Бандитов ловите? спросил я, приветственно кивая князю, решившему подойти к нам.
Именно так, сказал центурион. Донесение пришло, что близ Лекки большая группа бандитов появилась.
Князь Удд, Вы в бандиты решили податься? улыбнулся я. Или припасы на галере закончились?
Погибла галера, нахмурившись, сказал он. Демон постарался во время бури.
Это плохо, посерьёзнел я. Говорил же Вам Ладно, что теперь вспоминать. Но пешком домой вы будете месяца три топать.
Корабль хотели нанять в портовом городе, сказал он, скрестив руки на груди.
Вы знаете их, господин герцог? спросил центурион. Я не представлялся, но, видно, слухи бежали впереди нашего отряда.
Оборотни, кстати, немного оживились, когда справа вдалеке появилась фигура Аш. Она окрестности осматривала и умчалась на север полчаса назад, почувствовав что-то интересное.
Это моя собака, сказал я князю, затем оглянулся на подъезжающие повозки. Монна, кстати, делала вид, что никого не знает и знать не желает. Ивейн, Аш давно пора накидку надеть и идти вместе с отрядом. Город уже видно, а она крестьян пугает по окрестным деревням.
Ивейн кивнула, разворачивая лошадь, и направилась к телеге за накидкой.
Я их знаю, ответил я центуриону. Это князь Удд с дружиной, из Мон-Бевре. Плыли на галере из Лейфтри и, судя по всему, попали в шторм.
Мон что? не совсем понял центурион.
Город далеко на юге, пояснил я. Можете возвращаться в Лекку или пройти дальше на восток и поискать разбойников и бандитов там. Хозяин постоялого двора, рядом с небольшой деревней, где поля начинаются, жаловался, что разбойников вокруг много бродит.
Нам нужно вернуться, сказал маг, но не для меня, а для центуриона. Легат ждёт отчёта.
Да, да, тот кивнул, подавая знак отряду. Простите, господин герцог, нам нужно спешить.
Конница развернулась и спешно направилась на запад, в сторону Лекки.
Что, князь? я посмотрел на него. Какие у вас планы?
Корабль нужен, мрачно ответил он.
В порту Лекки такой нанять можно, если у вас хватит золота. Можно небольшой корабль захватить, но не думаю, что уплыть получится. Там крепость у реки, два легиона и дюжина магов, пока вы будете идти вдоль берега, они превратят вас в большую похоронную лодку. Если только ночью бесшумно всё провернуть
Посмотреть надо, ответил он всё в той же манере, но при упоминании магов кивнул, показывая, что принял к сведению.
Два десятка голодных и злых оборотней в сердце провинцииэто серьёзно. Они могут такое устроить в Лекке, если действительно решат корабль захватить, что Бруну война с Крус покажется детской забавой. Они ведь все чистокровные, и если для обращения в себе подобных нужно укусить или подрать когтями несчастных, то скоро в империи будет не протолкнуться от медведей. К оракулу можно не ходить, чтобы догадаться, кого в итоге во всём обвинят. Император мне этого не простит или сделает так, что я ему буду должен.
Сколько вы местных крестьян пугаете, два дня или три? Можете не говорить, и так понятно. В общем, если хотите со мной в город войти, то придётся вам вести себя тихо и законов Империи не нарушать. По крайней мере, пока мы не уедем оттуда. Я поговорю с наместником и попробую решить вашу проблему. Два десятка оборотней в провинции могут доставить очень много неприятностей, поэтому наместник не пожалеет средств, чтобы от вас избавиться. И галеру найдёт, и счастливого пути пожелает.
Удд недоверчиво посмотрел на меня снизу вверх.
Ну, можете отправиться домой пешком, я пожал плечами. Или воевать с двумя легионами и той самой дюжиной магов.
Наместник точно согласится? спросил князь. Он может нас просто прогнать.
Не переживайте, уверен, что у меня получится убедить Бруну хотя бы вывезти вас к границам провинции, по реке, сказал я, читая его желание захватить любую подвернувшуюся под руку лодку, даже рыбацкую. А там уже сами сумеете договориться с капитаном и командой. В крайнем случае, высадите их на берегу. А на рыбацкой лодке вы не поместитесь все, да и далеко не уплывёте. И если мы сейчас договоримся, нужно Ваше слово, что не очерните моё имя. Я вас в город приведу, и если что-то случится, то пальцем покажут именно на меня. Дескать, это герцог Хаук привёл в город бандитов.
Князь на минуту задумался, глядя на меня из-под густых бровей, затем кивнул.
Хорошо, сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Монны. Слово.
Произнесено было искренне и с намерением это слово держать.
Отлично. Тогда в путь. Надо до города часа за три дойти. Постоялый двор не обещаю, но где-нибудь в порту вас размещу на эти несколько дней. Или у легиона возьмём шатры, чтобы за городом смогли лагерем встать. Ещё бы прокормить вас
До города мы добирались чуть больше четырёх часов. Оборотни легко поспевали за лошадьми, но я решил сильно не спешить, а то это со стороны выглядело странно. Ещё пришлось отдать им весь запас хлеба и сыра, купленных на упомянутом постоялом дворе. Местные жители хлеб пекли из грубой муки, но получался он удивительно вкусным, с приятной хрустящей корочкой. Что касается сыра из овечьего молока, то он был не таким выдержанным и утончённым, какой попадался нам в провинции Кортезе, но тоже неплохим. Стоил только дорого, но, как я говорил, Рикарда постаралась, чтобы нам уступили в цене почти вдвое. Гуляя три дня по провинции, оборотни раздобыли немного зерна, овощей и большой медный котелок, поэтому не сильно оголодали, но на угощение набросились и проглотили за минуту.
Пока мы шли к городу, я понаблюдал за оборотнями. Две трети были суровыми мужчинами, бородатыми и лохматыми. С первого взгляда можно понять, что воевать они не только умеют, но и любят. И наверняка грабят всех, до кого могут дотянуться, кроме соседей, с которыми приходится торговать. Молодые оборотни в отряде бород не носили и ходили с недельной щетиной. В ширине плеч и габаритах они старшим не уступали, но держались несколько иначе. Меня заинтересовал вопрос, сколько лет было самому молодому, о чём я спросил у Монны. Как оказалосьчетырнадцать. Из оружия у них была только пара плотницких топоров, отчего отряд и походил на бандитов. Остальное просто утонуло во время шторма. Князь даже запас серебряных и золотых монет не успел забрать, когда галера ко дну пошла. Вроде бы она пополам разломилась, но оборотни, как оказалось, отличные пловцы, и до берега даже во время шторма добрались все. Князь старался не показывать слабость, но о потере галеры он серьёзно переживал, поэтому ходил хмурый и рычал на всех, кто под руку попадался.
Леккастолица провинции и один из богатейших городов Империи, не считая Виторию. За рекой с юга город прикрывает высокая каменная крепость, вокруг которой давно начали появляться новые кварталы. Пройдёт лет двадцать, и она окажется глубоко в границах города. Вторая крепость защищала западное направление, построенная удачно между холмами и рекой. Именно там расположена крупнейшая стоянка легиона в провинции. Герцог ещё лет сто назад запретил легионерам посещать Лекку, поэтому стража беспощадно ловила нарушителей, которых отправляли в самые дальние и дикие земли оборонять крепости от набегов варваров. Но самим горожанам ничего не мешало поставить недалеко от стоянки легиона рынок, построить пару питейных заведений и даже бордель.
Городской стены у города не было. Учитывая немалый размер и полноводную реку, не представляю, сколько понадобилось бы камня, чтобы её возвести. Река, кстати, резко изгибалась, образовывая два больших полуострова, на одном из которых стоял дворец наместника. Меня поразил каменный мост, соединяющий берега. Высотой он мог поспорить с центральным мостом Витории и легко позволял торговым галерам проходить вверх по течению. Архитектура и устройство города почти такое же, как в Лейфтри, только здесь все улицы каменные, лишь самые бедные северные кварталы утопали в грязи, но это был лишь вопрос времени. Империя ещё несколько столетий назад доказала на личном примере, что мостить улицы камнем выгодно, пусть и дорого. Единственное, что мне не нравилось, так это узкие улицы. Иногда дома стояли так плотно, что две повозки едва могли разъехаться впритирку друг к другу. И, в отличие от Лейфтри, бедных кварталов в городе было меньше, особенно у причалов. Всю нищету вынесли на самый север, чтобы не мозолила глаза и не портила наместнику вид из окон дворца.
Встречала нас толпа горожан, которую умело и бесцеремонно теснила стража. Аш даже в фургон забралась, скрываясь от внимания и шума. Оборотни от подобного приёма тоже были не в восторге, глядя на горожан скорее презрительно. Асверы толпу вообще никогда не любили, потому что в ней почти невозможно выловить намерения человека, целящегося в тебя из арбалета. Когда мы уже подъехали, толпу горожан разрезала знакомая конница, расчищая путь. Среди всадников я заметил Колина Фрая в сопровождении легата Золотых уток.
Колин, рад тебя видеть, сказал я, когда мы подъехали ближе. Пришлось говорить довольно громко, чтобы перекричать толпу, звон копыт по булыжной мостовой и грохот колёс. Как у вас дела? Я не опоздал?
Здравствуйте, господин герцог, он умудрился поклониться в седле. Вы очень вовремя. А дела у нас идут неплохо, если не считать скверное настроение у военного наместника Фартариа. Но это мелочи.
Легат, я кивнул ему. Обязательно было устраивать подобную шумиху?
Простите, хмуро сказал он, обведя взглядом отряд оборотней, затем толпу. Кто-то пустил слух, что Вы приезжаете сегодня, и люди начали собираться ещё три часа назад. Хотят посмотреть на большую огненную собаку и полудемонов. А собака?..
В фургоне едет. Ей не нравится, когда вокруг столько шума. Того и гляди, откусит кому-нибудь голову.
Легат Моррис, он склонил голову на секунду, крепче перехватывая поводья, чтобы удержать лошадь. Я предлагал военному наместнику разогнать толпу силой, но ответа так и не получил.
Какие настроения в городе? спросил я.
Праздничные, хмыкнул легат. Люди радуются, что война закончилась, и ждут не дождутся, когда всех Крус обезглавят на городской площади. Там уже несколько дней идут работы по возведению места казни. Завтра закончат.
Легат Моррис, а где в городе можно разместить князя Удда с дружиной? Может, есть пустующий дом или удобный склад?
Я коротким жестом головы показал в сторону бородатых и угрюмых головорезов. Легат на несколько секунд задумался. Стража тем временем смогла полностью выдавить толпу на боковые улицы, и стало немного тише.
Есть подходящий дом рядом с мостом, но его нужно привести в порядок. Внутри бардак.
Годится, улыбнулся я, не став обращать внимания на то, что легат немного лукавил. В указанном доме нужно было не порядок наводить, а всё ценное вывезти, чтобы оборотни не стащили серебро и не испортили картины с коврами. А нас всех где собираются размещать?
Для асверов подготовили гостевой дом, сказал Колин. Вам с невестой и слугами выделили комнаты на третьем этаже дворца.
Думаю, что дом, который достанется оборотням, был запасным вариантом, если асверам потребовалось бы больше комнат.
Командор Бальса, я обернулся, отправьте две пары с князем. Просто хочу знать, что они нормально устроятся и не возникнет никаких проблем. Я сейчас
Развернув лошадь, я объехал отряд, добравшись до последней повозки, за которой собрались оборотни, что-то обсуждая.
Князь, я бросил ему кошель. Вам выделили дом в центре у моста. Здесь немного золота, чтобы купить еду на рынке. Только не пропивайте сразу, рассчитывайте дня на четыре желательно.
Удд кивнул, потянул лямки кошеля и удивлённо уставился на золотые монеты.
Должно хватить, вздохнул я. Только сегодня утром набрал немного казённого золота на мелкие расходы. Получается, что я опять остался без денег. Чтобы корабль нанять, этого не хватит. Навещу вас завтра, расскажу, как прошли переговоры с наместником.
Я буду ждать, сказал он, сжав кошелёк в кулаке с такой силой, что затрещала ткань.
Чтобы проехать ко дворцу, следовало пересечь мост, с которого открывался отличный вид на город. Моё внимание привлекло несколько речных торговых галер в порту. На них грузили какие-то товары, при этом работа кипела так, словно люди торопились. Отсюда же прекрасно был виден дворец. Высокое трёхэтажное здание с двумя шпилями, обнесённое кованым забором. Поразило обилие колонн, больших окон и лепнины. Стоял дом очень удобно, на небольшой возвышенности, и подойти к нему можно только со стороны площади. Если я правильно понял, то с обратной стороны дворца был мраморный спуск к реке, где стояло несколько лодок с мачтой.
