Разве комиссар королевской гвардии не служит в Астраре? уточнила она, стараясь не расставаться с образом наивной дурочки.
Я приехал в Агру по делам, ответил ей комиссар.
Взгляд проницательных голубых глаз приковал Омарейл к месту. С этим мужчиной стоило быть настороже.
О, это чудесно, когда работа позволяет путешествовать! воскликнула она, улыбаясь от уха до уха.
Комиссар бросил на нее лишенный интереса взгляд и, кивнув из вежливости, отвернулся.
И как эффектно вы оповестили о своем визите, произнес Зарати неожиданно холодно.
Бельтезер не шелохнулся, только посмотрел на собеседника из-под густых каштановых бровей.
Мне далеко до умений господина Дженны производить впечатление.
Господин Зарати прочистил горло.
В другой раз почему бы вам просто не въехать в здание Совета на лошади?
Что вас так раздосадовало, господин Зарати? Разве ваше окружение не любит эффект неожиданности?
Муж Омелии выглядел напряженным, будто беседовал с ядовитой гадюкой, которая может накинуться в любой момент.
Разумеется, я поддерживаю всяческую борьбу с правонарушениями. Но делать это за спиной у Совета Все равно что целовать мою жену в моем собственном кабинете. Несколько неэтично, не находите?
Омарейл едва не пропустила эту шпильку в адрес Норта. Он же, на мгновение растерявшись, быстро пришел в себя и продолжил равнодушно рассматривать публику.
А теперь карамантана! громко провозгласил вдруг Джан Дженна, и все завизжали от восторга.
Омарейл и Даррит переглянулись. Толпа вдруг встала, почти одновременно повернувшись к хозяину особняка, который взобрался на стол в конце зала. Заиграла музыкальная композиция, которая вызвала еще больше радостных криков. Музыка нарастала по громкости, скорости и экспрессии, и вот на самых напряженных аккордах Джан Дженна начал танцевать. И все гости начали повторять его движения. Толпа двигалась синхронноочевидно, многие уже хорошо знали все па. И Омарейл снова начала заводиться, заряжаться от людей и их безумных эмоций. Принцесса начала танцевать со всеми, быстро поняв нехитрый рисунок танца. Она тронула Даррита за плечо, но не было похоже, что тот собирался присоединиться.
Наконец Дженна слез со стола, а Омарейл схватила Омелию за руку и повела к галерее: там можно было спокойно поговорить.
Омелия, здесь потрясающе! воскликнула принцесса, едва они оказались чуть вдали от громыхающей музыки и беснующейся толпы. Большое спасибо за приглашение!
Заведенная танцем, она намеренно была так эмоциональна, чтобы заставить собеседницу чувствовать себя щедрой и великодушной. Но при этом слова не были ложью: Омарейл действительно было интересно.
Ох, достать его было непросто, отозвалась Омелия. Она была довольна тем, что ее широкий жест был оценен. Джан обычно очень тщательно подбирает гостей. Но он позволил мне в виде исключения пригласить своих людей!
Омарейл взяла Омелию за руки. Та любила прикасаться к собеседникам, и принцесса почти неосознанно решила скопировать ее манеру.
Вы Вы знакомы с ним лично? произнесла она благоговейно.
Барти работает с ним, так что да, иногда мы ужинаем вместе, пожала плечами Омелия, улыбаясь.
Как же вам повезло протянула Омарейл, а затем смущенно отвернулась. То есть Я хочу сказать Простите, это неуместно
Ловушка сработала. Омелия тут же навострила уши и заговорщически прошептала:
Так-так-так, Мира, в чем дело? Ты можешь сказать мне абсолютно все, девочка моя.
Ну, просто господин Дженна, он такой потрясающий.
Ах, малышка вздохнула Омелия и потрепала Омарейл по щеке, от чего той пришлось сжать зубы, только чтобы не сказать что-нибудь дерзкое. Он совсем не для тебя.
Но Но мне хочется хотя бы просто поговорить с ним.
Омарейл пришлось потрудиться, чтобы передать собеседнице сострадание и желание помочь. И, судя по следующим словам госпожи Зарати, ей это все-таки удалось.
Я могу тебя познакомить с ним, конечно, сказала она неохотно и закатила глаза. Но, прошу, воспринимай это просто как полезную связь. Не строй никаких планов на его счет, этот мужчина любит только Агру, больше ни для кого в его сердце места нет.
