Не делай глупостей - Саймон Вэйл 2 стр.


Комната была невзрачная. Через единственное пыльное окошко едва проникал свет. Из мебели здесь было несколько шкафов, стол и три стула. Вернее, две табуретки и один стул. Гостям, видимо, предлагалось сидеть на табуретках для того, чтобы подчеркнуть разницу в положении, однако из-за общей скудности обстановки эффект от этой разницы как-то улетучивался. Впрочем, с чего я взяла, что этоединственная резиденция Ркаэли?

Разведчик был одет в серую рубаху свободного покроя, правый рукав которой был пуст. Брайан рассказывал, что Ркаэли потерял руку во время боя за город. ЭКЧ и раньше теряли конечности, но те всегда восстанавливались. А здесь почему-то вышло иначе. Впрочем, Морандо еще повезлоон был левшой.

 Странное место для офиса главной спецслужбы полиса,  сказала я, усаживаясь.

 Не люблю шум,  коротко ответил хозяин кабинета.

По его тону было ясно, что вдаваться в детали он не намерен.

 Если не возражаете, госпожа Дулески, давайте перейдем прямо к делу.

 В моей записке более-менее подробно все изложено.

 Я хотел бы услышать ваш рассказ.

Я немного помолчала, жалея, что не могу закинуть ногу на ногу. Сидя на табуретке, такой трюк не так-то просто осуществить.

 У вас есть кофе?

 Нет.

 Хотя бы чай?

Ркаэли покачал головой.

 Что же вы за люди такие, разведчики! Или вы питаетесь исключительно кровью врагов отечества?

Хозяин кабинета молча ждал. Я вздохнула.

 Слушайте, Морандо, я совершенно не намерена тратить время на ваши проверки или зачем там вам нужно слушать мой рассказ. Все банально просто. Поддержка Фантазии обходится в огромную сумму денег ежегодно, большую часть которых выделяет Госдеп. Но никакого долгосрочного нормативного акта, закрепляющего за нами эти деньги, нет, а в Белом доме скоро появится новый жилец. Сейчас самый вероятный кандидат на его место открыто заявляет, что наш мир в целом и ваш шикарный офис в частности буквально вырывают хлеб изо рта рядового американца.

 Вы полагаете, что нас действительно могут закрыть?  спросил шпион после паузы, пропуская «шпильку» насчет кабинета мимо ушей.

 Я уверена в этом.

 Могу я узнать почему?

 Потому что рядовой американец на нас обижен. Моя статья об игре приоткрыла ему новый интересный мир, но очень быстро выяснилось, что посмотреть на него не дадут. В Фантазию больше нельзя вмонтировать камеры, как вы знаете. Кроме того, значительная доля граждан считает, что внутри наших серверов зреет злобный искусственный интеллект, который собирается поработить человечество.

 Увы, с этим мы ничего поделать не можем.

 Не только можем, но и должны! Нам необходимы прочные дипломатические каналы с государствами Земли. Нам необходимы источники заработка. Нам необходима независимая и гарантированно обеспеченная инфраструктурой охраняемая территория. Это вопрос нашего выживания, господин Ркаэли.

Разведчик долго молчал. Потом крикнул:

 Пит!

В комнату ввалился долговязый юноша.

 Будь так любезен, сгоняй за кофе для госпожи Дулески.

Пит молча вышел.

 Черный с сахаром!  прокричала я ему вслед.

Ркаэли немного подождал, потом спросил:

 Что вы предлагаете, Сильвия?

Хитрый засранец так и не рассказал ничего взамен. Журналист во мне скрипел зубами от досады.

 Через несколько часов мое альтер эго летит в Женеву, где будет встречаться с разными людьми. Вряд ли нам удастся затащить сюда кого-то по-настоящему серьезного: вы знаете, что процедура требует подключения через оборудование, снабженное механизмом подлинной смерти. Но найти посла доброй воли не составит труда. Хотя бы из числа журналистов. Если они явятся, потребуется продемонстрировать наше общество с лучшей стороны, и для этого мне потребуется ваша помощь. Мы должны будем дать гарантии, что никто из них хмм не пострадает.

 С кем планируются встречи? И кого вы хотите звать?

Я открыла сумку и вытащила список. Ркаэли протянул единственную руку.

 Я рассчитываю на вашу помощь,  сказала я, отдавая бумагу.

Морандо погрузился в чтение. Я зевала во все горло. Неожиданно разведчик сказал:

 Спасибо, Сильвия.

