7. Распутье
Этот напыщенный нелюдь мне совсем не нравится, не переставал твердить Мокороко. Будь моя воля, он бы уже давно мертв, как и все его ушастые собраться, последние из которых наконец нашли свой конец на окраине этой деревни.
Слушай, а ты стихи писать не пробовал? игнорируя тон и раздражение Мокороко, спросил у него Лин. У тебя очень поэтично получается.
Эй, это же моя шутка, тоже отреагировал на реплику Мокороко Сато.
Сейчас лучше подумать не о том, что эти орки мертвы или не мертвы, а о том, что они готовы были отдать больше двухсот своих жизней по причинам, которые нам не до конца ясны, вставил свою реплику Котори.
Небольшой отрядик стоял второй день в деревне, набираясь сил для выступления в дальнее путешествие.
Воины несколько раз обходили дозором деревню и распорядились выставить часовых из местного населения, которое о войнах знало только понаслышке и из сказок. Местные с завидным проворством кинулись исполнять приказы, выставив часовых на подъездах к деревушке со всех сторон, и сменяли друг друга раз в несколько часов.
Орк же сообщил, что этот десяток, что вел его от монастыря Джихаку, был последним и больше орков опасаться не следует, поскольку их просто нет ни поблизости, ни далеко. Тем не менее воины попарно периодически прогуливались по деревне и окрестностям. Известие о том, что орки прошли по землям людей, наконец-то дошло до правителей, до глав кланов, и поговаривали, что даже до самого императора, и все ожидали, что сюда должен в ближайшем времени прибыть отряд от главы местного клана: правителя Озерной стрекозылорда Бунтаро.
Местные выделили воинам хозяйство, состоящее из двух домов. В одном расположился орк, во втором четверка воинов, которая этого орка постоянно стерегла.
Вечером второго дня Сато и Лин уже вполне буднично обходили селение по окраине, изредка заходя за опушку, вглубь леса, впрочем, не углубляясь особенно далеко в чащу.
Как ты думаешь, почему мы никак не выступим в сторону горного монастыря? спросил Лин у Сато, смотря себе под ноги, вышагивая по заросшему подлеску.
Наверное, мы ожидаем кого-то или чего-то, отвечал он на свой же вопрос.
Я думаю, что мы ждем отряда или делегации, как тебе будет угодно их называть, от главы клана Озерной стрекозы, ждем его дальнейших распоряжений. Потом уже начнем действовать, ответил Сато. Если бы орк был важен лорду Бунтаро, он бы выслал сюда своих людей, как только узнал новости. Тем более что отсюда до столичного города Озерных стрекозгорода Ринококонному путнику, наверное, как раз два дня пути. Я думаю, что теперь это не наша забота и кто куда пойдет дальше, не нам решать. Я бы с удовольствием вернулся и помог восстановить наш гарнизон. Мы простые солдаты, а не искатели приключений и не прославленные воины. Вся эта чехарда и беготня, если честно, совсем не по мне.
Ты не думаешь, что путешествие с орком намного интереснее рутинной службы? спросил Лин. Я бы с удовольствием продолжил наше путешествие. Из всей моей службы в армии это самый интересный на события эпизод.
А то, что как свиней перебили сотню твоих сослуживцев, это, значит, скучный эпизод? возмутился Сато.
Хотя, может, и так, со вздохом продолжил он, пережевывая травинку, которую он сорвал минутой ранее. Ведь в гибели сослуживцев и друзей радостного нет ничего, но я солдат и должен выполнять все то, что мне велит мой командир. За честь нашего рода, за честь нашего клана.
Клан твой самый паршивый из всех кланов империи. Я бы с удовольствием закончил свою службу здесь и не возвращался в земли Летучих мышей никогда. Ты-то давно служишь? спросил Лин.
Не сказал бы, что давно, но и не сказал бы, что совсем недавно. Я из простой рыбацкой деревни, что стоит в устье одной из рек, которые питают Озеро молочных тумановКоро. Служба для нашей семьиэто честь, возможность чего-то добиться, а не ловить всю жизнь сомов, панарусов и мелкую количонку. До тех пор, пока какой-нибудь ретивый озерный змей, наподобие питомца озерного монастыря, не разобьет твою лодку и не сожрет тебя вместе с удочкой, снастями и частью той же самой лодки вместе с уловом, жизнь твоя проста и беззаботна. Со службой же я могу добиться намного большего, чем быть простым рыбаком всю свою жизнь.
