Конечно же, идея была глупой. У нас не было поблизости реки, чтобы питать озеро, поэтому мне пришлось бы пойти на необычные инженерные ухищрения, чтобы это осуществить, и это не считая того факта, что внешние стены и другие постройки придётся отодвинуть, чтобы освободить место для рва. И это ещё без учёта Уошбрука. Мне что, окружать моим рвом и городскую стену тоже? Всё это было непрактичным. Я вздохнул, и выбросил эту мысль из головы.
Как только подъёмный мост был опущен, Роланд прошагал по нему, облачённый в броню и стальной шлем. Он остановился передо мной, недолго оглядывал меня настороженно, после чего широко раскрыл руки, и заключил меня в гигантские медвежьи объятия.
Это правда ты! Что там случилось? У нас уже больше двух месяцев не было никакой связи ни с кем другим. Ари в порядке? Что с королевством?
Всё хорошо, сказал я ему. Мы волновались о тебе. Слова эти я произносил ему через плечо, используя минимум воздуха, поскольку он сжимал меня слишком сильно для нормального дыхания.
Роланд отпустил меня, и отступил, оглядывая расположенную позади нас дорогу:
Давайте зайдём внутрь. Снаружи небезопасно.
Когда мы были внутри, внешнюю решётку снова опустили, а подъёмный мостподняли.
Итак, что здесь было последние два месяца? спросил я.
А мне больше хочется узнать, что было у вас, сказал Роланд. Почему никто не пришёл? Шкатулки для сообщений тоже перестали работать. Ланкастер будто стал совершенно изолированным островом.
Тут я осознал, что Роланд понятия не имел о перемещении Ланкастера в, фактически, другой мир.
Трудно объяснить, сказал я ему. Давай, сначала ты мне всё расскажешь?
Мой родственник нахмурился:
Вы, наверное, проголодались. Заходите. Отведайте лучшей каши из сушёной баранины с солью во всём Ланкастере. На ходу он продолжил:И, будучи хозяином дома, я настаиваю. Гости рассказывают первымичто происходит?
«Баранина?» Я невольно содрогнулся. Хотя я и мог её есть, она занимала довольно видное место в списке блюд, которых я обычно избегал, а поскольку я был дворянином, это значило, что я её не ел почти никогда. Если только её не готовила Пенния был не настолько глуп, чтобы отказываться есть её стряпню, да и она умела делать баранину более удобоваримой. Я снова ощутил укол горечи, вспомнив, что Пенни больше нет.
Мы сели за высоким столом в главном зале, и пили слабое пиво, ожидая, пока подадут еду. Уступив требованию Роланда, я рассказал ему обо всём, что случилось за последние два месяца. Трудно мне было лишь описать случившееся с Пенни. Каждый раз, когда я рассказывал об этом, я чувствовал, будто моё сердце снова разрывается.
Когда я закончил, Роланд с увлажнёнными глазами сочувственно положил ладонь мне на плечо:
Соболезную твоей потере, Морт. Мы все любили её. Жаль, что меня тогда не было рядом.
Я кивнул, не отрывая взгляда от стоявшей передо мной чаши. Я не был уверен, что не расклеюсь, если посмотрю ему в глаза. Мне всегда было труднее справиться с горем, когда я слышал мягкие слова других людей.
Роланд подозвал своего управляющего, и послал его за бутылкой вина, чтобы мы могли поднять тост за почившую Графиню. Затем он повёл свой собственный рассказ:
Мы и понятия не имели, что были отрезаны в каком-то чужом мире. Пока ты мне всё только что не рассказал, сказал он. Где-то в прошлом месяце я почуял: что-то не так. Фермеры и фригольдеры перестали приходить в замок. Торговцы доставляли товары по расписанию.
Я послал людей в твои владения, чтобы узнать, всё ли в порядке, но никто из них не вернулся. Неделю спустя некоторые из живших поблизости фермеров объявились, прося убежищаони утверждали, что крупные звери пожирают их стада и разоряют поля. Я впустил их, и послал ещё людей расследовать эти случаи. Они тоже пропали, объяснил он.
Шкатулки для сообщений тоже перестали действовать. Мои письма оставались лежать в них непрочитанными, поэтому я послал ещё троих посыльных. Никто из них не вернулся. Как ты можешь себе представить, я начал сильно волноваться, но закрыли замок и перешли на осадное положение мы лишь после того, как объявился великан.
