Тебе следует более уважительно обращаться к нашему предводителю. заметил Додиан.
Логар с самым свирепым видом потянулся к рукояти меча. Саффи успокаивающе положила ладонь на его предплечьеони заранее оговорили своё поведение в предстоящем разговоре, где девушке отводилась роль мудрого политика, знавшего себе цену, но уважающего противоположную сторону.
Так ведь она совсем девчонка. обернувшись к своим спутникам, ища в них поддержки, сказал самый крупный из баронов. Вы что ж, не могли выбрать себе мужика? он с вызовом поглядел на Логара.
Мой народ вправе выбирать вождя из самых достойных. выдвигаясь вперёд, рыкнул варвар.
Ну, да? Говорят, она зарезала своего мужа, вашего предыдущего вожака. усмехнулся из-за спины главного другой барон. Что, перерезала глотку ему во сне?
Логар! зычно остановила Саффи, готового броситься в драку кроберга. Сдай назад. тот нехотя развернул коня. А ты, она пальцем ткнула в говорившего, хочешь знать, как я его убила? Тогда слезай с лошади и берись за меч. Я покажу как.
Троица переглянулась в замешательстве. Девушка же, с самым невозмутимым видом, лениво спешилась и обнажила оружие. Не отрывая взгляда от противника, она размяла плечи, проверила ногтем остроту клинка.
Я жду. спокойно произнесла королева.
Но мы приехали договариваться, растерянно сказал главный, а не биться.
Саффи закатила глаза, одновременно вкладывая меч в ножны. Мгновеньеи она вскочила обратно в седло.
Тогда какого дьявола, Зары тебя раздери, ты здесь устроил? Не слышал он обо мне. девушка намеренно говорила грубо. Не я, а ты ко мне приехал. Набиваешь себе цену? Цена тебеона привстала на стременах, глядя ему за спину, семьдесят копий. Согласен, добро пожаловать. Нетдавай биться, и тогда твои земли я отдам тому, кто присоединится ко мне. Только так. Решай. Здесь и сейчас.
Наша доляначал сдавать позиции главный.
Твоя доля, как и у твоих братьев, оборвала его притязание Саффи, ведь они твои братья, я правильно поняла? уточнила королева, такая же, как и у всехне больше и не меньше.
Мы согласны. хмуро произнёс главный.
Ваше место за шестой сотней. приказала Саффи, разворачивая белого скакуна. Додиан! Под твоё командование.
*
Как же он не любил такие места. В них пахло животным ужасом, болью и мерзостью. Юноше доводилось присутствовать при пытках и это не доставляло ему ни малейшего удовольствия.
В свете чадящих факелов Риз разглядел несколько висящих, прикованных цепями тел, два из которых принадлежали отцу с дочерью. Риз с отвращением поглядел на четырёх бойцов, охранявших пленников подземельяэто были сагрнские добровольцы. Цера сразу догадалась, о чём подумал парень и поспешила пояснить:
Наши хотели разорвать их лошадьми. Я еле успокоила. Сказала, что их судьбу будешь решать ты. Поэтому, она указала на охранников, они здесь. Иначе
Риз подошёл к Брандевид её был ужасен. Голая. Левая сторона лица, плечо и грудь были покрыты страшными волдырями. Волосы на голове почти все сгорели. Запястья «украшали» синяки от оков. Сама она пребывала в забытьи, жалобно постанывая. Ему сразу стало жаль своего не состоявшегося убийцу.
На мгновенье девушка очнуласьболь исказила её черты, но она узнала того, кто был перед ней. Она собралась с силами и плюнула Ризу в лицо и снова безвольно повисла на цепях. Юноша отшатнулся, словно его ударили.
Снимите её. приказал он утираясь. Отнесите в спальню. и добавил, устало садясь на лавку. Пожалуйста.
Ты намерен её лечить? на ухо, спросила Цера. Зачем?
Риз был слишком слаб, чтобы злиться, поэтому просто посмотрел ей в глаза и сказал измученным голосом:
Она моя жена.
Она же хотела тебя убить? возмутилась женщина. А ты
Она моя жена. выделяя каждое слово, повторил Риз, глядя, как трое воинов снимали Бранду со стены. У меня нет сил с тобой спорить. Просто сделай, как я прошу. Поаккуратней с ней. обратился он к охране, не забыв добавить. Пожалуйста.
Что женаэто я поняла, но ведь не только поэтому?
Да. Я ей обязан.
***
Женщина, опустив руки, несмело сделала шаг к нему. Маг жестом остановил её.
