Я сглатываю.
Ты прощен.
Он поворачивается лицом к людям, держа мою руку в своей.
Вечер еще только начинается. Может быть, мы проведем часок-другой, наслаждаясь обществом друг друга прежде, чем начнем спорить о политике? Он кивает слугам, расставляющим еду на столах. Или, по крайней мере, подождем, пока подадут ужин. Будет жаль, если такие изысканные блюда никто не отведает. Камердинер Энском в углу разливает сладкий шприц. Я знаю, вы любили пропустить бокал вместе с моим отцом.
Маршал Перри из Лунной Гавани откашливается.
А да. Конечно, Ваше Высочество.
Рэн кивает маршалам, потом смотрит на меня.
Вы готовы, миледи?
К чему готова? Однако Рэн спас меня, и он не ведет себя как баран, поэтому я киваю.
Да, конечно.
Он поворачивается, чтобы начать идти. Его шаг ленивый и беспечный. Я смотрю на него снизу вверх.
Куда мы идем?
Он притягивает меня ближе и немного наклоняется, его губы касаются моего виска, и из-за этого я краснею и вздрагиваю. Это было очень неожиданно. Я и забыла, что Рэн может быть таким. О платье он тоже не сказал ни слова.
Затем он говорит:
Танцевать.
Я едва не спотыкаюсь на ровном месте.
Подожди. Рэн
Тсс.
Он выводит меня на мраморный пол, и его рука ложится мне на талию. Нас окружают десятки людей, многие из которых только что обвинили меня в предательстве. Я не ожидала, что они окажутся такими. Мне не хочется танцевать перед ними, как будто бы меня совсем не задели их слова. Однако мне также не хочется устраивать еще одну сцену.
Ненавижу танцевать, шепчу я.
Я знаю, Рэн поворачивается ко мне лицом, и его рука находит мою.
А еще я ненавижу, когда меня втягивают в политические игры без предупреждения. Но вот мы здесь.
Мои губы складываются в прямую линию, но теперь музыка звучит медленнее, и я уже не так безнадежна, как раньше. Я позволяю ему вести меня в танце.
Ты злишься.
Вы так считаете? спрашивает он с напускным добродушием.
Угу.
А я-то думал, что скрываю это весьма умело. Он умолкает и смотрит мне в глаза. Вы хотите, чтобы мы поругались с вами прямо здесь, миледи?
Я изучаю Рэна, пытаясь понять, что с ним происходит. Какая-то часть меня рада тому, что он злится, что я не одна здесь борюсь с обидой. Какая-то часть меня в то же время безмерно печальна. Мне как будто бы хочется ударить его по лицу, а потом убежать, рыдая.
Если вы ищите ссоры, продолжает Рэн, то лучше бы вы выразили мне свое недовольство с глазу на глаз, а не демонстрировали его всему Эмберфоллу.
Я хмурюсь и отвожу взгляд. Рэн может делать вид, что у него хорошее настроение, но я не могу. Музыка разливается по залу, и я вспоминаю тот вечер, когда он учил меня танцевать на краю обрыва в Лунной Гавани. Когда я сказала ему: «Я хочу знать, что все по-настоящему», он тоже хотел, чтобы это было так. В течение долгого времени я чувствовала, что так оно и есть, но потом я начала сомневаться в себе. Сомневаться в нем.
Когда я ничего не отвечаю, голос Рэна становится осторожным:
Вам не понравилось платье, которое я для вас выбрал? Он умолкает, а затем в его голосе появляется едва заметный намек на раздражение. Или же ваши наряды не понравились Зо?
Они не понравились мне, говорю я. Если ты злишься на меня, не срывайся на ней.
Он смотрит на меня с недоумением.
Вы думаете, что я издеваюсь над ней?
Я думаю, что ты делаешь все, что захочешь. Его рука сжимает мою, и он поворачивает меня в танце немного резче, чем это необходимо.
Я был более чем справедлив к Зо.
Его слова правдивы, и я отвожу взгляд.
Понятно.
Он молчит, но я чувствую напряжение в его теле. Никто из гостей пока не осмелился войти потанцевать. Вероятно, они тоже чувствуют настроение Рэна.
Я не хочу быть пешкой, натянуто говорю я. Это платье делало меня похожей на нее.
Мне так не кажется.
Он, вероятно, хотел сделать мне комплимент, но в его словах звучит пренебрежение.