Воцарилась недолгая тишина, после которой Лин сказал.
А я вот из столицы клана Летучих мышей. Мой отец уважаемый писарь при дворе одного из вельмож государя Летучих мышей, мать моя в свое время слыла одной из самых красивых женщин в землях клана. Служба мне нужна для того, чтобы пойти дальше работать к государю, получить должность.
Ясно, коротко ответил Сато, давая понять, что подобные разговоры ему не очень интересны.
Наверное, ты прав насчет того, что наше место в гарнизоне, а не в полных опасностей и приключений походах, согласился Лин, но какое бы интересное путешествие нас ждало впереди если бы мы пошли сопровождать длинноухого.
Нет, неправ, донеслось из кустов.
Воины схватились за катаны, переполошившись, но мечей так и не обнажили.
Кто здесь, выходи! крикнул в ответ Лин.
Из чащи леса к ним навстречу вышел человек. Девушка. Одежду скрывала походная накидка серого цвета, не в цветах ни одного из гербов соседних кланов. Большая конусовидная шляпа, сплетенная из бамбуковых прутьев, скрывала лицо.
Если бы я захотела, вы бы уже были утыканы стрелами от пяток до самой макушки, сказала она, поднимая голову. Лин отметил, что она довольно миловидная и, судя по всему, достаточно хрупкого телосложения. Тем не менее было в ее лице что-то, что отталкивало: какая-то тревога и отчужденность. Также во взгляде можно было прочитать суровость и то, что человек прошел через многое в своей жизни.
Какое дело тебе, до наших дел? осторожно начал Лин.
Такое, что я хочу вас предупредить. Как вы поступите, это уже ваше дело, но надеюсь, что вы будете благоразумными.
Перестань говорить загадками и пустыми словами и скажи, наконец, что тебе нужно, или скажи то, что ты там хотела сказать, ответил Лин.
Вы правы, начала девушка, обращаясь к Сато, что, служа вашему господину, вы несете честь и достоинство посредством вашей преданной службы. Но отряд, который прибудет сюда через несколько часов, это карательный отряд клана Озерной стрекозы. Вы же, судя по одежде, из клана Летучей мыши, резюмировала девушка, кивнув в сторону Сато. Причем вам довелось встретиться с отрядом орков, да еще и выйти из этой стычки живыми, судя по трофейным штанам, да еще и невредимыми, она сделала второй кивок уже в сторону Лина.
Все верно, но командование гарнизона, откуда мы прибыли сюда, было смешанное, и мы будем подчиняться их командиру и тем приказам, что нам дадут, ответил Лин. Все равно я пока так и не понял, к чему ты клонишь.
Дело не в том, кому и как вы будете подчиняться, а в том, что это Карательный отряд, олух! вдруг сорвалась на грубость девушка.
Как ты смеешь так обращаться к воину?! мигом вскипел Лин.
Да потому что ты, дубина, ничего не слышишь! неожиданно чуть ли не переходя на крик, отвечала ему девушка. Всех жителей деревни перебьют как поросят, потому что они свидетели, а орка заберут!
Это почему это? вступил в разговор Сато.
Потому что жизнь всех жителей этой деревушки, возможно, всех жителей вообще этой провинции не стоят жизни этого орка. Грядут большие потрясения, и этот орк нужен главе клана как воздух. Более того, он держал его присутствие в тайне в закрытом монастыре. Теперь молва, как лесной пожар, распространится по ближайшим селениям, а лорд Озерных стрекоз точно не хочет огласки этого инцидента.
Ты так и не сказала, зачем же убивать людей?
Потому что эти люди видели орка, а о нем никто, ничего не должен знать, еще раз спокойно, словно ребенку, отвечала девушка.
Так нас тоже, может, прирежут за компанию? спросил Сато.
Да тихо ты, не каркай, немедленно отреагировал на реплику Сато Лин.
Так что, правда прирежут? обратился он уже к девушке.
Я не знаю насчет вас, ответила девушка. Скорее всего, и вас заодно тоже.
Хорошо, допустим, мы тебе поверим, но кто ты такая и откуда все это знаешь?
Меня зовут Ней, я разведчица и следопыт из горного монастыря, что лежит далеко на северо-восток отсюда в границе трех провинций: клана Горного волка и клана Черной лисицы, а также свободных земель, населенных иными расами, примыкающими к границе земель людей.
