Так отчего же
Может, тут у нас всего-навсего Серам, но стражей я буду командовать, будто в самом Кеджане! Отец мой отслужил в тамошней страже три года, а после заправлял делами здесь, и я не опозорю его памяти несоблюдением долга! Все будет сделано согласно закону, как бы мерзко это ни выглядело.
Точку зрения Тиберия Ульдиссиан вполне уважал, но легче от этого не становилось ни на грош.
Я просто хочу, чтобы все это кончилось поскорее! Я же не сделал ничего дурного!
И невиновность твою мы докажем. Вот увидишь. Но вот такое делу только во вред, пояснил капитан, кивнув в сторону двери.
Я к ней даже не прикасался! Она просто открылась сама по себе.
Тиберий разочарованно вздохнул.
Я был о тебе лучшего мнения, Ульдиссиан. С дверью-то все в порядке. Я проверил.
Отцом клянусь!
Нахмурившись пуще прежнего, капитан досадливо крякнул, отвернулся и вышел из камеры. Стражники последовали за ним. Один из них запер дверь и встряхнул ее, проверяя, не откроется ли.
Заперта надежно, доложил стражник командиру.
Однако Тиберий проверил это сам, ухватившись обеими руками за прутья и изо всех сил дернув дверь на себя. Решетчатая стена задребезжала, но с места не сдвинулась ни на дюйм.
Несмотря на всю эту демонстрацию, капитан Тиберий отпустил прутья, приник к решетке и сказал крестьянину:
Больше такого не делай. Иначе я буду вынужден отдать приказ, исполнения коего совсем не хотел бы видеть. Терпение, Ульдиссиан, терпение.
Встревоженныйи не на шутку растерянныйузник смог только кивнуть. Удовлетворенный, капитан повел стражников прочь.
Вскоре один из них вернулся с миской похлебки, снова подергал дверь и, кивнув, просунул пищу крестьянину в камеру.
За едой Ульдиссиан снова задумался, отчего разбирательство могло так затянуться. Он явно был невиновен. Вдобавок, он не уставал дивиться необычайному проворству истинного убийцы: ведь времени между первой ужасной находкой и убийством миссионера из Собора Света прошловсего ничего. Чтобы добраться от одного до другого, едва завладев ножом крестьянина, злодею на крыльях лететь бы пришлось! Ахилия, как возможного убийцу-безумца, Ульдиссиан исключил сразу: охотникне только хороший человек, но и его верный друг а, кроме того, рядом с ним все это время был Мендельн.
Но тогда тогда кто же?
Из коридора донеслись шаги, но шаги куда легче, деликатнее топота тяжелых сапог Тиберия и его стражников. Подняв взгляд, Ульдиссиан увидел приближающуюся к камере Лилию.
Мне нужно с тобой повидаться, с робкой улыбкой пробормотала она, очевидно, опасаясь, как бы он не разозлился на ее ослушание.
Однако в эту минуту Ульдиссиан уже не мог ее в чем-либо упрекнуть. Ждала она долго, а, кроме того, он был даже рад, что аристократка вовсе не улизнула из Серама, бросив его на произвол судьбы.
И все же приветствия он начал со слов:
Не следовало тебе сюда приходить.
Я больше не могу оставаться у себя. Все это несправедливо! И повторяется снова и снова!
Что повторяется?
Лилия прижалась к прутьям решетки. Ульдиссиан, отставив миску, подошел к ней. Как же ему хотелось стиснуть ее в объятиях и успокоить!.. Казалось, это не емуей угрожает опасность.
Ты был очень добр к незнакомке, прошептала девушка, просунув руку меж прутьев, коснувшись его руки и опустив взгляд долу. К незнакомке, которой некуда податься. А знаешь, из-за чего? Из-за тех самых игр, что ведут Церковь с Собором!
Из-за чего?!
Лилия подняла глаза на Ульдиссиана, и их красота буквально околдовала мужчину. В этих глазах хотелось утонуть, утонуть безвозвратно.
Из-за их игр. Все это для них игра, а побеждает в ней тот, кто сумеет остаться в живых. Они ничему, никому не позволят встать у них на пути, а пуще всего те и другие ненавидят еретиков.
Такой поворот разговора пришелся Ульдиссиану вовсе не по душе.
К чему ты Лилия, к чему это ты клонишь?