Я подался вперёд:
Что он сделал?
Роланд с любопытством посмотрел на меня:
Так ты его видел? Я-то думал, что ты не поверишь мне, когда я его упомяну.
Я кивнул:
Видел, в странном лесу, о котором упоминал ранеекоторый появился там, где мы ждали найти Ланкастер.
Дядя потёр свою густую бороду:
Значит, великанов минимум двое. Этоплохие новости.
Того я убил, сказал я ему. Но уверен, есть и другие.
Ну, этот пришёл прямо по дороге, совершенно ни о чём не заботясь. В то время вокруг замка ещё паслись овцытак он взял одну из них прямо из стада, и начал есть, как ты или я могли бы есть яблоко. Куснул четыре-пять рази всю съел, вместе с копытами, шерстью и головой. Роланд содрогнулся. Он потом поглядел на замок, но войти не попытался. Через некоторое время он ушёл, но с тех пор овцы начали регулярно пропадать. Искать их никто из нас не отважился. После этого мы начали держать мост поднятым.
Значит, вам повезло, сказал Грэм. Там есть твари и похуже. Сомневаюсь, что кто-то, живший вне ваших стен, ещё жив.
Роланд согласно кивнул:
Имеешь ввиду пауков? Один из них перебрался через стену две недели назад, и попытался засесть в одной из башен. Мы потеряли семерых, прежде чем сумели его убить.
Мне нужно провести тебя в Албамарл, внезапно сказал я. Твоя сестра месте себе не находит с тех пор, как исчез Ланкастер.
Мой дядя откинулся назад, потянувшись:
Я бы многое отдал за хорошую жареную курочку и зеленьно если всё так плохо, как ты описываешь, то я не могу рисковать, отправляя моих людей в путь.
Грэм с выражением посмотрел на меня, будто хотел что-то сказать, но я лишь покачал головой:
Мы их не бросим, Роланд и Ланкастер не бросим, если уж на то пошло. Я могу забрать тебя увидеться с Ари, и вернуть через день-другой. Мой сын и остальные могут остаться здесь, чтобы присмотреть за твоими людьми.
А что великан? спросил Герцог. Я бы не хотел встретить его в пути, даже если ты будешь рядом.
Великан меня заботил меньше всего. Я сталкивался с гораздо более опасными врагами, но отмахиваться от опасений дяди не стал. Вместо этого я указал ему на очевидное:
А мы не пойдём по дороге, сказал я, улыбаясь.
Роланд встревоженно распахнул глаза:
Чёрт, да ты из ума выжил, если думаешь, что я снова сяду в эту твою летающую хреновину. Я в прошлый раз чуть не умер!
Я усмехнулся, вспоминая. Годы тому назад я возил Роланда на зачарованном конструкте, делавшем полёт более безопасным. Никакой опасности для него там и близко не было, но я не ожидал, что у него обнаружится такой сильный страх высоты. Он мне весь конструкт заблевал изнутри, вынудив меня приземлиться, и ввести его в состояние беспамятства, чтобы лететь дальше. Я кивнул на Керэн:
Видишь эту молодую особу? Она из другого мира, и является носителем дара Морданов. Нам ведь не придётся лететь, а, Керэн?
Прошу прощения? сказала Керэн.
Ты ведь можешь телепортировать нас туда, где мы пересекли границу, верно? спросил я.
Она кивнула:
Думаю, да.
Я повернулся обратно к Роланду:
Видишь, всё проще простого. Она может перенести нас к границе, и мы сможем перейти её обратно в Лосайон.
Герцог с подозрением уставился на меня:
А потом мы пешком пойдём в Албамарл, верно?
Нет, потом я сделаю круг, и перенесу нас обратно ко мне домой. У меня там есть портал, который ведёт прямо в покои Ариадны, объяснил я.
Роланд странно на меня посмотрел:
В её покои? Это едва ли кажется пристойным. Что на этот счёт думает Графиня? Он приостановился на миг, осознав свою ошибку, затем опустил взгляд:Прости, Морт. Я не подумал.
Выражение его лица причиняло почти такую же боль, как упоминание им моей женыно я сохранил спокойное выражение на лице:
Ничего. У меня у самого такое бывает. Трудно поверить. Не знаю, привыкну ли я когда-нибудь.
Дядя протянул руку к бутылке вина, и снова наполнил мой бокал:
Ещё один тост, на посошок. Он поднял свой бокал, и мы все последовали его примеру. За Пенни. Чтоб мы никогда не забывали её доброту и любовь.