Ты, видимо, неправильно меня поняла. Гелерд мягко улыбнулся. Я просил не переспать со мной, а соблазнить.
Каштана беспомощно смотрела на него.
Я не понимаю. вид у неё был растерянный.
Маг посмотрел в потолок, закусив нижнюю губу. Он знал что хотел, но как донести этой дурёхе свою мысль, пока не мог сообразить.
Давай сделаем так. он решил не торопить события. Будешь просто рядом. Посмотришькак я, кто я, а там глядишь, мы оба поймём, что мне нужно. Хорошо?
Женщина кивнула.
Можешь одеться. Гелерд взглядом показал, на лежавшую на полу, ночную сорочку.
Каштана подобрала одежду. Внезапно одно из дров в печке громко щёлкнуло, и она, испугавшись, выронила рубаху.
Не бойся. также мягко сказал маг. Не надо бояться. И позови сына. Как его, прости, зовут, я запамятовал?
Ивас, Геля. женщина торопливо зашнуровывала завязки, словно опасаясь, что мужчина мог передумать.
Ивас, Ивас. будто пытаясь запомнить, произнёс маг. Ну что ж ты замерла, зови своего Иваса. Небось замёрз там.
Спасибо. пролепетала она и вышла.
Мальчик сидел на крыльце, поджав под себя ноги и обхватив их руками. Услышав звук открываемой двери, он вскочил.
Мама. мальчик бросился её обнимать. Что он хотел от тебя? испуганно спросил малыш, с ужасом ожидая страшного ответа.
Пойдём в дом. она погладила его по голове. Спать пора.
Что он хочет? продолжал настаивать сын, боясь, что мать от него что-то скрывает. Что-то нехорошее.
Всё хорошо. попробовала она его успокоить, целуя в маковку. Надо поспать.
Войдя в дверь, они замерли, не зная, как быть дальше. Маг жестом поманил к себе мальчика. Тот поднял глаза на мать.
Иди, она легонько подтолкнула его в спину. не бойся.
Ребёнок стороной обошёл, продолжавшегося греться возле печки, сокола и встал перед магом.
Ивас. то ли спрашивая, то ли подтверждая произнёс мужчина.
Мальчик кивнул.
Зови меня Гелерд. Понял? серьёзно, словно разговаривал со взрослым, спросил он.
Ивас снова кивнул.
Вот и славно. маг улыбнулся. Вы, он головой указал Каштане, ляжете на кровати. Я буду спать на лавке. Ты довольна?
Да. женщина быстро закивала, подходя к ложу. Спасибо.
Это всё слова. Гелерд усмехнулся. Посмотрим, можешь ли ты быть благодарной.
*
Его разбудил запах травяного отвара, приготовленный женщиной к завтраку. Спать на лавке было хоть и неудобно, но боевому магу, воспитанному фермером, не привыкатьвсё лучше, чем на голой земле, что в походе случалось довольно часто. Он осмотрелся.
Каштана суетилась по хозяйству, потихоньку прибираясь на столе, собирая вчерашние крошки и разливая содержимое котелка по кружкам. Мальчик сидел на кровати, завернувшись в шерстяное одеяло. Тотем мага внимательно наблюдал за обоими.
Доброе утро. пожелала женщина, заметив, что он открыл глаза. Я тут завтрак приготовила.
Гелерд потянулся, вставая, покрутил головой, разминая затёкшую шею. Прошёл к столу, дотронулся до руки Каштаны.
Спасибо. он улыбнулся самой непринуждённой улыбкой, словно они провели эту ночь вместе.
Женщина вздрогнула, но руку не убрала. Напротив, накрыла его ладонь своей. На ответную улыбку её не хватило.
Кушай. предложила она, пододвигая нарезанный хлеб и колбасу.
Гелерд обернулся к мальчику.
Ивас, за стол. тоном отца семейства, позвал он.
Ребёнок робко уселся напротив, пряча головку в плечи. Мать заботливо положила два куска колбасы на ломоть и всучила в худенькую ручонку, одновременно гладя по волосам.
Ешь, ешь. уговаривала она сына, продолжая ласкать его. Запивай, не надо есть всухомятку.
Напомни, чтобы в следующий раз взял ему молока. сказал Гелерд, подмигивая Ивасу. Парню нужно полноценное питание. Хотя знаешь, что, ходи-ка ты за продуктами сама. он положил перед ней маленький кошель. Не мужское это дело. Я мало смыслю, что надо детям, а мне, что приготовишь, то и буду есть. Я неприхотлив.