Во всяком случае, я чувствовала себя именно так. Я сглатываю, и в моем горле образуется комок. Поэтому я попросила Фрею подобрать мне другое платье.
Рэн делает глубокий вдох, и я добавляю:
Только не срывайся на нее.
Он не отворачивается от моего взгляда.
Я никогда не срывался на ваших друзей, миледи. И я ни в коем случае не буду считать их ответственными за ваши действия.
Это угроза? вызывающе спрашиваю я.
Рэн удивленно моргает.
Что? Нет. Я не
Грей всю жизнь делал все, что ты требовал, а тогда, когда он впервые пошел тебе наперекор, ты повесил его на стену.
Рэн отшатывается от меня, как будто я его ударила. Мы больше не танцуем. Внезапно между нами возникает ледяная стена. Музыка продолжает литься по залу, но мы просто неподвижно стоим в центре. Толпа затаила дыхание, и в воздухе повисло тяжелое напряжение.
Я тоже не могу дышать.
Не могу поверить, что я только что сказала.
До тех пор, пока слова не слетели с моих губ, я даже не могла признаться себе в этих опасениях.
Взгляд Рэна мог бы разрезать сталь. Я ему в этом не уступаю.
Рядом со мной появляется Зо.
Миледи, мягко произносит она. Есть дело, которое требует вашего внимания.
Мое тело словно окаменело. Рэн не сдвинулся с места. Я не могу дышать. Наверное, я могла бы дать ему пощечину, и мы бы привлекли меньше внимания.
Возможно, Рэн прав и мне следовало бы поговорить с ним наедине. Но я не могу забрать свои слова обратно. Я не могу отрицать того, что было только что сказано.
Я хватаюсь за юбку и делаю реверанс.
Ваше Высочество.
Не дожидаясь ответа, даже не оглянувшись, я покидаю зал.
Глава 6Рэн
Я и забыл, что она может быть такой.
Прямо сейчас я так зол, что мне хочется послать Лилит к черту, сказать, чтобы она перенесла Харпер обратно в Вашингтон, округ Колумбия, и я был бы рад этому. Я остался в одиночестве посреди зала, и хотя наши слова не были достаточно громкими, чтобы их могли услышать другие, было понятно, что мы поссорились. Как бы я не был недоволен Зо, я рад, что она увела Харпер прежде, чем мы успели сказать что-нибудь еще. Дастан пересекает зал и останавливается передо мной.
Милорд.
Он стал командором моей стражи с тех пор, как пропал Грей. Дастан сильный, компетентный и ко всему прочемувсеобщий любимец. Он служил в частной армии на западе до того, как я начал набор новой стражи. Дастан одним из первых присягнул мне. Там, где Грей оставался сдержанным и отстраненным, Дастан был веселым и разговорчивым. Он завоевал доверие своих подчиненных.
Когда я находился в отчаянии, Дастан стал идеальным кандидатом в начальники стражи.
Тем не менее, несмотря на то что он беспрекословно подчиняется моим приказам и прекрасно исполняет то, о чем я его прошу, иногда мне хочется, чтобы он делал то, о чем я его не прошу.
Грей не позволил бы Харпер войти в зал без меня.
Грей вмешался бы в нашу ссору раньше Зо.
Грей бы
Мне нужно перестать думать о Грее. Его больше нет рядом. Он мой враг.
Ты повесил его на стену.
Эти слова, как кинжал, вонзаются мне в грудь, и мне трудно дышать. Жаль, что Дастан не принес мне бокал сладкого шприца. Грей, вероятно, тоже не принес бы, но хотя бы догадался дать нужное распоряжение слуге.
Следуй за ней, говорю я ему.
Дастан хмурится в недоумении.
Милорд
Следуй за ней, повторяю я. В замке полно людей, чьи мотивы и преданность слишком туманны. Харпер только что превратила меня в мишень. И себя тоже. Обеспечь ее безопасность. Убедись, что она не покинет территорию замка.
Вы думаете, она попытается сбежать?
Я помню, сколько раз нам с Греем приходилось гоняться за ней в первое время.
Я бы больше удивился, если бы ей захотелось остаться здесь. Я отворачиваюсь.
Дастан все еще не двигается с места.
Но
Я оборачиваюсь, и, должно быть, мой ледяной взгляд отвечает на все его вопросы, потому что Дастан кивает мне и говорит:
Так точно, милорд. Сию минуту.
Грей не стал бы медлить.