Я осушил бокал, и утёр свои щёки салфеткой.
Глава 13
Полчаса спустя мы снова стояли на краю первозданного леса, где нас ждала слегка мерцавшая граница. Позади нас была дорога в Ланкастер. Со мной были Керэн, Мэттью и Роланд.
Ты уверен, что они будут в порядке, пока мы не вернёмся? снова спросил Роланд. Не нравится мне покидать мою семью. Его жена и сын всё ещё были в донжоне.
Сэр Грэм хорошо справится в твоё отсутствие, заверил я его. И ему смогут давать советы мой сын и твой сенешаль. Мы вернёмся через день.
Мэттью подал голос:
Давай не будем забегать вперёд. Мы всё ещё не знаем, сможешь ли ты открыть границу. Если нет, то мне придётся отправиться с тобой, чтобы потом пропустить тебя обратно.
Покажи-ка ещё раз, сказал я сыну. Помедленнее.
Он кивнул:
По сравнению с пересечением измерений в мир Керэн, этопросто. Он развёл руки, расположив ладони в воздухе, где мерцала почти невидимая для моего магического взора граница. Толкай свой эйсар наружу, вот так, а потом тебе надо его слегка изменить, пока не почувствуешь, что он начинает соответствовать частоте границы. Он продемонстрировал это, пока я тщательно наблюдал. Затем убрал результаты своих действия, и сказал мне:Твоя очередь.
Я попытался, но хотя мой эйсар шевелился в виде длинных полос, никакого эффекта это не принесло.
Да не так, упрекнул меня сын. Не надо его двигать в ту сторону. Надо его двигать вбокв то место, которое ты не можешь видеть глазами. Двигай его в направлении, которое ты чувствуешь, но не совсем способен увидеть.
Мне потребовалось ещё две попытки, но наконец я наловчился, и мой эйсар будто исчезал на секунду, прежде чем начать мерцать совершенно непривычным мне образом.
Вот оно! сказал Мэттью. А теперь двигай его наружу, проводя по скрытым линиям. Как только добьёшься нужного размера, тебе нужно просто потянуть, и он разойдётсяно потом не надо его отпускать. Тебе нужно поддерживать край, иначе он снова схлопнется.
Воздух передо мной раскрылся, показав мне дорогу, которая вела обратно в Камерон, но я потерял хватку, и секунду спустя он пропал. Потребовалось ещё несколько попыток, прежде чем я научился держать его открытым.
А теперь перейди границу, и проделай то же самое с той стороны, сказал Мэттью. Просто чтобы убедиться, что у тебя получится. Если через пару минут я не увижу, как проход снова откроется, то я перейду к тебе.
Я подержал портал открытым, пока Роланд не перешёл, затем последовал за ним, и позволил порталу закрыться позади нас. Мы в одиночестве стояли на дороге в Камеронпозади нас была вулканическая пустошь, оставшаяся от уничтоженного мною несколько недель назад леса. Развернувшись, я повторил свой новый фокус, и снова открыл границу. Мэттью и Керэн стояли за ней, глядя на нас через границу.
Потрясающе, Пап, сказал мне Мэттью. Я всё ещё не понимаю, как ты это делаешь. У тебя не должно быть этого дара. Ты всегда говорил мне, что я унаследовал его от Мамы.
Именно так я и думал, честно сказал я.
Мэттью странно на меня посмотрел, слегка расфокусировав взгляд:
Нам следует поговорить об этом, когда вернёшься. В тебе что-то изменилось.
Что? с любопытством спросил я.
Он покачал головой:
Не сейчас. Позже, когда будем одни. Керэн посмотрела на него, будто разочарованная тем, что он не посвятил её в эту тайнуно промолчала.
Позаботься о моей жене, и о сыне, напомнил ему Роланд.
Мэттью согласно кивнул, после чего я отпустил границу, позволив проходу снова испариться.
Готов снова увидеться с сестрой? спросил я. Запустив руку в мешочек, я вытащил зачарованные камни, которые при активации превращались в мой летающий конструкт.
Роланд с испуганным взглядом попятился:
Ты же сказал, что сделаешь телепортационный круг!
Засмеявшись, я убрал камни:
Расслабься. Я просто шучу. Затем я вытащил узор, и начал делать круг, который должен был перенести нас домой.