Принцесса кивнула, светясь от счастья.
Только хотела спросить вас кое о чем еще Сегодня днем, когда мой брат вернулся от вас
Омелия вопросительно подняла бровь, ожидая продолжения.
Он выглядел очень обеспокоенно. Ничего не объяснил, но я видела, что он озабочен чем-то. Что Что произошло?
Должно быть, невинный взгляд Омарейл и ее робкий голосок показались женщине очень забавными: она простодушно рассмеялась и снова прикоснулась к щеке девушки.
Дорогая моя, не переживай, я просто немного с ним поиграла.
Поиграли?
Да, я склонила его к поцелую, Омелия кокетливо взмахнула ресницами. А потом сказала, что муж убьет, если узнает.
Но зачем? Если господин Зарати будет сердиться из-за этого, зачем вы поставили моего брата в такое положение?
Омарейл считала, что ее смело можно было выпускать на сцену вместе со Шторм. Образ несмышленой дурочки, едва ли не впервые вышедшей в свет, давался ей легко, она была в нем крайне убедительна. Омелия покачала головой и снисходительно посмотрела на собеседницу.
Не уверена, что ты поймешь меня, но, возможно, когда-нибудь Твой браточень привлекательный мужчина. Мрачный, загадочный, с этим своим шрамом. И синие глаза, заглядывающие прямо в душу, ох! Дразнить такиходно удовольствие. А дразнить моего мужаэто еще более увлекательно.
Омелия приобняла Омарейл и заговорщически прошептала в ухо:
Никто никого не убьет, не волнуйся, солнышко. Просто я немного повеселюсь, вот и все. Знаешь, это ужасно скучнобыть светской дамой.
Наверное, разговор закончился бы какими-то незначительными фразами, если бы, взглянув за спину Омелии, Омарейл не увидела гостью в потрясающем белом платье. Принцессу прошиб холодный пот.
Это была Шторм.
Полет госпожи Эдельвейс по галерее можно было бы назвать красивым: она гордо ступала в пышном платье со множеством блестящих кристаллов на многослойном мягком фатине, с развевающимися каштановыми волосами и горящими глазами. С легкой завистью Омарейл подумала, что Шторм действительно куда больше походила на принцессу, чем она сама.
Как бы то ни было, настоящая наследница престола была вынуждена скрывать свою личность, поэтому она отвернулась к окну и сделала вид, что размышляет об услышанном.
Вы знаете, начала она, судорожно соображая, какая тема была бы достаточно интересной для госпожи Зарати, чтобы та не увидела проходящую мимо звезду большой сцены, я не очень разбираюсь во всех этих играх.
Дитя, у тебя все впереди.
Не знаю, Омарейл пожала плечами, наблюдая через отражение в стекле, как Шторм прошла мимо.
Небеса, какое платье! Оно мерцало, как снег на солнце.
Мне кажется, Норк просто подберет мне подходящего жениха, и на этом все мои игры закончатся
Они только начнутся, Мира!
Омарейл обернулась к Омелии:
Когда вы познакомите меня с господином Дженной?
Женщина скуксилась.
Эти темы не должны встречаться в одном разговоре, дорогая. Джанне пара для такой, как ты.
Для какойтакой? капризно спросила Омарейл.
Такой правильной.
Девушка убедилась, что Шторм прошла в зал, и постаралась побыстрее закончить беседу:
Ладно, пускай. Я просто хочу познакомиться с ним. Вы обещали! Пойдемте, брат, наверное, меня обыскался.
Нужно было предупредить Норта. Омарейл взяла Омелию за руку и повела на главную танцевальную площадку. Там в это время оперная певица пела арию под ультрасовременный аккомпанемент. Джан Дженна восседал на невесть откуда взявшемся рояле, дирижируя мини-оркестром. В театре этот мужчина выглядел куда более сдержанным. Здесь же он позволял себе невероятные вещи, от которых дамы, имеющие веера, в смущении прикрывали лица, остальныепросто охали и краснели.
Омелия выразительно посмотрела на свою спутницу, как бы говоря: «И с этим человеком ты хочешь организовывать субботние чаепития?»
Ария подошла к концу, и гости начали шептаться и оборачиваться. Вскоре в центре внимания оказалась новая гостьявсе расступались, чтобы дать дорогу и в то же время внимательно рассмотреть Шторм Эдельвейс. Джан Дженна спрыгнул с рояля и подошел к девушке, чтобы поприветствовать ее. Он сделал глубокий театральный поклон и поцеловал кончики ее пальцев. Та держалась холодно и независимо.