Наконец ко мне подходит слуга с подносом, и я хватаю бокал вина. Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не осушить его залпом. Я выпиваю половину.
Ко мне подходит один из главных маршаловКонрад Мейкон из Риллиска. Из-за удаленности его города от Замка Железной розы я не очень хорошо его знаю, но это не проблема. Хорошо знакомые мне главные маршалы либо живут поблизости, либо были в ссоре с моим отцом.
Конрад быстро реагировал на любую просьбу с тех пор, как Грей был схвачен на его территории. И сегодня вечером главный маршал Риллиска присутствует здесь, откликнувшись на мое приглашение.
Прошу извинить меня, примирительно говорит он. Я не хотел поставить принцессу в затруднительное положение.
Мы все сейчас находимся в затруднительном положении, отвечаю я. Вы ни в чем не виноваты.
Конрад, судя по всему, испытывает облегчение от моих слов.
О Да, милорд. Я с вами согласен. Он медлит в нерешительности прежде, чем продолжить. Насколько мне известно, вы готовите армию к новому нападению со стороны Силь Шеллоу.
Я опустошаю бокал до дна.
Да.
У Риллиска, как вы знаете, есть небольшая частная армия, говорит он. Я знаю, что вам пришлось вступить в конфликт с Лунной Гаванью. Я поговорил с главным маршалом Терновой Долины, и мы полагаем, что, объединив наших солдат, мы сможем создать внушительное войско на западе, которое, возможно, будет достаточно большим, чтобы помешать любым другим городам попытаться перейти под власть мнимого наследника.
Мои мысли все еще спутаны из-за того, что сказала мне Харпер, но слова Конрада привлекают мое внимание.
Вы полагаете, вашей военной мощи будет достаточно, чтобы противостоять Лунной Гавани?
Ну, у маршала Болдрика есть на службе женщина, которая смогла получить информацию от солдат Силь Шеллоу.
Шпионка, говорю я.
Конрад морщится.
Скорее, наемница. Он понижает голос. Насколько я понимаю, ее услуги не из дешевых. Однако ей удавалось проникать во вражеские войска и раньше, и тем самым она спасала Терновую Долину от многих бед.
Если у меня и есть что-то в арсенале, так это серебро. В Эмберфолле прошло пять лет без особой деятельности со стороны королевской семьи, и я практически не потратил ни единого медяка. Деньгиодна из причин, по которым Силь Шеллоу так отчаянно пытается захватить власть.
Пускай маршал Болдрик организует мне встречу с этой наемницей, говорю я. Если ее время дорого стоит, то я готов заплатить за него. Мне хотелось бы узнать о ее деятельности подробнее и из первых уст.
В организации встречи нет необходимости, говорит Конрад. Она пришла сюда вместе с ним.
* * *
Чесли Дарингтон моложе, чем я ожидал: ей около двадцати пяти. У нее темные волосы до талии, оливковая кожа и расчетливые серые глаза. По ее щеке тянется шрам, похожий на шрам Харпер. Он начинается с середины щеки и заканчивается над ухом, где вместо волос белеет узкий рубец. В отличие от остальных женщин на балу Чесли одета в брюки из черной телячьей кожи, ботинки со шнуровкой и тонкую тунику темно-фиолетового цвета. Она вооружена лучше, чем большинство королевских стражников. Когда наемница присоединяется к нам за стоящим в углу столом, я замечаю, как несколько моих стражников перемещаются ближе ко мне.
Маршал Болдрик и маршал Мейкон сидят за столом, потягивая вино из бокалов. Оба выглядят самодовольно, потому что им есть что предложить Короне. В другой жизни я мог бы пренебрежительно отнестись к их злорадству, но сегодня мне нужно, чтобы другие завидовали им. Я хочу, чтобы люди искали моей благосклонности. Мне нужен Эмберфолл, чтобы выстоять против Грея. Он уже успел завоевать расположение многих северных городов, а я нахожусь на грани военного конфликта с Лунной Гаванью. Это чудо, что маршал Перри вообще появился в замке сегодня вечером.
Как жаль, что Харпер покинула бал в гневе. Как жаль, что ее нет рядом со мной.
Я провожу пальцем по ножке бокала и отрываюсь от своих раздумий, чтобы вернуться к насущному вопросу.
Итак, вы говорите, что у вас есть информация о военных делах Силь Шеллоу? спрашиваю я у Чесли.
