Игра в человека: Сага о Виннфледах - Светлана Бутусова 7 стр.


Эдна подозрительно уставилась на сынишку. Внимательно осмотрела его и покачала головой.

 А я ведь говорила: не лазь, где не положено! Вот тебе и наказание!  секунду спустя поморщилась и отпустила Эйрика.  Ничего не сломал?

«Будто тебе интересно», промелькнуло в мыслях малыша. Но вслух он сказал «нет».

 А зря, больший урок бы вынес,  отозвалась мать. Помолчала. Затем махнула рукой, развернулась и вышла во двор.

Малыш Эйрик опустил голову и без сил рухнул на кровать.

* * *

Сверр ловко перепрыгнул через забор, красуясь перед сестрой. Взобрался на поваленный ствол дерева и раскинул руки в стороны, удерживая баланс.

 Сверр, ты чего дурачишься?  Астрид хихикнула, запрокидывая голову и наблюдая за стараниями братца.

 У меня просто чудесное настроение,  белокурый близнец подмигнул девочке и протянул ей руку,  Хочешь ко мне?

 Сверр, она может упасть,  вклинился в разговор Морган, назидательным тоном вынося свое «нет».

Брат с сестрой закатили глаза.

 Мо, не будь занудой!  отозвался Сверр. Девочка закивала в ответ и одарила старшего близнеца сердитым взглядом.

 Ты сомневаешься в моих умениях, Морри?

И наперекор запрету брата подала руку Сверру, взбираясь на поваленное дерево. Сделала несколько шагов, грациозно удерживая баланс.

 Видишь!  послала брату самоуверенный взгляд.  Спорим, ты не решишься к нам присоединиться.

Морган покачал головой.

 Конечно, я не буду так делать. Это глупо и по-детски, Астрид. Слезайте. Нам следует заняться поисками Эйрика. Мама злится.

 Кто-то снова включил няньку,  засмеялся второй близнец.  Мо, ты не старше нас, так что успокойся и побудь ребёнком!

 Это не так. Я родился первым, а значит раньше вас,  занудно произнес Морган. Две его трети закатили глаза.

 Морри, тебе пора вспомнить, что тебе всего десять. Хватит быть нашими мамочкой и папочкой.

 Ты уверена, Астрид, что хочешь этого? А кто тогда будет заплетать тебе косы и защищать от матери?

Девочка насупилась.

 Вот умеешь ты всё испортить, Морри!

 Спасибо, Морган, что заботишься о нас,  насмешливо передразнил сестру старший близнец,  а теперь слезайте и идём искать Эйрика.

При упоминании этого имени Сверр с трудом удержал непринуждённое выражение лица.

 Зачем?! Отлично же проводили время, и никто не путался под ногами!

 Сверр, нельзя так!  укоризненно обронила девочка, покосившись на светловолосого.  Эйрик не виноват, что младший. И Морри прав, нужно пойти и поискать его. Но через пять минуточек?

 Можете продолжать свою игру. Я сам нашелся.

Астрид от неожиданности вздрогнула, потеряла равновесие и слетела вниз. А Сверр, вместо того чтобы удержать её, непроизвольно разжал ладонь.

Морган бросился на помощь сестре, гневно укоряя близнеца в халатности. Тот даже не шелохнулся. Смотрел на подошедшего Эйрика и боялся дышать.

 Не переживай, дорогой братец, я не призрак,  насмешливо отозвался найдёныш, с трудом сдерживая себя от желания поделиться правдой с остальными.

Впрочем, взглянув на Моргана, склонившегося над сестрой, и всё ещё встревоженно-удивленную Астрид, малыш Эйрик отмел эту идею. Они ни за что не поверят, что их любимый близнец способен на убийство.

 Где ты был, Эйрик?  наконец-то задался вопросом Морган. Мальчик пожал плечами.

 Вам правда интересно?

«Мелкий, а хамоватый» подмывало высказаться Сверру, но страх вынуждал молчать.

 Мы переживали,  подала голос малышка Астрид, на что Эйрик не удержался и усмехнулся, беззвучно хмыкнув.  Что произошло?

 Тебе расскажи, Астрид.

 Расскажи!

Эйрик качнул головой. Покосился на Сверра и вновь обратил взор на сестрицу.

 Исследовал местность.

Он буквально слышал, как облегчено выдохнул белокурый близнец, но поскольку не планировал давать Сверру расслабиться, добавил.

 И реакции людей. Если будет интересно, поведаю в красках. Так что приходи ко мне,  и засунув руки за пояс, мальчишка с довольным видом зашагал прочь.

 Эйрик такой странный,  посетовала Астрид. На ее хорошеньком личике отразилось недоумение и озадаченность.

 Придурок редкостный,  подтвердил близнец-блондин, за что получил осуждающий взгляд от Моргана. Усмехнулся,  А ты зануда, Мо! Расскажем матери или сама его увидит?

В этом вопросе мнение тройнят совпало.

Глава 11. Меч не игрушка

 Астрид, кто твой победитель?  Сверр опустил острие меча вниз и посмотрел на сидящую на земле сестру. Белокурая малышка пожала плечиками в ответ.