Я так удивилась, что не нашлась, что ответить.

Через несколько минут вернулся Пит и принес мне кофе. Большую кружку! И сахара отлично.

 Пит, вы мой спаситель!

 Не стоит благодарности, мэм. Шеф, там пришла доктор Харрис из университета и настаивает, чтоб вы ее приняли.

Ркаэли несколько секунд размышлял, потом сказал:

 Зови.

Я поморщилась в кружку. Камиллу Харрис я знала. Умная тетка, но уж больно много о себе думает. Она была в элегантном зеленом платье с юбкой в пол. Черт знает, как ей это удается в нашей повсеместной грязи и при отсутствии нормального транспорта. Я заставила себя улыбнуться и приветливо кивнуть, но Камилла не обратила на меня никакого внимания.

 Господин Ркаэли,  сказала она, решительно проходя к столу,  я протестую против помещения Джеймса Плимтона в тюрьму! По какому праву вы держите ученого за решеткой?! И почему я узнаю об этом таким образом?! Я готова ручаться!..

 Джеймс Плимтон,  перебил ее Морандо,  сам попросил поместить его под стражу. Он не чувствует себя в безопасности, Камилла.

 А Томас и Дарси?

 Поисковый отряд готовится к выезду.

 Почему не выехали раньше? Он же ночью вернулся!

 Камилла,  шпион неожиданно поднялся,  я прошу тебя, присядь. Мы не могли выехать раньше, потому что дело выглядит достаточно серьезным. Мы должны были подготовиться.

 И теперь они мертвы!

 Пока трудно сказать.

 Я хочу пойти с отрядом.

 Это исключено.

 Это моя экспедиция, Морандо! Я должна была быть там!

 Это опасно, Камилла.

 Пусть твои ребята меня защищают! Есть же у них эти пузыри защитные?

 Это поставит всю миссию под угрозу.

 Морандо, я собираюсь прибегнуть к аргументу, который, как мы оба знаем, ты не посмеешь игнорировать!

Я с интересом наблюдала за словесным поединком, прихлебывая кофе. Бедный Ркаэли. С утра на него насели две бабы, и каждая требует внимания. Я ему даже посочувствовала. Но что за Джеймс Плимтон? И что такого мог задолжать однорукий профессору из университета?

Под напором Камиллы шпион постепенно отступал. Надо отдать ей должное: она была очень настойчива. В конце концов Морандо заявил, что окончательное решениеза офицером, возглавляющим поиски.

 Кто это и где его найти?  потребовала доктор Харрис.

Шеф разведки глянул на меня. Камилла тоже обернулась, вопросительно задрав бровь. А у меня неожиданно похолодело в животе.

* * *

Мы встретились у восточных ворот. Отряд был собран и готовился выступать. Здесь были друзья Брайана, с которыми он путешествовал еще до осады: чернокожий парнишка с дредами, собранными в пучок,  Лжефродо; девушка рядом с нимКуин; еще один молодой человекее брат, чьего имени я не запомнила. Все трое очень молодые. Словно для баланса, рядом с ними стоял совершенно седой высокий старик, одетый в походную одежду и с мечом у пояса. Из рассказов Брайана я знала, что его зовут мистер Майерс, но до сих пор ни разу не видела: старичок жил за городом и был, по-видимому, нелюдим. Сам Брайан носился от людей к лошадям, что-то проверял, задавал вопросы и расточал шутки. Вид у него был бодрый, настроение как будто приподнятое, но меня не обманешь. Я чувствовала его беспокойство. Завидев нас, он пошел навстречу.

 Брайан, если позволите, я хотела бы присоединиться к отряду,  без обиняков заявила Камилла, когда он приблизился.

 Это исключено, доктор Харрис. Там может быть опасно.

 Значит, вы будете меня защищать.

 Если мы будем вас защищать, опасность для всего отряда возрастет многократно.

 Я все это знаю. Но у вас нет выбора. Я точно знаю места, которые должна была посетить экспедиция. Без меня вы просто ничего не найдете!

Брайан поглядел на Ркаэли. Обессилевший шеф разведки пожал плечами: мол, решайте сами.

 Камилла, почему вам так важно пойти туда?  тихо спросил мой бойфренд.

Вот оно! Это была одна из его новых черт. Стив временами был невнимателен, как все мужчины. А вот Брайан умел слушать, когда нужно. Неужели его путешествие помогло ему выработать это качество? Впрочем, ему ведь пришлось руководить отрядом.