Омарейл в это время пыталась взглядом отыскать Даррита. Он стоял у колонны рядом с господином Зарати. Видимо, они о чем-то беседовали, но разговор прервался вызванным ажиотажем.
Омарейл проскользнула сквозь толпу и оказалась рядом с Нортом. Они обменялись многозначительными взглядами, но ни один из них ничего не сказал.
Вновь заиграла музыка, кавалеры начали приглашать дам. Шторм оказалась в центре зала с Патером Агры. А Омелия вдруг подошла к Дарриту и томно произнесла:
Кажется, вы хотели почувствовать женщину в своих руках
Норт невозмутимо обратился к ее мужу:
Если господин Зарати не возражает
Тот усмехнулся, в то время как его жена откровенно рассмеялась.
Разумеется, господин Зарати выглядел совершенно спокойно, вы сделаете мне одолжение. Я один не способен удовлетворить страсть Омелии к танцам.
Омарейл видела, как старательно Даррит обходил в танце Шторм и Дженну. Но только мелодия завершилась, Омелия вернулись к принцессе и тут же заговорила:
Посмотрите, господин Дженна полностью завладел вниманием госпожи Эдельвейс. Не самое ли время пойти поздороваться, Мира? Одним разом я познакомлю тебя и с Джаном, и с этой актрисой.
Омарейл едва не закатила глаза.
Да, разумеется пробормотала Омарейл, я только хотела спросить кое-что у господина Зарати
Тот обратил к ней заинтересованный взгляд.
Почему вам не нравится Бельтезер? спросила она.
Тот пару секунд смотрел на девушку, его тонкие губы были плотно сжаты. Затем он проговорил:
С чего бы мне, представителю власти, не любить служителя закона?
Омарейл чуть улыбнулась и, открыто глядя на мужчину, мило сказала:
Я же только что спросила вас об этом.
Он чуть сощурил глаза, будто силился понять, действительно ли Мира Аррит была такой наивной дурочкой, за которую себя выдавала. Затем вздохнул и ответил:
У таких, как господин Бельтезер, происходит профессиональная деформация. Они начинают быть излишне подозрительными и видят преступления даже там, где их нет.
Он подозревает вас в чем-то? воскликнула Омарейл изумленно и прижала руки к груди.
Гвардейцы Короля в большинстве своем фанатичны. Готовы искоренять зло и творить справедливость денно и нощно.
Омарейл почувствовала мурашки на коже, вспомнив Пилигрима. Господин Зарати тем временем продолжил:
Никто не безгрешен, моя дорогая. Уверен, даже у вас найдется пара секретов, о которых вы не хотели бы рассказать комиссару. Я нахожу его общество нервирующим.
Но Омелия танцует с ним уже второй раз, не смогла не отметить девушка.
Она любит дразнить меня. К тому же эта женщина обладает удивительным даром: мужчины в ее присутствии начинают терять бдительность.
Омарейл рассмеялась. В этот момент к ним подошел Даррит с тарелкой, полной закусок.
Надеюсь, вы не вините их в этом? шутливо уточнила она, глядя на Зарати многозначительно.
Я готов простить небольшие оплошности, но лучше не проверять границы моего благодушия, ответил он и хлопнул Даррита по плечу.
Тот продолжал делать вид, что не понимает намеков, и предложил собеседникам угоститься тарталетками.
Наконец всех гостей пригласили в сад. Кавалеры тут же принялись снимать сюртуки, чтобы накинуть их на плечи замерзающих дам.
Среди голых деревьев и композиций из туй артисты устроили представление с огромными белыми шарами. Гигантские сферы, под музыку подбрасываемые в воздух, демонстрировали мистический танец. Омарейл была заворожена зрелищем. А потом начался фейерверк, какого она не видела даже в Астраре на свой собственный день рождения.
Она бы любовалась и любовалась, но тут Даррит взял ее под руку и куда-то повел. Омелия, господин Зарати и еще несколько гостей стояли рядом с Джаном Дженной. Шторм среди них не было.
Представьте нас, пожалуйста, напряженно потребовал Даррит у Омелии, определенно опасаясь возвращения госпожи Эдельвейс.
Та не сразу отвлеклась от фейерверка и удивленно подняла брови.
Сейчас? вымолвила она.