У тебя злое чувство юмора, Мордэкай. Тебе кто-нибудь об этом говорил?
Я по-хулигански улыбнулся ему:
Всё время говорят. Я виню за это твоего брата. Он плохо на меня влиял.
Я не совсем в этом уверен, сказал Роланд. Я всегда подозревал, что это Маркус от тебя нахватался.
Закончив круг, я шагнул в него, и подождал, пока Роланд не встал рядом:
Кто знает? сказал я ему, а затем усилием воли перенёс нас обратно в мой тихий горный домик.
Айрин и Линаралла были рады нас видеть, но после коротких приветствий я повёл Роланда к порталу в моём доме. Прошёл уже не один месяц, и ему нужно было повидаться с его сестрой, Ариадной, хотя бы ради её душевного спокойствия. Тихо прошептав командное слово, которое должно было удержать портал активным для не настроенного на него человека, я открыл дверь в кладовку, и провёл через неё Роланда в покои Королевы.
Когда мы прошли через портал, моё внимание мгновенно привлекли определённые вещи. Самой заметной из них был тот факт, что поблизости было два очень мощных источников эйсараволшебников. Также в помещении было ещё несколько человек. Я инстинктивно укрепил свой щит, но через полсекунды я опознал магов по их эйсару. По обе стороны от дверного проёма, в коридоре, стояли мой сын, Коналл, и Гарэс Гэйлин. Что касается остальных, это был Сэр Харолд, и ещё двое его гвардейцев.
Всем им, похоже, было неуютно. Ну, кроме Гарэса, конечно же. После тысячи лет, проведённых в облике дракона, душевное состояние на нём почти никак не отражалось, кроме надменности.
Он здесь, окликнул Харолд сидевшую в соседней комнате Королеву.
Ценю такое внимание, ухмыльнулся я. Откуда вы знали, что я здесь появлюсь?
Харолд с неуютным видом отвёл взгляд:
Догадались. Тут и ждали. После чего его взгляд упал на стоявшего рядом со мной человека, и его глаза расширились.
Я улыбнулся:
Ну, ожидание окончено! Уверен, вы помните Его Светлость, Герцога Ланкастера. Я напыщенно поклонился, представляя им Роланда.
Роланд? сказала Ариадна, всё ещё находившаяся в соседней комнате.
Не заставляя её ждать, я первым прошёл туда, ведя за собой Роланда. «Почему они охраняли портал?»гадал я. «Они что, думали, будто я приведу за собой через него какую-то угрозу?». Но я не стал задумываться на эту тему. Мне было интереснее увидеть лицо Ари, когда она воссоединилась с братом.
Секунды спустя Ариадна и Роланд крепко обнялись. Остальные зашли вслед за намиКоналл встал слева от меня, а Гарэссправа. Гвардейцы рассредоточились по комнате, после чего Харолд прошёл передо мной, и остановился, отгораживая меня от Королевы. Их движения казались почти непринуждёнными, но позиционирование было слишком рассчитанным, чтобы быть случайным.
Королева разомкнула объятия, и уставилась на меня, но прежде чем она смогла что-то сказать, Харолд начал говорить:
Лорд Камерон, долг обязывает меня
Ариадна положила ладонь ему на плечо:
Постой, Сэр Харолд. Дай мне поговорить сперва.
Я оглядел собравшихся, читая выражения их лиц, и видя в них напряжение.
Ваше Величество, что вообще происходит?
На лице Ариадны было суровое выражение:
Где именно ты был вчера, Морт?
Вообще-то, я хотел с тобой об этом поговорить, наедине. Я был свидетелем печальных вещей, ответил я.
Ты видел моего мужа, Принца Лиманда? спросила она.
Я кивнул:
Я посетил его охотничий домик. Признаю, мне не следовало этого делать, но мне было любопытно, с кем она там встречался. Знаю, не надо было за ним следить, но то, что я увидел, было настолько ужасным, что я вынужден был приложить руку.
В ответ на мои слова Королева явным образом вздрогнула, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться, прежде чем она продолжила:
Значит, это действительно был ты, а не иллюзия или личина. Ты видел там Лорда Эйрдэйла?
Видел, хотя мы с ним вроде бы не разговаривали. Я сразу же поднялся наверх, в комнату, где был Лиманд. Он собирался высечь одну из своих служанок, молодую девушку, объяснил я.
А потом? задала она вопрос, и почти казалось, что она не хотела услышать ответ.
Я пожал плечами: