукругом выступала из воды.
Потерпевшие кораблекрушение радостно заработали руками и ногами, гребя к спасительной земле. Тэос и Ами встретились на небе и потихоньку разошлись в разные стороны, клонясь к линии горизонта, когда усталые люди наконец подплыли к острову.
Выползли на берег. Ни у кого не осталось сил.
Аларих поднялся первым. Земля постепенно поднималась вверх к центру острова, здесь росли деревья и трава. Аларих пошел к зарослям.
Будь осторожен, крикнула вслед Феонелла.
Вслед за лунархом отправились Данпар и Сигер.
Когда они вернулись, платье Феонеллы успело чуть подсохнуть. Каждый принес кокосов и бананов.
Остров небольшой. Овальный, как блюдо. Растут молодые деревья, приносят много плодов. Животных нет, только птички, сказал Аларих. Если будем расходовать пищу разумно, ее хватит надолго.
А континент? спросил Сувук. Далеко?
Континента не видно. Других островов нет, ответил Сигер. Будем надеяться, что проплывут другие корабли.
Они поели фруктов. Светила опустились к горизонту. Аталар натаскал сучьев, разжег на берегу костер. Когда пламя разгорелось, остров содрогнулся. Аларих и Феонелла стояли, но не удержались, упали на спину. На берег хлынули большие волны, потушили костер. Тряска прекратилась.
Это что, землетрясение? спросил Сувук, озираясь.
Вполне возможно, сказал Аларих. Эти острова часто появляются после извержения вулканов.
Они соорудили из веток шалаши. Укрылись в маленьких жилищах на ночь. Перед сном Аларих вышел на берег, долго вглядывался в море. На остров опускалась тьма.
Надо развести костер на ночь, сказал он, когда Феонелла подошла и обняла его сзади. Чтобы проплывающие мимо корабли заметили огонь.
Давай пока не будем дразнить остров, сказала Феонелла. Чтобы не произошло землетрясение.
И тогда они услышали плеск. Впереди, в море, недалеко от берега. Всмотрелись и увидели ныряющих в воду девушек.
Русалки, заметил Аларих. Как они нашли нас?
Наверняка они знают обо всем в море, ответила Феонелла.
Девушки серебристо смеялись. В темноте видны были только их силуэты.
Иди ко мне, могучий Аларих, певуче позвала одна. И запела высоким чистым голосом песню о печальной красавице, ждущей возлюбленного.
Аларих покорно пошел к черной воде. Феонелла крепко схватила мужа за руку. Он будто проснулся от крепкого сна и посмотрел на жену. Русалка умолкла. Всплески прекратились.
Что случилось? Кто меня звал?
Феонелла погладила мужа по плечу.
Русалки заманивали. Пожалуйста, не ходи к морю. Лучше пойдем спать.
Аларих бросил взгляд на темные воды. Волны тихо выкатывались на берег. В море смеялись девушки.
Лунарх лег спать в шалаше. Феонелла всю ночь сидела у входа и держала мужа за руку. Русалки пели красивые песнисначала одна, потом другая. Под утро запели хором. В соседнем шалаше кто-то зашевелился и вышел наружу.
Когда посветлело, Феонелла впала в беспокойную тяжелую дрему.
Очнулась от громких криков. Открыла глаза, огляделась. Где Аларих, неужто упустила? Графиня выскочила из шалаша, растрепанная, босая, в измятом платье.
Аларих стоял на берегу. Рядом были Сигер и Аталар. Лунарх склонился над лежащими у воды Данпаром и Сувуком.
Сигер кричал, размахивая скиссором:
Кто это сделал? Иди сюда, тварь! Я выну твое сердце через глотку и заставлю его сожрать!
Феонелла подошла к кромке берега. На горизонте появилась Ами. Голубые лучи осветили красное небо, по нему растянулись фиолетовые облака.
Данпар и Сувук лежали мертвые. Рты раскрыли в широких улыбках, на лицах гримасы.
Это русалки, Сигер, сказал лунарх. Выпрямился, поглядел на зеленую спокойную воду. Я слышал, как они пели.
Я тоже чего-то такое слышал, господин, добавил Аталар. Женское пение. Мне показалось, что это госпожа Феонелла.