Норт посмотрел ей в глаза и медленно кивнул. Женщина вздохнула и тронула стоявшего совсем близко хозяина праздника за плечо:
Джан, дорогой, это, как всегда, великолепно!
Это новые пиротехники. Обрати внимание на синхронность выстрелов! Патер Агры выглядел как мальчишка: восторженно распахнутые глаза, легкая полуулыбка и раздуваемые ветром рыжеватые волосы, которые уже порядком выбились из хвоста.
Мастерское исполнение, заметил Даррит, и господин Дженна перевел на него взгляд.
Ах, Джан, это наши новые друзья, о которых я тебе говорила, подхватила Омелия, Норк Аррит и его сестра Мира Аррит.
Мужчины пожали друг другу руки. Омарейл выдохнулаона даже не заметила, что задержала дыхание.
Джан Дженна, полагаю, не нуждается в представлении, улыбнувшись, произнесла Омелия и, решив, что выполнила свой долг, вновь обратила взор к фейерверку.
И тут дверь, что вела на террасу, открылась.
Шторм, прошептала Омарейл, заметив выходящую в сад девушку в белом.
Надеюсь, у нас будет возможность побеседовать, я давно хотел с вами познакомиться, произнес Даррит, пристально глядя в глаза господину Дженне, и взгляд того переменился.
Если до этого Патер смотрел на новых знакомых рассеянно, очевидно, более увлеченный салютом, то теперь он с интересом рассматривал собеседника. Мужчины коротко поклонились друг другу, и Даррит с Омарейл неторопливо ушли в противоположном от Шторм направлении, изображая полную заинтересованность салютом.
Долго она тут собирается оставаться? тихонько простонала Омарейл. Я уже устала и хочу в отель.
Даррит скосил на нее глаза, и она ожидала отповеди. Но вместо того чтобы отчитывать девушку за ее жалобы, он повернул ее лицом к себе и сказал:
Закройте глаза.
Предлагаешь вздремнуть стоя? Насколько я знаю, стоя спит только лошадь? Я что, на нее похожа?
Только когда фыркаете. Закройте глаза и расслабьтесь.
Опять пробормотала она, но послушалась, чувствуя себя глупо.
Реагировать на эмоции людейне всегда плохо, иногда это может быть полезно. Главноеконтролировать процесс. Сейчас вокруг нас сотни людей, и у вас есть возможность подпитаться их эйфорией.
Омарейл это показалось затруднительным. Если раньше она готова была поддаться влиянию окружающих, то теперь ее мысли были заняты Патером, Шторм и тем, что пока все шло не очень гладко.
Расслабьтесь, почувствуйте энергию, как делали это раньше, гипнотизировал ее Даррит своим голосом, но не позволяйте ей сбить вас с ног, он говорил почти нараспев. Почувствуйте поток и медленно наполняйте им себя, пока не поймете, что вам достаточно
Она действительно почувствовала энергию. Сначала это было похоже на легкие вибрации, от которых ей стало трудно дышать, но это были приятные, волнующие ощущения. Затем возбуждение начало нарастать, и вот Омарейл распахнула глаза, неспособная больше просто стоять на месте от всего этого ликования в душе. Ее губы против воли растянулись в улыбке. Она чувствовала, что в ней открылось второе дыхание: казалось, она способна свернуть горы.
Пойдем изучим дом, выдохнула она.
Некоторые помещения были закрытыочевидно, чтобы держать любопытных гостей подальше от частных комнат. Но все залы, ближайшие к танцевальному, были доступны для посетителей. В некоторых гостиных и небольших приемных сидели людиони отдыхали от шумной вечеринки, пили напитки, курили.
Так не пойдет, произнесла Омарейл, закрывая очередную дверь. Смотри, вон там отгорожено, давай пойдем туда!
Разумеется, для этого там и висит гостеприимная табличка «Не входить», проворчал Даррит, перешагивая через натянутую ленту.
Они оказались в темном коридоре с тусклыми светильниками. По обе стороны шли деревянные двери, по три справа и слева.
Омарейл осторожно приоткрыла ближайшую.
Что вы рассчитываете тут найти? прошептал Даррит ей в затылок.
Хочу понять, что за человек, этот Джан Дженна. Проникнуть в его личные комнаты означает проникнуть под эту оболочку весельчака, которую он показывает.
Комната оказалась практически пустой, здесь стоял лишь рояль, да на окнах висели тяжелые темно-красные гардины.