Камилла долго не отвечала.

 Томас  наконец сказала она.  Мы Мы были близки

Брайан кивнул, принимая аргумент.

 Камилла, мы сделаем все возможное, чтобы найти и вытащить его. Я обещаю.

Доктор Харрис внезапно всхлипнула.

 Не думаю, что вы его найдете,  прошептала она, глядя на землю под ногами, но вдруг вскинула голову.  Я должна узнать, что случилось!

 Вы все узнаете

 Пожалуйста, Брайан! Я отлично езжу верхом и обещаю, что не буду вам мешать.

Не знаю, как ей такое удалось, но через десять минут споров Камилла была зачислена в отряд, несмотря на явное недовольство практически всех руководящих лиц. Решающим стал фактор ее уверенного навыка верховой езды: в случае чего дамочка прыгнет в седло и будет улепетывать в город.

Меня продолжала беспокоить тревога в глазах Брайана. Когда он закончил какие-то переговоры с Ркаэли, я глазами попросила его на два слова. Он подошел, криво улыбаясь.

 Пришла праздновать победу?

 Ты сам придумал этот дурацкий спор!

 Ну-ну! Подожди, еще не вечер.

 Брай?

 Да?

 Что случилось с Джеймсом Плимтоном и этим Томасом из университета?

Он замялся.

 Не знаю. Честно говоря, даже не догадываюсь пока что. Будем надеяться, что это всеодно большое недоразумение.

 Ты будешь осторожен?

Он наконец понял, чего от него ждут, подошел поближе и поцеловал меня. Я знала, что на нас смотрят, и позволила себе немного увлечься. Все-таки из трех присутствующих на площади женщин, две отправлялись вместе с ним, и я чувствовала потребность гм обозначить позиции. И еще, кажется, мне удалось немного приободрить его, по крайней мере, его веселость больше не выглядела столь натянутой. Он повернулся и пошел к своим людям. А мне вдруг стало зябко от осознания, что сегодня я буду засыпать одна в пустом доме. Что-то еще я не успела ему сказать. Что-то важное.

 Брайан!

Он обернулся. Я подбежала к нему, заглянула в глаза.

 Не делай глупостей! Слышишь?

Он кивнул.

Глава 3

 Скажите, доктор Харрис, зачем нужно было снаряжать экспедицию, чтобы наблюдать за птицами?

Бурая трава в этих местах была на удивление густой и местами высокой, и мы ехали то шагом, то легкой рысью.

 Вы предпочитаете длинный ответ или короткий?

 Сперва, если можно, короткий.

 Наблюдать за птицами нужно, потому что в нашем мире ничего не происходит просто так.

 Что вы имеете ввиду?

 Вы сами напрашиваетесь на длинный ответ.

 Короткий оказался хорошей затравкой. Из вас получился бы отличный агент по продажам.

 Брайан, вы помните свои контакты с животными здесь? Не припоминаете ничего странного в их поведении?

 Странного? Медведь, помнится, чуть не разорвал наш отряд в клочья. Не знаю, насколько такое поведение характерно для медведей в реале. Хмм

Я вдруг вспомнил подходящий пример:

 Помню, волки довольно необычно себя вели. Я залез на дерево, и меня караулили двое волков. Один из них не реагировал на стрелы, хотя я попал ему в глаз. А потом, когда я его все-таки убил, второй убежал за стаей.

Доктор Харрис покивала.

 Все верно. И очень ценное наблюдение, кстати, жаль, вы не рассказали мне раньше. Впрочем, я ведь не спрашивала. Волки не единственные животные, которые ведут себя в игре странно. Что интересноздесь очень важно именно видовое разнообразие. У разных животных разные странности. Волки не чувствуют боли, зайцы иногда могут скакать со скоростью до сотни миль в час. Ни одно животное на земле так не бегает. Барсуки впадают в спячку, хотя зима не наступает. Причем могут заснуть прямо на дороге. У некоторых зверей очень примитивный интеллект. Здешние мыши не могут выбраться из простейших лабиринтов,  она помолчала, задумчиво глядя на холку лошади.  Но есть исключение.

 Птицы?

 Да. Птицы в этом миресовершенно потрясающие существа. Огромное количество видов, со своей анатомией и образом жизни. У многих удивительные когнитивные способности. Честно говоря, не думаю, что на земле кому-нибудь удавалось создать хоть что-то подобное до сих пор.

 Почему именно птицы?

 Точного ответа у меня нет. Могу предположить, что создатель этого места был к ним неравнодушен. Впрочем, это лишь один вопрос, и он, пожалуй, в самом конце списка. Видите ли, Брайан, у нас есть основания предполагать, что этот мир не закончен. Он в статусе work in progress. Но эта самая работа по какой-то таинственной причине остановилась, и progress не происходит. А поскольку этот миркак и мир снаружипытается опираться на естественную эволюцию системы, на ее энтропию, то перед нами возникает проблема возможного катаклизма, связанного с тем, что в мире нет баланса, который, по-видимому, был задуман. Чем подобное может закончиться, трудно себе даже представить.

 Сегодня сплошь хорошие новости,  мрачно резюмировал я.  Но я так и не понял, зачем ехать именно туда, чтобы наблюдать за птицами? Их что, около города мало? Те же вороны постоянно таскают еду из караулок.

 В лесах вокруг черных камней их гораздо больше.

 Черных камней?

Камилла посмотрела на меня с удивлением.

 Между озером и лесом есть полянка,  мистер Майерс подогнал свою лошадь поближе к нашим.  На ней круг из врытых в землю черных обелисков, сделанных из гладкого черного камня или металла. А незнание офицерами нашей разведки географии в пределах нескольких часов езды от города не может не настораживать.

 Да знаю я, знаю! То есть я не был там, но слышал, конечно.

Мистер Майерс хмыкнул.

 И что это за камни такие, доктор Харрис?  быстро спросил я.

 Да кто ж его знает?

 Действительно

* * *

Вскоре мы наткнулись на дорогу. Лошади пошли быстрее, вокруг появились деревья и даже небольшие рощицы. Почва стала рыжеть от песка. Среди деревьев я угадывал голубоватые пятна воды. Озеро. Мы ехали теперь вдоль него и через четверть мили смогли рассмотреть: огромное, сколько хватало глаз, оно уходило на восток и на север. Весь южный его берег представлял из себя бесконечный пляж, покрытый мельчайшим песком.

 Вот бы тут отель открыть,  сказал Фродо, присвистнув.  И грести бабло.

Куин посмотрела на него с неудовольствием.

Мы ехали вдоль пляжа, держась дороги. На обочине росли молодые березы. С озера дул ветер, пригибая стволы и волнами гуляя по кронам.

 Здесь должно быть полно птиц,  сказала доктор Харрис, озираясь кругом.  А сейчас только ветер шумит.

 Далеко ли до деревни?

 Еще минут десять. А черные камни дальше и левее.

 Сперва заедем в деревню.

Деревня показалась неожиданно. Несколько крытых соломой изб выстроились в ряд на берегу. У широкой пристани покачивались пришвартованные лодки. На дороге перед самыми домами отчетливо виднелись темные потеки на песке. Похоже на кровь.

Мы спешились. Я хотел оставить Камиллу и двух человек с лошадьми, но по взгляду профессора понял, что она пойдет вперед. Я вздохнул.

 Джерри и Куин, остаетесь здесь, наблюдаете за дорогой и лесом. Остальные доходим вон до тех бочек. Оттуда Фродо и Квентин налево, мистер Майерс и Миллснаправо. Обследуйте территорию. В дома пока не суемся. Мистер Паркс, мы с вами по центру. Остальные ждут здесь.

 Мистер Мерсли

 Стойте здесь, Камилла. Дайте нам проверить, нет ли там опасности. Если все окей, вы идете следом.

Это совершенно точно была кровь. Большое вытянутое пятно в истоптанном песке и широкий след, как будто тело утащили в проход между домами. Я огляделся. Никаких других следов беспорядка: на деревянной перекладине мирно сушится рыбачья сеть, у входа в пристройку стоят грабли и лопата, в бочках скопилась дождевая вода. Если бы здесь побывали Хищники, место выглядело бы совершенно иначе.

 Идем.

Проход между домами оказался узким, при этом вдоль стен лежало множество предметов: лодочное и рыболовное снаряжение, козлы, попоны и какие-то горшки. Один был разбит, и по земле разлилась вязкая белесая субстанция, от которой шел кисловатый запах. Середина прохода оказалась завалена мусором. Я подошел поближе, наклонился и вздрогнул. У стены из земли торчала толстая балка. В темной древесине намертво застряло обломанное лезвие тесака или небольшого меча, а на нем лежали четыре скрюченных человеческих пальца с ногтями, вонзившимися глубоко в дерево.

Назад Дальше