 Глупый вопрос, Сверр. Вы оба мои близнецы, я не буду выбирать одного.

 А я был уверен, что ты будешь болеть за меня, милая,  Морган хитро улыбнулся, покосившись сначала на сестру, а затем Сверра.  Ты говорила, что я твой любимый брат!

Сверр выразительно приподнял бровь. Астрид фыркнула.

 Морган, прекрати! Ведёшь себя как ребёнок!

 Вас не понять. То кричите мне, что я зануда, а нужно веселиться. То, когда я стараюсь быть собой, то есть ребенком, вам не нравится. Как вам угодить?  Морган улыбался, но эти вопросы действительно его терзали.

 Морри, прости. Но сейчас ты специально дразнишься, чтобы раззадорить Сверра.

Старший близнец кивнул.

 У нас поединок. Конечно, я хочу больше реалистичности. Сердитый Сверринтереснее битва.

Теперь уже блондин скептически разглядывал брата.

 Думаешь, я тебя без этого не сделаю?

 Проверим?  Мо прищурился, а затем резко выкинул вперёд руку с мечом. Сверр был готов и отразил удар.

 Недурно,  похвалил его Мо,  А если так?  он сделал очередной выпад. Сверр увернулся и следом нанес удар.

Малышка Астрид отсела подальше и стала внимательно наблюдать за боем. Ей постоянно выпадала роль судьи, и она уже была асом в этом деле, но

 Я тоже хочу,  юная воительница подскочила на ноги, только братья завершили поединок. Протянула руку к Моргану. Мальчик выразительно вскинул бровь.

 Астри, ты чего?

 Дай мне меч.

 Но ты же девчонка!  с долей иронии обронил Сверр, наблюдая за порывом сестры. Малышка вспыхнула.

 То есть ты думаешь, что если я девочка, то я не надеру тебе зад, Сверр? Я каждый день тренируюсь с отцом и вчера даже отбила его удар. Его! Так что тебя я точно сделаю. Морган, дай меч,  и не дожидаясь реакции, выдернула у него из руки оружие. Замахнулась, сделав выпад в сторону Сверра.

Мальчишка испуганно шарахнулся. Острие меча просвистела в пару миллиметрах от лица. Тут уже Морган охнул и отпихнул сестру в сторону.

 Ты что творишь, Астрид?! Ты могла его ранить!

Девочка поморщилась.

 Поверь, не планировала. Я всё рассчитала перед ударом. Но меня раздражает, что вы не считаетесь со мной, хотя я дерусь ничуть не хуже. Порой лучше. Я более внимательна. Об этом даже Эйрик говорит.

Сверр мгновенно скривился, услышав имя младшего брата. Но его опередил Морган.

 Астрид, прекрати. Мы знаем, что ты хорошо дерешься, просто битва на мечахпривилегия мужчин.

 А у меня какие обязанности? Готовить еду и стирать за вами вещи?

 Вообще-то, да,  резонно заметил Сверр,  все девчонки этим занимаются.

Астрид угрожающе заскрипела зубами и подняла меч, вновь направив его в сторону близнеца.

 А теперь повторишь это?  на хорошеньком личике малышки заиграла недобрая улыбка. Сверр сглотнул и промолчал. Астрид усмехнулась.  Страшненько, дорогой?

Близнец с опаской разглядывал лезвие у шеи.

 Астрид, хватит! Это не шутки. Ты не обязана это делать, но так сложились правила: мужчины воюют, девушки следят за домом и детьми. Всё было придумано до нас,  Морган бесстрашно отодвинул меч от лица брата и покачал головой, взглянув на сестру.  Ты ведёшь себя отвратительно.

Девочка обиженно поджала губы. Посмотрела на Моргана и опустила голову.

 Простите. Просто мне тоже нравится драться на мечах, но никто не воспринимает моё увлечение всерьез.

Старший близнец тяжело вздохнул, осторожно отобрал у девочки оружие и затем одной рукой притянул её к себе.

 Милая, мы всё понимаем. Хочешь, я подерусь с тобой?

Астрид поморщилась.

 Перехотелось.

Не желая получать подачки, она торопливо перевела разговор в другое русло.

 А к вам у меня есть замечания. Вы оба невнимательны во время поединка. В настоящем бою ты, Морри, лишился бы руки, а ты, Сверр, был уже мертв. Морган, бьешься вполсилы. Отец отчитывал тебя по этому поводу. Что он говорил? Во время битвы забудь, что перед тобой Сверр и дерись с полной отдачей. Ты не знаешь, как сложится жизнь и что придется

Морган прервал сестру на полуслове.

 Я никогда не буду драться со Сверром по-настоящему. Он мой близнец. Что должно произойти, чтобы я пожелал ему смерти?  мальчик серьезно посмотрел на Сверра, а затем Астрид.  Папа не понимает этого, потому что у него нет насколько близкого брата. Вы моя семья. Как я могу поднять на вас меч?  Морган сжал руки близнецов и не по-детски улыбнулся. Он понимал, что имел в виду отец, говоря про разные жизненные ситуации, но надеялся избежать борьбы за должность ярла. Либо все решить мирным путём.