В твоем монастыре тоже убивают всех путников, которые забредают к стенам монастыря, как и здесь?
Члены общины озерного монастыря так не делали, это делали воины из отряда, назначенного главой клана Озерной стрекозы, для защиты монастыря от ненужных глаз и сплетен.
Зачем? Сато был неподражаемо краток в своих вопросах.
Чтобы не подпускать никого к орку и чтобы его присутствие в монастыре оставалось тайной. Оно и оставалось тайной на проятжении многих десятков, если не сотни лет.
Да хорош врать, на вид ему не так много лет, он выглядит как юноша, парировал Лин.
Течение жизни других рас идет по-другому, тем дольше течение жизни, полной волшебства. Поверьте, этот орк старше, намного старше того, каким кажется на первый взгляд.
У вашего монастыря есть такой же карательно-заградительный отряд? вновь спросил Лин.
Нет. Мой монастырь договорился с главами кланов, что никого из воинов на его территории быть не должно, в отличие от озерного храма Джихаку, который целиком находится на территории клана Озерной стрекозы. Главы клана Озерных стрекоз уже давно контролируют жизнь Джихаку и этого орка. Я думаю, что он даже был рад, что его вытащили его собраться, несмотря на то, что это грозило ему гибелью. Лишь представители клана Летучей мыши и императорские представители имеют право появляться в Озерном храме, кроме самого главы клана Озерной стрекозы.
Хорошо, допустим, мы поверим тебе, к чему нам вся эта информация? снова спросил Лин.
Я предлагаю вам выступить раньше, чем прибудет карательный отряд. Предлагаю вам выступить тотчас же в сторону моего монастыря, прочь из земель Озерной стрекозы, благо мы не так далеко до границы клана.
Чтобы избежать гибели, но фактически дезертировав!? Нам, по-хорошему, все равно, кому достанется орк, с ехидством сказал Лин.
Чтобы орк, обладающий огромной силой, вновь не достался единолично главе клана Озерной стрекозы. За горами, в которых лежит монастырь, есть земля: холодная и суровая, но вполне пригодная для жизни. Говорят, там люди, орки и другие расы живут мирно рука об руку уже многие сотни лет. Мимо нашего монастыря иногда проходят купцы и путешественники, которые идут оттуда или туда. Они рассказывают много интересных вещей о тех суровых краях.
Подведем итоги, деловито резюмировал Лин, ты хочешь, чтобы мы ослушались приказа главы клана Озерной стрекозы и раньше времени отправились с орком на закорках под сень стен твоего монастыря, чтобы он не достался никому или достался кому-то другому нам то какая разница, кому он достанется, тем более мы присягнули на верность главе своего клана.
Да, во благо всех кланов, во благо нашего Императора, а не отдельных людей, во благо императорского двора, мудро правящего всеми кланами, я предлагаю вам сделать именно это. Тем более что вы указание главы клана Озерной стрекозы нарушить не можете, потому что вы Летучие мыши, во-первых, и потому что указание еще до вас не добралось, во-вторых.
Давай пройдем в дом и обсудим все с Котори и Мокороко? предложил Сато.
Давайте вы решите все сами. Я буду ждать вас до рассвета у опушки этого леса, после чего мы предпримем свои действия.
Мы? удивился Лин.
Да, мы, спокойно ответила Ней. Больше я вам ничего не скажу. Решайте.
Предательство своего клана или своего императора если я служу главе своего клана, мне должно быть все равно, какие приказы я получу от него. Даже приказ о нападении на отряды императора, рассуждал вслух Сато.
Сейчас разговор не о склоках кланов, сейчас стоит вопрос о выживании империи в целом, о начале гражданской войны, завершила разговор Ней.
Из-за какого-то орка?! удивился Лин.
Да, коротко ответила девушка и скрылась в густом подлеске так же незаметно как и появилась перед воинами.
Какая женщина! с восхищением сказал ей вслед Лин. Сато ехидно скривился в ответ.
Озадаченные новыми вводными, которые могли существенно повлиять на их жизнь а точнее, на её скорое внезапное завершение, Лин и Сато покидали опушку леса с намерением как можно быстрее передать Котори и Мокороко разговор, только что произошедший с молодым следопытом горного монастыря.