Оглянувшись на дверь в помещения стражников, Лилия все так же, шепотом, отвечала:
Такое уже случалось и прежде. С моей семьей. У нас имелось влияние и богатство, а обеим сектам хотелось прибрать то и другое к рукам. Но мы прилюдно отвергли их и после этого вся наша жизнь перевернулась вверх дном! Неподалеку было совершено преступление, поджог небольшого храма, и многие верующие ужасно обгорели в огне. Пожар перекинулся на соседние здания а после каким-то образом выяснилось, что поджогдело человеческих рук, причем в нем замешана наша семья.
Ульдиссиан невольно разинул рот.
Вселожь! поспешно добавила Лилия, очевидно, приняв его изумление за уверенность в виновности ее семьи.
Однако крестьянин даже не думал подозревать в этаких ужасах Лилию как, впрочем, и кого-либо из ее близких.
Я тебе верю, верю, немедля откликнулся он. Продолжай же.
В то время как мы отвергли их, к обеим сектам примкнули многие другие, пользовавшиеся гораздо большим влиянием. Обвиненная без подлинных доказательств вины, моя семья, однако ж, лишилась всего достояния. Отца с матерью уволокли из дому, и больше мы их не видели! Мой брат был отправлен в темницу, а сестру принудили стать женой одного из виднейших сторонников Собора. Подобную участь готовили и для меня, но я собрала все деньги, какие сумела, и бежала из города
И отправилась к нам, в Серам?
Не сразу и уж точно не в обществе прислужников того самого зла, от которого ищу спасения! ответила Лилия и закусила губу. Я рассказала тебе так много и теперь вдруг испугалась, как бы ты не решил, будто вина в случившемся с этими двумя может лежать на мне!
Ульдиссиан без раздумий замотал головой.
Ну, это вряд ли возможно! Убийства совершены человеком намного сильнее, и наверняка куда кровожадней, чем ты! Скорее уж, во всем этом разумнее подозревать меня
Стоило ему только подумать об этом, как он пришел к еще более мрачному выводу.
Однако ты никому этого не рассказывай! Могут подумать, будто я сделал это по твоей указке!
Пораженная, Лилия прижала ладонь к губам.
Я и не думала
Неважно. Тебе лучше уйти и больше сюда не возвращаться. Все будет в порядке
Не тут-то было! Я слышала в таверне! Завтра сюда прибудут инквизиторы Собора Света, а еще кто-то намекал, что следом за ними не замедлят явиться и мироблюстители из Церкви Трех! Все происходит в точности так же, как и со мной!
Услышав это, Ульдиссиан невольно вздрогнул. О прибытии в Серам инквизиторов либо мироблюстителей ему никто ни слова не говорил. Служившие двум самым влиятельным сектам вершителями правосудия, те и другие заменяли собою и судей, и стражу. Да, дело шло об убийстве их посланников, однако во всем, что касалось Ульдиссиана, ни судей, ни стражи не требовалось!
Крестьянин замер, собираясь с мыслями, но первой молчание нарушила аристократка.
Ульдиссиан, мы совершили ошибку, позволив им действовать первыми, а этого никак нельзя допускать! Они вывернут все наизнанку, и, пусть даже ты ни в чем не виновен, для окружающих твоя вина станет очевидной! Ты должен дать им отпор! Говори вызывающе, непокорно, как говорил всегда! Друзья поддержат тебя, я знаю! Поддержат, и тогда ни Собор, ни Церковь не смогут использовать твою враждебность к ним против тебя!
Я
Кое с чем тут Ульдиссиан мог бы поспорить, однако перед поразительной красотой ее глаз все возражения меркли, обращались в ничто. В конце концов Ульдиссиан решил, что Лилия права: воспользовавшись горьким опытом ее семьи, он спасется сам и спасет от беды ее.
Ты должен, выдохнула она. Прошу тебя ради нас обоих
Внезапно прижавшись лицом к прутьям решетки, аристократка поцеловала его. Крестьянин замер, не зная, что и подумать, а Лилия, вспыхнув румянцем, поспешила наружу.
Проводив ее взглядом, Ульдиссиан моргнул, вспомнил о двери и по примеру стражника попробовал, надежно ли она заперта. Дверь, как ей и следовало, не поддалась.
Для Ульдиссиана все это окончательно решило дело. Лилия совершенно права. Он должен за себя постоять. Инквизиторы и мироблюстители, при условии, что они тоже в пути, будут искать доказательства его вины, а вовсе не невиновности.