Что они с ними сделали? спросил Сигер. Утопили?
Аларих покачал головой.
В детстве моя няня рассказывала, что русалки любят повеселиться с людьми. Они защекотали наших друзей. До смерти.
Все замолчали. Потом Сигер пробормотал:
Бесовы твари. Пусть только попробуют меня подманить.
Мужчины понесли тела товарищей вглубь острова. Сучьями разрыхлили землю, выкопали могилы и похоронили.
Весь день молчали, лежали в шалашах. Не было сил искать пищу и воду. Подкрепились фруктами. Сигер кидал камни в море и выкрикивал проклятья в адрес морского царя, отца русалок. Под вечер Феонелла взяла Алариха за руку.
Пойдем спать. Надо держаться подальше от моря.
Аларих сказал:
Нельзя. Мы должны дежурить у огня, чтобы он не потух. Нас должны увидеть корабли.
Аталар развел костер. Едва он разгорелся, как по острову снова пробежала дрожь.
Прибавь огня, сказал Аларих. Посмотрим, что получится.
Аталар притащил из леса сухое бревно, бросил в костер.
Может, не стоит? спросила Феонелла. Острову это не нравится.
Ты говоришь о куске земли, как о живом существе, сказал Аларих.
Костер разгорелся еще больше. Остров замер, а затем заколыхался. Все сильнее и сильнее. На ногах устоять было невозможно.
Земля приподнялась. Из воды показался берег, усеянный водорослями и ракушками. Море хлынуло назад.
А затем остров опустился. Так быстро, что, казалось, сейчас исчезнет в море. Волны набросились на берег, подступили к зарослям и деревьям. Накрыли шалаши. Потопили костер.
Море все прибывало и вода достигла колен. Аларих потащил жену к центру острова. Товарищи бежали рядом.
А затем все прекратилось. Остров снова поднялся и прекратил дрожать. Вода отошла на прежнее место.
Люди вернулись к берегу. Вода разметала шалаши, обнажила могилы Данпара и Сувука. Тела унесло в море.
Больше никаких костров, сказал Аларих.
Светила скрылись за горизонтом. Настал вечер. Люди перебрались на сухое место, подальше от берега. Соорудили новые шалаши. Легли спать.
Ночью Аларих проснулся от громкого смеха. В шалаше было темно, но снаружи светил Санис. Рядом сидела Феонелла с распущенными волосами. Шумел прибой.
Кто-то снова раскатисто расхохотался. Это Сигер, только он так смеется. Ему визгливо вторил Аталар. Смех перешел в хрип.
Аларих хотел встать и выползти из шалаша. Феонелла схватила его за руку и отчаянно шепнула:
Не надо. Им уже ничем не поможешь. Они лежат на берегу и смеются всю ночь.
Аларих убрал от себя руки жены. Полез из шалаша. Лунарх пошел к берегу, шурша ногами по густой траве. Ветки деревьев цеплялись за генеральский камзол.
Под мерный рокот волн в море нежно пел женский хор.
Я иду, прошептал Аларих. Я сейчас
Он выбрался из зарослей и пошел по берегу. Под ногами шуршали мелкие камушки.
Аларих, постой! Феонелла выбежала следом и опять схватила его за плечо.
Женский хор запел громче. Аларих оттолкнул жену, пошел к морю.
На берегу, рядом с водой Сигер и Аталар тряслись в приступах смеха. Между ними лежала полуобнаженная девушка с огромным рыбьим хвостом. Она положила руки мужчинам на грудь.
Аларих подошел ближе и сел на землю. Сказал:
Как красиво Я готов слушать всю ночь.
Феонелла подбежала к мужу. Из воды выплыла вторая русалка, с золотистыми волосами, и поползла по земле к Алариху. Первая, та, что лежала рядом с помощниками, зашипела:
Уходи отсюда, двуногая медуза. Он наш.
Нет, ответила Феонелла и обняла мужа за шею. Не трогайте его, пожалуйста.
Вторая русалка прекратила ползти.
Он наш, продолжала шипеть первая. Сигер перестал смеяться, и она поцеловала его в губы. Сигер захихикал. Изо рта у него выступила пена.
Я люблю его, сказала Феонелла и обняла мужа еще крепче.
Русалка-блондинка приподнялась на земле. В темноте Феонелла заметила, что ее белые груди и живот испачканы грязью.
Твой муж и его люди принадлежат Ар-Самаэ, Великому красному дракону. Ты ничего не можешь изменить.
Неправда! крикнула Феонелла. Мы поклоняемся Тэосу, да пребудет Его сила с нами. Уходите!
Русалка покачала головой.
В прошлом году из-за твоего супруга погибли тысячи солдат. Он виновен в их смерти.
Его обманул королевский канцлер. Он отдал неверный приказ.
Русалка с золотистыми волосами улыбнулась. В свете Саниса Феонелла заметила, что изо рта у нее торчали острые клыки.
Это он так сказал тебе. На самом деле он хотел захватить крепость и не подчинился приказу отступить. Он желал подняться еще выше. В итоге случилась бойня под Мерном.
Это неправда, Феонелла перестала обнимать мужа и поглядела на него. Не может быть.
После этого боги отвернулись от Алариха, сказала русалка и подползла ближе. Кроме Ар-Самаэ. Теперь душа Аларихасобственность Великого красного дракона. Он хочет получить твоего мужа. Ты думаешь, вы случайно очутились на черепахе?
Какой черепахе? спросила Феонелла.
Вы принимаете животное за сушу. На самом деле это гигантская черепаха.
Русалка подползла еще ближе. Она могла протянуть руку и коснуться ноги Алариха.
Лучше уйди по доброй воле.
Феонелла вытащила меч мужа из ножен. Встала перед русалкой, держа меч обеими руками, и сказала:
Если он так нужен тебе, попробуй забери.
Какой прекрасный голос, сказал Аларих.
Русалка с золотистыми волосами молча смотрела на жену лунарха. Вторая лежала рядом с его притихшими товарищами.
Хорошо, прошептала русалка. Мы хотели, чтобы ты уцелела. Но твоя любовь сильнее. Она погубит тебя.
Развернулась и поползла в море. Вторая тоже. Хор девушек умолк. Русалки с плеском полезли в воду.
Санис освещал берег. Женщина обнимала сидящего мужа, а рядом на земле валялся меч. Поодаль недвижимо лежали двое мужчин. Темные волны выкатывались на берег.
Аларих очнулся поздно утром. Ярко светил Тэос. Рядом сидела Феонелла. Сигер и Аталар с безумными улыбками лежали у воды, холодные волны лизали их ноги.
Она сказала, что боги отвернулись от тебя, глухо проговорила Феонелла, опустив голову. И мы плывём на гигантской черепахе.
Кто?
Феонелла рассказала о том, что случилось ночью. Аларих выслушал и проронил:
Она сказала правду.
Поднялся и пошел хоронить товарищей. Графиня сидела на берегу, смотрела на Изумрудное море.
Вечером вокруг острова забурлила вода. Феонелла молилась Тэосу и Ами.
Черепаха быстро поплыла прочь от заходящего Тэоса, навстречу Ами, рассекая морскую воду. Место, где сидела Феонелла, оказалось задней частью черепахи. Она теперь разглядела в воде очертания невероятно огромного черепашьего хвоста. Он уходил далеко в море и непонятно где заканчивался.
Вскоре вернулся Аларих. Ветер трепал его волосы. Он поглядел, как волны сходятся позади плывущего острова.
Я молился всем богам, сказал муж. И только Ар-Самаэ помог нам. Он направил черепаху к земле. Он хороший бог. Ты будешь жить.
А ты? подняла голову Феонелла. Что ты обещал ему?
Он получит то, чего хотел, ответил Аларих.
Супруги всю ночь просидели на берегу, держась за руки. Утром заметили вдалеке паруса. Черепаха, будто повинуясь невидимому повелителю, сменила курс, развернулась и быстро плыла к кораблю.
Вот и все, сказал Аларих. Твое спасение было условием моего договора с Ар-Самаэ.
Пойдем со мной, попросила Феонелла.
Аларих улыбнулся и покачал головой.