Хорошо, Геля. согласилась Каштана. Как прикажешь.
Я не приказываю, а
Три глухих удара в дверь прервали его. Женщина испуганно вздрогнула, прикрывая собой сына. Скрипнули петли, и на пороге возник Джамир, который первым делом завистливо оглядел фигуру женщины.
А у колдуна меткий глаз. подумал наёмник. Как же он разглядел в грязи эдакий алмаз? Колдун он и есть колдун, Зары его подери. сам ответил на свой вопрос Джамир. Но хороша. Когда она ему надоест, надо будет заняться ею.
Что ты хотел? равнодушно спросил Гелерд.
Мы через час выступаем. Ты как, с нами?
Сотнику частенько приходилось задавать этот вопрос магу, и в этом было что-то унизительное. По договору волшебник мог уйти от них в любой момент, кроме битвы. А он был им нужен. Очень. Зачастую победа в бою целиком зависела от его присутствиязащитный купол спасал их жизни, а огненная магия разрушала препятствия на их пути.
И всё же, будучи командиром, он хотел приказывать, а не упрашивать.
Через час, так через час. всё так же равнодушно согласился Гелерд. У меня к тебе просьба.
Да, маг.
Эти двое, он указал на мать с сыном, едут со мной. Раздобудь пару плащей. И будет лучше, он заметил тревожный взгляд Каштаны, если ты их купишь, а не отберёшь.
Наёмник усмехнулся.
Ты всегда казался мне странным. Ну да дело твоёбудут им плащи. Пойду, он хмыкнул, куплю.
Ты довольна? спросил Гелерд, когда Джамир вышел. Тебе ведь очень не хочется получить отобранное? Я угадал?
Да, спасибо.
Ну что ты всё спасибо да спасибо. почти нежно произнёс мужчина. Принимай как данность. Ведь мы теперь вместе.
Я постараюсь. пообещала женщина.
Вот и хорошо. улыбнулся Гелерд. А теперь собирайтесь. И пошустрее. Нас ждёт дорога.
***
На большой, двуспальной кровати, которая должна была стать брачным ложем лежала обнажённая девушка. Верхняя часть тела, словно театральная маска, была разделена на две половинылевая представляла собой красивое, вызывающее желание красавицу, с нежной кожей, упругой грудью и прекрасным лицом. Праваясамое отвратительное зрелище изувеченной плоти, обуглившееся мясо и жуткие волдыри.
Юноша склонился над телом, внимательно изучая неповреждённую часть, будто пытаясь запечатлеть его в своей памяти.
У тебя остался твой отвар?
Да. подтвердил баградский врачеватель, внимательно следя за действиями мага. То, что ты недопил и ещё немного.
Напои её всем, что есть. приказал Риз, не прерывая своего исследования. И сделай ещёеё будет очень больно.
Хорошо, мастер Риз.
А нам что делать? угрюмо спросила Цера, уже смирившись с упрямством друга, даже не пыталась его отговорить. Единственное, что её беспокоило сейчас, так это состояние самого мага, ослабленное ранением.
Будете держать её. Только осторожно. Заодно расскажите, что здесь произошло.
Бородач приподнял голову, пребывавшую в забытьи, Бранды, собираясь напоить отваром. Девушка очнулась и застоналасил кричать у неё не осталось. Она заметалась на постели, отчего ей становилось только больнее. Кадам сел девушке на ноги, руками придавив её бёдра. Цера одной рукой вжала плечо Бранды в кровать, другой грубо ухватив бедняжку за остатки волос, удерживала ей голову, пока знахарь вливал ей в рот настой опиума.
Бранда закашляла, поперхнувшись, но большая часть варева была ею проглочена. Вскоре она затихла настолько, что Риз смог приступить. Он решил начать с бокатакого ему ещё не приходилось делать, и определил для себя попробовать на самом незаметном участке тела.
Дьяволы! выругался маг. Руки его тряслись. Он не успел отойти от собственного лечения. Цера. Дай мне ещё.
Женщина отпустила девушку и послушно вынула из сундучка пробирку. Откупорила и протянула юноше.
Я не могу оторваться. Лей. и открыл рот.
Содержимое пробирки перетекло в мага. Риз закрыл глаза, представляя под своими ладонями не страшные ожоги, а нежную, шелковистую кожу. Постепенно, маленькими кусочками, он превращал мёртвые волдыри в живую плоть. Опытный, уважаемый врач города Баград, словно деревенский олух, открыв рот и не веря своим глазам, благоговейно наблюдал за чудом.