Дворец и площадь перед ним охраняла не городская стража, а тяжёлая пехота легиона. Могло показаться, что не доверяет Бруну местным и ждёт, пока Крус голов лишатся. Только я не верю, что он боится, что их кто-то поддержит и попробует выгнать из города нового наместника, схлестнувшись с двумя полноценными легионами. Нет, вряд ли в это верит даже сам Крус. Бруну, скорее, пугает баронов и горожан, показывая, что у него огромная сила в руках. И им придётся постараться, чтобы завоевать доверие нового наместника и получить полноценное прощение.
Бруну ждал нас у парадного входа во дворец, что-то обсуждая с помощниками. Судя по жестам, он просил что-то сделать с площадью. Наша повозка остановилась недалеко от них, а вот с фургоном вышла заминка, так как Кифа умудрилась выйти прямо на ходу, не желая оставаться вместе с асверами. Идущие следом за фургоном лошади едва не налетели на неё и не прошлись копытами по змеиному телу. Один из асверов едва с телеги не свалился, когда лошади резко подались в сторону. Пока я помогал Клаудии выйти, Кифа обогнула повозку, с любопытством разглядывая большое здание и легионеров. Решив поддержать её, из своего фургона выпрыгнула Аш, но убегать не стала, услышав сердитые слова на языке асверов от Рикарды. К моему огромному удивлению, Аш уселась рядом с повозками, виновато опустив голову. Оказывается, Рикарда даже огненных псов умеет воспитывать и к порядку приучать.
Герцог Хаук, Бруну подошёл, привычно похлопал меня по плечу, выбивая из дорогой расшитой куртки дорожную пыль. Как путешествие? Получил донесение, что вы удачно разобрались с червём?
Дороги здесь отличные, сказал я. С червём разобрались и даже прогулялись в пустыню. Если бы не ураган с градом, ливнем и грозой, были бы здесь два дня назад.
Да, я слышал, что Лейфтри едва не смыло. Там ещё оборотни какие-то беспорядки в порту устроили.
Рассказывать долго. Давай за чаем поговорим.
Хорошая мысль, он покивал. Может, вина?
Можно и вина, согласился я, подумав, что хорошо бы опьянеть. Пить его просто так, как воду, не очень приятно. Лучше уж чая терпкого и сладкого выпить.
Только один вопрос, что за отряд бандитов ты в город привёл?
Оборотни. Нет, к Блэс они отношения не имеют. Это варвары с далёкого юга. Они на галере приплыли, но умудрились во время шторма её утопить. Надо решить, что с ними делать.
К нам подошла Кифа, и Бруну улыбнулся, глядя на неё.
Выпрыгивать на ходу из повозки небезопасно. Берси, представь меня этой очаровательной девушке. И почему она босиком?
Последнее он добавил тише, глядя на хвост Кифайр.
Знакомься, Кифайрпринцесса родом из пустыни, сказал я. Она очень любит книги, рыбу и купание в пруду. На имперском не говорит, но всё понимает. Кифа, знакомься, это генерал Фартариа, знаменитый полководец, герой многих сражений, а ныне военный наместник провинции.
Принцесса Кифайр, моё почтение, Бруну даже поклонился, приложив ладонь к груди. Рад принимать Вас в своём дворце. Я распоряжусь, чтобы Вам выделили лучшую комнату. Клаудия, во дворце на втором этаже есть комната, где супруга мятежника Крус хранила наряды и украшения. Мне бы хотелось что-нибудь подарить принцессе из того, что там хранится.
Ступайте, тихо сказал я ей. Посмотри, что за комнаты нам выделили. А мы с Бруну поговорим и присоединимся к вам за ужином.
Хорошо, Клаудия понимающе кивнула, погладила по руке и направилась к повозке, чтобы распорядиться насчёт вещей.
Я взял Кифайр под руку и немного отвёл в сторону.
У меня просьба, пригляди за Клаудией. Постарайся быть всегда рядом и глаз с неё не спускай. Я уловил чьё-то недоброе намерение. Не знаю, может, показалось, но
Взгляд Кифы отразил интерес и что-то необычное.
Мы же гости в этом доме, и если кто-то хочет нам навредить, то это плохой дом. Мне он уже не нравится. Может, поищем другой? Город довольно большой.