8. Новый проводник
Таким образом, великий глава клана Озерной стрекозы, его превосходительство, хранитель озера Коро и прилегающик к нему земель, лорд Бунтаро наделяет четверых воинов новыми званиями и приказывает незамедлительно присоединиться к отряду под командованием капитана Хасуры, который прибудет в ближайшие часы в эту деревню, проговорил полноватого вида чиновник, с бесцветными водянистыми глазами, слегка одутловатый, одетый в дорого расшитый походный камзол в цветах клана Озерной стрекозы, когда Сато и Лин заходили в дом, сразу после разговора с Ней в лесу. Одет гонец был довольно неплохо, несмотря на явную долгую дорогу в седле, весьма опрятно и чисто. Посланник поклонился воинам коротким кивком и вышел из дома, где расположилась четверка воинов, удостоив взглядом вновь вошедших воинов. За дверью стоял его конь, облаченный в парадную попону клана Озерной стрекозы. Бока у лошади лоснились от пота. Лошадь с седоком явно проделали долгий путь, и проделали его достаточно быстро.
Сато и Лин подошли ближе к столу, за которым сидели Мокороко и Котори. В руках Мокороко сжимал верительную грамоту, присланную его государем. Красная стрекоза на листе бамбука красовалась на белом фоне, очерченная красным же кругом, по краю которого красное солнце садилось в воды озера на горизонте.
Нам оказана великая честь главы клана начал Мокороко мы должны не подвести нашего правителя.
Есть разгово-ор, протягивая окончание, процедил, не сводя взгляда с Мокороко, Сато. Сейчас нам как никогда нужно принять очень сложное решение.
Ты о чем, какое решение? наконец оторвался от грамоты Мокороко.
Сато и Лин посвятили Мокороко и Котори в детали разговора с разведчицей, произошедшего некоторое время назад на опушке леса. После недолгого молчания после того, как Лин закончил рассказывать, споры в хижине вспыхнули ярким пламенем. Кто-то хотел строго подчиняться букве закона и делать так, как велел посол главы клана Озерной стрекозы, кто-то предлагал собрать вещи, взять в охапку орка и немедленно выдвигаться. Сато не нравились оба варианта, Котори больше слушал и рассуждал, но не принимал чьей бы то ни было стороны, хотя и склонялся к версии, изложенной Сато и Лином. Видя, что мнение о том, чтобы уходить прямо сейчас в горный монастырь, никто не принимает, Мокороко принялся убеждать воинов с еще большим усердием.
Все решил громкий стук, а за ним и отворившаяся настежь дверь.
Воины замолчали и обернулись на звук.
В открытую настежь дверь в дом вошла разведчица Ней, с которой совсем недавно беседовали Лин и Сато, а за ней вошел орк.
А вот это и есть Ней, я вам про нее говорил, успел сказать вездесущий Лин.
Госпожа, на вашем месте было очень опрометчиво посвящать синих, а тем более этого, орк кивнул на Мокороко, в наши планы.
Возможно, ты прав Корин, сказала Ней, но теперь иного выхода у нас нет, и тем более нет времени. Отряд главы клана уже на подходе, намного быстрее, чем я ожидала. Нужно отдать им должное, они действительно стремительны и делают свою работу четко и профессионально.
Предатели! вскричал Мокороко, не выдержав, и бросился ко входу, молниеносно обнажив катану. В небольшом помещении было не так много места, чтобы развернуться, но Котори успел перехватить Мокороко за рукоять меча.
Что вы делаете! закричал Лин.
Да ты не видишь, что ли, они все предатели! Помоги мне остановить их! кричал Мокороко, освобождаясь от хватки Котори. Их нужно задержать! Орка задержать до прибытия отряда. Ты не слышал, что говорил посланник, что он только что говорил!?
Воин в белом освободил руки и наотмашь ударил Котори, удерживавшего меч Мокороко. Котори попятился и, не удержавшись, рухнул на спину. Обернувшись от него, Мокороко развернулся к орку, но тут на него с двух сторон насели Лин и Сато.
Извини, приятель, но мы все-таки поставим наши жизни в услужение государству, а не главе чужого клана, сказал ему Лин. Более того, здесь дело явно нечисто.
Вы же воины, а не придворные интриганы! Исполняйте свой долг! У вас есть кодекс вашей службы, по которому мы все живем! У нас есть прямой приказ нашего господина! Мокороко захлебывался от захлестнувшей его ярости.