Так я услышу рассказ о произошедшем или нет? не прерываясь, поинтересовался Риз. А то столько события, а я не в курсе.
А тебя это не будет отвлекать? спросила Цера, которую мало интересовало здоровье больной, зато очень тревожило самочувствие друга.
Будет. подтвердил юноша. Но только это лучше, чем если я отрублюсь. Твоё бухтение не даст мне заснуть. Если, конечно, история интересная.
Интереснее некуда. ухмыльнулась женщина. Твой тесть, та ещё лиса. Говорила же яне нравиться мне всё это. Что ты думаешьэта сволочь отправила в наш лагерь бочки с вином, в которое подмешал сонное зелье. Хорошо, что один из «сапожников» так Цера называла пражанских всадников, не удержался и попробовал раньше других. Торопыга. Хвала Льдам, что мне хватило ума сгонять в лагерь, пока ты со своей, она с неприязнью поглядела на Бранду, целовался-миловался, ну и притащила почти всех аккурат в разгар веселья, когда ты выпускал своего жеребца погулять. Ладно, женщина увидела, как помрачнел при этих словах Риз, не буду больше бередить твои сердечные раны. Ну вот, половина обложила город, а с остальными мы и заявились на пирушку, когда Гордон протрубил.
Риз закончил с боком и занялся грудью. Здесь было сложнее. Предстояло непросто восстановить кожу, но и полностью вернуть ей форму. Это требовало больших жизненных затрат, и он молча указал Цере на волшебный ящик. Женщина уже примирилась с неизбежным и безропотно открыла новую порцию.
Наших успели слегка помять, продолжила она, закончив поить мага и убирая пустую пробирку обратно, но мы прибыли вовремя. Всыпали им изрядно, и во дворе, и тут, в зале. Ну дальше знаешьты получил арбалетный болт в ногу, а она, Цера кивнула на Бранду, светильник в морду. и заметив, неприятно скривившуюся при этих словах, физиономию Риза, добавила: Ну, извини. Мне, знаешь ли, было недосуг разбиратьсяжена она тебе или твой убийца. Той штукой, которая была у неё в руках, обычно убивают, а не любят. Хотя вы, маги, народ со странностями.
Риз проигнорировал издёвку, и закончив с грудью, перешёл на плечо, с которым быстро завершил. Предстояло самое сложноевосстановить лицо, более всего пострадавшее от огня. Он решил передохнуть.
Уважаемый. в голосе баградского врача звучало почти раболепное почтение перед талантом юного мага. Я понимаю, конечно, что всё это магия, но хотя бы частично
Ты хочешь уметь также? закончил за него просьбу Риз. Давай мы вернёмся к этому немного позже. Думаю, это возможно. Цера, дай ещё.
Его речь изменилась, последние слога он начинал немного растягивать, что свидетельствовало о наступавшем опьянении.
Последняя. протянула женщина пробирку юноше. Я так понимаю, нам предстоит здесь задержаться? Ты же не уйдёшь отсюда, пока её не вылечишь? Так сказать, медовый месяц. Ладно, с ней понятно, а вот что ты намерен делать с её отцом? Имей в виду, наши не успокоятся, пока его не повесят. У него, кстати, были весьма грандиозные планы. Не хочешь узнать, какие?
Да я и так догадываюсь. Хотел договориться с имперцами и самому стать королём Севера, так? заплетающимся языком предположил Риз. Другой причины я не вижу.
Я не знаю, как ты это делаешь, маг, но, лопни мой мочевой пузырь, ты прав. Только мы это смогли узнать, лишь хорошенько поджарив ему бок. Позволь узнатьоткуда тебе это стало известно?
Ты, кажется, забыла, что я Хранитель, а хранитель знает всё. не вдаваясь в подробности своих размышлений, решив умолчать о них, слукавил Риз. И помолчи. Сейчас я буду делать лицо. А ты Кадам перестань пялиться на мою жену.
Глава 7. С чего бы?
Скажи мне, любезный, могу ли я видеть хозяина заведения?
За последних два месяца здесь мало что изменилось. Тоже нежное журчание маленького фонтана, шелест шёлка, запах благовоний. Маленький квартет из гайчака, дотара, нея и лютни, спрятанного за полупрозрачной ширмой, ласкал слух и настраивал на получение наслаждений. Тоже вино, тот же диван в главной зале. Только встречал его не лысый толстяк Матиа, а другой, тоже лысый и более толстый персонаж, с противной, услужливой, дежурной улыбкой.