Не только об их военных делах, холодно отвечает она. Я могу пересечь границу в любое время по своему желанию и узнать все, что угодно.
Я хмурюсь.
Каким образом?
Я говорю на сишшальском. Я знакома с их обычаями, и меня принимают за местную.
Я облокачиваюсь на стол.
С чего вдруг?
Я там родилась.
Главные маршалы за столом обмениваются взглядами, однако Болдрик откашливается и добавляет:
Чесли предана Эмберфоллу.
Я не свожу с девушки глаз.
Почему?
Потому что королева Силь Шеллоу убила мою семью.
Ее голос звучит спокойно и невозмутимо, а взгляд остается бесстрастным. Однако некогда я был монстром, зачарованным колдуньей, и убил свою семью. Когда я говорю об этом, мой голос звучит так же. Я знаю, сколько гнева, отчаяния и боли может скрываться за парой бесстрастных глаз.
Когда армия Силь Шеллоу впервые перешла через горный перевал, продолжает она, я удивилась, что так легко смогла затеряться в их рядах. Мало кто в Эмберфолле говорит на сишшальском, и еще меньше людей могут без страха подойти к солдатам Силь Шеллоу после всего того, что они делали. Смелых женщин здесь встретить сложно, но для Силь Шеллоу они не редкость.
И вам позволяют пересекать границу? уточняю я. Вот так просто?
Чесли одаривает меня мрачной заговорщицкой улыбкой.
Там меня считают шпионкой.
Я не улыбаюсь ей в ответ.
Откуда мне знать, что это не так?
Откуда вам знать, что это так? Она бросает взгляд на главных маршалов, сидящих за столом, затем снова смотрит на меня. Я так понимаю, ваша принцесса из Колумбии не предоставила те военные силы, которые были обещаны, а королевская семья Эмберфолла погибла, находясь под протекцией короля Колумбии. Возможно, это она шпионка.
Я думал, мы сейчас обсуждаем то, что вы можете предложить, говорю я.
Так и есть, кивает она. Могу заверить вас, я говорю только правду.
Докажите.
Она откидывается на спинку стула и отпивает вина из бокала.
Я работаю за деньги, Ваше Высочество. Девушка не должна голодать.
Она очень прямолинейна. Я понимаю, почему у нее не возникло проблем с ассимиляцией в Силь Шеллоу. Я привык к завуалированным деликатным разговорам с людьми, которые сидят за столом, поэтому дерзость Чесли кажется мне едва ли не глотком свежего воздуха.
Пятьдесят серебряных, с легкостью предлагаю я.
Она улыбается.
Двести.
Маршал Мейкон фыркает от смеха, кто-то чертыхается себе под нос, но я не улыбаюсь.
Вы, должно быть, очень голодны.
Ее глаза вспыхивают.
Вы даже не представляете, насколько сильно.
Пятьдесят, повторяю я.
Ее брови взлетают вверх.
Вы не собираетесь торговаться?
Пока нет.
Она внимательно смотрит на меня в течение долгого времени.
В трех-четырех днях пути на северо-запад отсюда есть узкий проход через горы. Он недостаточно широк, чтобы провести через него целое войско, но этот проход не охраняется.
Я выпрямляюсь.
И?
И при этом проход достаточно широк, чтобы пропускать небольшие отряды солдат за один раз. После того как солдаты Силь Шеллоу уничтожат многие из ваших небольших приграничных городов, они могут начать разбивать лагерь внутри Эмберфолла. Чесли выдерживает многозначительную паузу. Без всякого предупреждения.
Я замираю.
Это уже началось?
Она пожимает плечами и делает глоток вина.
Я прищуриваюсь, глядя на нее.
Я мог бы выяснить все сам, послав разведчиков.
Могли бы, только это займет у вас неделю, и, возможно, ваши разведчики вообще не вернутся. Она осушает свой бокал и улыбается. Ее улыбка выглядит искренней, и ее лицо больше не кажется просто расчетливым. Вы считаете, что это не стоит еще ста пятидесяти серебряных сверху, Ваше Высочество?
Нет, не считаю.
Готов заплатить сто сейчас, говорю я ей. И еще сто после того, как проверю достоверность ваших слов.
Брови наемницы взлетают вверх.
Вы все равно хотите рисковать своими людьми?
Я лучше рискну несколькими из них сейчас, чем рискну всей своей армией, поверив вам на слово. Я перевожу дыхание. А теперь рассказывайте.