Ну что ж, он постарается оставить их с носом.
* * *
Увидев выходящую из штаб-квартиры стражи Лилию, Серентия поспешила спрятаться за угол. Веских причин для этого не имелось, кроме, пожалуй, ревнивой зависти: ну, не смешно ли, с какой быстротой Ульдиссиан втрескался по уши в эту блондинку! Одной только внешностью ей удалось добиться того, на что Серентия надеялась многие годы. Еще девчонкой она восхищалась Ульдиссиановой непоколебимостью, внутренней силой, а особеннотем, как он пережил ужасную гибель родных.
Свернув к «Кабаньей голове», Лилия скрылась из виду. Дочь Кира, выждав еще немного, выступила из-за угла кузницы
И нос к носу столкнулась с Ахилием.
Серри! только и смог сказать он. А ты здесь
Прости, прости, я нечаянно!
Серентия почувствовала, как щеки обдало жаром. Если она большую часть жизни бегала за Ульдиссианом, то Ахилий с давних пор бегал за нею самой. Конечно, это не могло ей не льститьведь он и лицом симпатичен, и уважением в деревне пользовался немалым, и обходился с ней так, как всякой девице хотелось бы. Здравый смысл подсказывал, что дочери торговца следовало бы принять его ухаживания без раздумий, однако Серентия, хоть и радовалась его обществу, с мечтой о завоевании сердца Ульдиссиана пока что расстаться была не готова.
Но все это, конечно же, до появления Лилии
Вообще-то я искал Мендельна, в конце концов выдавил из себя Ахилий, тоже слегка покраснев. Однако нежданной встрече с тобой очень рад!
Веселость охотника показалась Серентии не ко времени: ведь Ульдиссиан сидел под замком за дела, которых в жизни не мог совершить! Должно быть, Ахилий заметил ее раздражение, так как мигом забыл о любезностях и сделался предельно серьезен.
Прости меня! Я никакого легкомыслия в виду не имел! Ты с Ульдиссианом шла повидаться?
Да но не захотела его беспокоить. К нему в гости еще кое-кто заглянул.
Охотник приподнял бровь.
Вот как? А-а, прекрасная Лилия
Услышав, что и Ахилий отзывается о ней в этаких выражениях, Серентия расстроилась пуще прежнего. Да, аристократка была настоящей красавицей, однако дочь Кира знала, что и она тоже может привлекать взоры мужчин кроме того единственного, кого бы хотелось.
Она только что ушла. По-моему, вернулась на постоялый двор.
Ахилий почесал подбородок.
Интересно, как принял это Ульдиссиан. Он говорил, что ей лучше держаться от него в стороне, чтобы не ввязываться в это дело больше необходимого.
В сердце Серентии забрезжила надежда на то, что появление Лилии могло рассердить Ульдиссиана, однако сразу же после она заподозрила: нет, дело обернулось совсем иначе. Подобно большинству мужчин, Ульдиссиан наверняка простил Лилию, стоило ей поднять на него взгляд да улыбнуться.
И тут ей вспомнились слова Ахилия.
Мендельна я не видела. Правду сказать, не видела уже два дня. Он хоть к брату-то заходил?
Насколько я знаю, да, но давненькотри дня назад, заметно встревожившись, отвечал лучник. А приехав к ним на ферму, я обнаружил там, за работой, молодого Юстивио, второго из сыновей Марка уль-Амфеда. Он сказал, Мендельн заплатил ему за работу, но куда сам собирается, не объяснил.
Отчего Мендельн мог оставить хозяйство на того, кто куда больше смыслит в крестьянском труде, Серентия понимала, но почему он немедля после этого не приехал к брату и не остался в деревне, постичь не могла. В Ульдиссиане Мендельн души не чаял, а услышав последние вести о брате, все обвинения отрицал с таким пылом, какого в нем, юном тихоне-книжнике, никто и не подозревал.
Тревожно мне за него, Серри, продолжал Ахилий. По-моему, без Ульдиссиана он жизни себе не мыслит нет-нет, я вовсе не имею в виду, что Ульдиссиан может быть обвинен в этих жутких преступлениях! Нет, речь только о Мендельне. С тех пор, как мы с того самого дня он здорово изменился.
Тут дочери Кира показалось, будто Ахилий говорит не об убийствахо чем-то другом, но что могло бы с ними сравниться, она сказать не могла.
Может быть, он у отца, наконец предположила Серентия. Домой я с утра не заглядывала.
Возможно но я все гадаю
Взгляд охотника скользнул в сторону, как будто ему пришло на ум что-то еще.
Ладно, добавил он, помолчав и покачав головой. Ты, Серри, ступай себе к Ульдиссиану, а Мендельна я наверняка вскоре отыщу. Ты только не
Ахилий внезапно осекся, умолк и с тревогой уставился на что-то за спиной у девушки. Охваченная недобрыми предчувствиями, черноволосая дочь торговца оглянулась и обнаружила, что в опасениях своих ничуть не ошиблась.
В деревню въезжал отряд верховых. Ехали они неспешно, уверенно, держась, будто полновластные хозяева всего, что только видно окрест. Ошибиться на их счет, с кем-либо спутать их было бы невозможно: сверкающие серебром одеяния и кирасы, пусть даже без золотого лучистого солнца в самом центре последних, могли принадлежать одним только инквизиторам Собора Света. Голову каждого венчал округлый, украшенный гребнем шлемлишь всадник, ехавший во главе, прятал густую седую гриву волос под золотым капюшоном. Сверкающий плащ его, развевающийся за спиной, едва ли не ослеплял коня, шедшего следом. Лицо священнослужителя было выбрито дочиста, как и лица всех тех, кто состоял в подчинении у самого Пророка. Причиной тому являлись не просто личные предпочтения, но и особый, целенаправленный умысел. В конце концов, сам Пророк бороды не носил и, если слухи не врали, с виду мог бы сойти за внука этого священника, хотя годами якобы был много старше.
Всадников в отряде насчитывалось не менее дюжины, и их количество не на шутку поразило обоих случайных свидетелей. Дорий не раз давал односельчанам понять, что ожидает от силы двоих, и положением куда ниже того, кто в эту минуту сошел с седла.
Мастер-инквизиторСерентия знала: обладать меньшим рангом столь блистательная особа просто не можетоглядел Серам, словно бы сомневаясь, что целью его путешествия могло оказаться этакое захолустье. Заметив обоих, он немедля поманил их к себе. Прекрасно понимая, какую власть имеет этот человек над участью Ульдиссиана, Серентия тут же повиновалась, а лучник, держась на шаг позади, двинулся следом.
Ябрат Микелий! прогремел мастер-инквизитор, будто желая оповестить о том всех, проживающих на милю вокруг. Значит, это и есть Серам, место свершения столь ужасающих дел?
Да, о святейший, это и есть Серам, смиренно отвечала Серентия, склонившись перед ним в реверансе.
Не в пример Ульдиссиану с Ахилием, она отчасти верила в учения и Собора, и Церкви Трех, только еще не решила, какое из вероисповеданий предпочесть. Церковь Трех ставила во главу угла могущество каждого человека в отдельности, тогда как Собор учил, будто к высшей цели Человечеству надлежит стремиться объединенными силами, сообща.
Кто здесь за главного? Нас должны были встретить.
Дорий, наш староста. Он
Неважно! оборвал девушку брат Микелий. Ты! указал он на Ахилия. Известно тебе, где покоится тело нашего многострадального брата?
Следуя примеру Серентии, охотник отвесил поклон.
Сдается мне, я знаю, где он похоронен.
Мастер-инквизитор нахмурил брови.
Прошло около недели, святейший, разведя руками, пояснил Ахилий. Пришлось оба тела предать земле, не то они могли ну, сам понимаешь.
Разумеется, сын мой, разумеется. Что ж, отведи нас к могиле.
При всем к тебе уважении, святейший, проводить тебя к ней, скорее, приличествует мастеру Дорию, или же капитану Тиберию
Мыздесь, непреклонно оборвал его брат Микелий. Их здесь нет. С ними мы побеседуем при первой же возможности и с жестокосердным еретикомтоже.
Услышав подобный эпитет в адрес Ульдиссиана, Серентия едва сдержала возглас возмущения. Что же такое наговорил мастеру-инквизитору гонец Дория? Похоже, брат Микелий не сомневается, будто настоящий убийца уже пойман
О святейший, начала она.
Но брат Микелий в сопровождении четверки охранников уже проследовал мимо. Остальные из его отряда рассыпались веером, будто готовясь взять Серам приступом, и, положа руку на сердце, с виду казались вполне способными выиграть подобную битву, пусть даже значительно уступая противнику в числе.