Астрид кивнула, а вот Сверр У него было своё видение на этот счёт, но озвучить его паренёк не спешил.

* * *

 Морган глуп как пробка, не так ли?  Эйрик ножиком вырезал крошечный кораблик из ветки и даже не обернулся к подошедшему Сверру. Блондин метнул на младшего брата яростный взгляд.

 Почему это?

 Слишком доверяет тебе.

 Что это значит?  оскорблено выдохнул Сверр. Малыш Эйрик пожал плечами.

 О нет, нет, нет! Тебе не удастся сейчас заткнуться и сделать вид, что ты ничего не говорил,  мгновенно вспылил блондин, подступая к сидящему мальчику.  Заканчивай свою мысль. Почему бы Мо мне не доверять?

 Потому что ты мерзкий, Сверр,  спокойно произнес Эйрик, откладывая кораблик и поднимая пронзительные глаза на брата.  И когда придет время, ты, не задумываясь, скрестишь с ним меч. А ещё ты убийца.

 И кого я убил?  прорычал блондин, носком ботинка пнув игрушку. Та проскакала несколько метров и рухнула в грязь.

Эйрик проследил за полетом деревяшки, а затем вновь перевел взгляд на брата.

 Меня.

 Не вижу, чтобы ты сдох.

 Как грубо,  на лице мальчика расползалась самодовольная улыбка.  Мне повезло.

 Жаль,  сквозь зубы процедил Сверр и тут же спохватился.  Жаль, что ты такой глупый. Никто тебя не собирался убивать. Это была случайность. Ты сам не удержался на ногах!

 Действительно  протянул Эйрик и поднялся, похлопав себя по бедрам.  Действительно.

 Тяжело жить с буйным воображением,  фыркнул близнец,  постоянно что-то мерещится.

Эйрик никак не прокомментировал последнюю фразу Сверра. Спрятал ножик за пояс и направился прочь. Игнорирование зацепило блондина.

 Как ты смеешь внушать Астрид, что она хороший боец?

 Она и правда отлично владеет мечом.

Лицо Сверра перекосилось от отвращения.

 Я видел, как ты учил её езде на лошади. Кто тебе разрешал?!

 Разрешал общаться с сестрой? Не знал, что она твоя собственность и не имеет права голоса,  Эйрик обернулся к брату и посмотрел на него слегка прищурившись.

 Держись подальше от моих близнецов, ублюдок!  рыкнул Сверр.

 А то что? Снова столкнешь с обрыва?  Эйрик насмехался.

 Мелкий выродок,  выплюнул блондин. А затем быстрее, чем сообразил, вытянул и наставил на Эйрика меч.  Ещё раз попытаешься затуманить моей сестре голову, я тебя

Эйрик даже не вздрогнул. Медленно опустил глаза на острие меча, почти утыкающееся ему в шею, и хмыкнул.

 Ты не даёшь повода в тебе усомниться, братец.

 Заткнись!

 Если сейчас перережешь мне горло, не удастся списать на неудачное падение. Прямо на лезвие,  Эйрик усмехнулся.  Ты не сделаешь этого, Сверр. Ты трус. Что скажут любимые близнецы? Отец, перед которым выплясываешь?

Сверр прорычал, с трудом подавляя пробудившуюся ярость. Он больше всего на свете желал вспороть глотку ненавистному мальчишке, но сдержался, спрятав меч в ножны.

 Выродок!  плюнул под ноги оскорбление и торопливо зашагал прочь.

Эйрик сглотнул. На миг прикрыл глаза, ощущая разливающуюся по телу слабость. Ему стоило немалых усилий сохранить спокойствие, когда лезвие коснулось кожи. Мальчик приложил пальцы к шее, к удивлению замечая алую кровь на них. Даже не почувствовал пореза Выругавшись, Эйрик метнул сердитый взгляд в сторону удаляющегося братца. В какой момент Сверр переступил черту?

Этот вопрос задавал себе и блондин, шагая от места стычки. Он, несомненно, терпеть Эйрика не мог: за то, что тот строит умного не по годам; что отец с ним часто возится; что матери не боится Но почему уже второй раз за последние несколько месяцев в нем, Сверре, пробуждается нечто странное и неконтролируемое при виде младшего брата?

Желание причинить боль накатывало с такой силой, что сейчас он не сообразил, как вытащил проклятый меч! А если бы кто-то увидел? Чем он вообще думал? Сверр остановился, запустил руки в волосы и зло зарычал от раздражения. Что с ним происходит? Это пугало, и одновременно делало Сверра особенным. А он хотел быть таким: не частью трио, не дополнением к Моргану и Астрид, не копией старшего брата, а единственным и неповторимым. И вот в нём живёт странная сила, проявляющаяся в злости и чувстве превосходства, когда он молниеносно принимает решение лишить кого-то жизни. В этом было нечто пугающее, зловещее, недетское, но приносящее удовольствие. И Сверр был готов податься этому ощущению.

Глава 12. Верховая езда

 Ты пожалеешь, что решил перейти мне дорогу, братец,  зло прорычал Сверр, кончиком ножа перерезая подпругу седла.

Назад