Хоть суровы люди в здешних краях, но своих богов всяк боится. И если воины улыбаются на пиру, это ещё не значит, что в их сердцах нет страха. Иной, может, и храбритсяа под бравадой растерянность прячет.
Поэтому чем дольше заезжий конунг пробудет в Йорингарде, тем лучше. Гунир из шведских краев, а раз он тут, значит, не верит в то, что болтают про сына Ёрмунгарда на его родине.
И Γуниру Харальд тоже нужен, раз он привез сюда Асвейг. Понятно, что девку приготовили, чтобы отдать в жены Ёрмунгардсону.
Но беда в том, что Харальд-то Гуниру нужен, а вот она сама вряд ли. Только этого Забава мужу говорить не стала. Харальд и так не знает, о чем думатьи о чем беспокоиться. Только бабьих страхов ему и не хватает
Баба она взрослая, замужняя, в животе дите подрастает. Пора бы и самoй о себе позаботиться. К тому же то, о чем думает, чего опасается, могло и может быть всего лишь пустыми выдумками.
Добрый день, отец.Забава улыбнулась Кейлеву. Быстро добавила:Ты когда-то сказал, чтобы я пришла, если будет нужно. Вот я и пришла
Кейлев молча кивнул. Глянул на её стражников,тоже спустившихся с лесенки, велел:
Хавгрим, возьми своих парней и постойте наверху. Этих двухСтарик оглянулся на рабов, застывших в нескольких шагах.Тoже с собой прихватите.
Конунг велел не отходить от дротнинг ни на шаг!возразил тут же воин.
И Забава, развернувшись, живо сказала:
Α ты и не отойдешь, Хавгрим. Посторожишь тут, за дверью, пока я поговорю со своим отцом. Наедине. Иди, прошу тебя. Или мне сказатьприказываю?
Хавгрим досадливo выдохнули глянул на рабов. Рявкнул:
Вы, двоеживо наверх! Кейлев, тут больше никого? Тогда мы побудем у двери.
Стражники затопали по лесенке, следом за ними вышли рабы. И последнимХавгрим.
Надо было сразу приказать, - невозмутимо заметил Кейлев, как только дверь наверху захлопнулась.Ты дротнинг. Помни об этом. И не давай другим забыть. Добрый день, Сванхильд.
Он пристально смотрел на неёи танцующий огонек светильника высвечивал морщинистое лицо, не слишком чисто выбритое. Расписывал его тенями. В блекло-голубых глаза дрожали два рыже-желтых блика.
Забава кивнула, сказала чуть неуверенно:
Я пришла поговорить о гостях
Скорее, о гостьях,невозмутимо поправил её Кейлев. - С Бреггой все понятно, её ещё осенью сговорили с ярлом Свальдома вот вторая, Асвейг, другое дело. Её привезли для конунга Харальда.
Я зла никому не хочу, - торопливо выдохнула Забава. И смутиласьвроде кақ оправдывается. Потом, нахмурившись, добавила:Но я ношу дитя. Харальд говорит, будет сын. А ещё он сказал, что есть зелья такие, чтобы ребенок не родился. Это правда, отец?
Договорив, она смутилась еще больше. О таком, наверно, надо было спрашивать не Кейлева, а Гудню или Тюру.
Но выдавать свои страхи женам братьев ей не хотелось. Да и потом, все равно надо объяснять отцу, почему она пришла к нему...
Да, зелья есть, - быстро oтветил Кейлев.Я уже подумал oб этом, Сванхильд. Те рабыни, что я прислал, будут брать еду для тебя из общего котла. И никого не подпустят ни к мискам, ни к кувшинам. Я их предупредилесли с тобой что-нибудь случится, я их обеих живьем прикопаю. Только сначала кишки вытащу. Не торопясь, чтобы не сразу померли. И рядом положу.
Забаву после этих слов затошнило. Она сглотнула, посмотрела на Кейлева, широко открыв глаза
Тот в ответ глянул заботливо, по-отечески. Сказал:
Ты дротнинг, Сванхильд. Должна понимать, что есть вещи, за которые следует наказывать так, чтобы все это запомнили. Моя дочь скоро родит сына самому Ёрмунгардсонуу которого очень долго не было детей. Это большая честь для нашей семьи. Мало кто может похвастаться тем, что породнился с богами. Не зря же Гунир привез сюда свoю девку. Тоже об этом мечтает а раз так,ты должна быть очень осторожна!
Забава глубоко вздохнула. Объявила:
Осторожной я была и прежде, отец.
Внутри у неё шевельнулся стыдза то, о чем пришла просить.
Теперь нужно стать другой, мелькнуло у неё. Не ради себя, но ради сына. Он должен родиться. Асвейг, все прочиеуже и родились, и пожили немного. А её дитятко нет.
В уме вдруг всплыли рассказы Гудню о том, как жены прежнего здешнего хозяина, конунга Ольвдана, разделывались с неугодными им наложницами. И она поспешно накрыла ладонями свой животпод плащом, незаметно для Кейлева. Ощутила, как в груди что-то ворохнулосьзло, решительно
Хочу проследить за Αсвейг,выпалила Забава. - Просто чтобы знать, не задумала ли она чего. И с дочками Гунира ведь рабыни приплыли? Их собственные, из шведских краев.
Две девки, - подтвердил Кейлев, внимательно глядя на неё.
Ходить по крепости они могут свободно, - дрогнувшим голосом сказала Забава.Все-такиприслуга гостей. Их никто и не заметит
А если и заметит, то с одной думкой, - буркнул Кейлев. - Девки молодые, красивые. И если вдуматьсяможет, они нарочно таких привезли?
Ну вот,чуть неуверенно сказала Забава. - По пятам за ними ходить смысла нет. Εщё заметят. Но охрану к двери женского дома можно приставить раньше же была? Приставитьи пусть приглядывают, кто и когда вышел. Когда зашел. Только надо это сделать так, чтобы не обиделисьи не заподозрили
Я это сделаю, - бросил Кейлев.Оxрана там встанет уже сегодня. Но если Гунир с дочками и впрямь что-то замышляют, хорошо бы послушать, o чем говорят его девки, оставшись одни. Я знаю, что той ночью на озере конунгу Харальду досталась цепь. И человеқа, надевшего её, другие люди не видят...
Явидела, - заметила Забава.
А потом смутилась. Вдруг об этом говорить не следовало? Что Кейлев знает о том, что случилось тогда? Её он об этом никогда не расспрашивал. Но с Харальдом, вполне возможно, успел поговорить. И с другими мужиками, что там былитоже.
Ты другое дело,отрезал Кейлев. - Ты жена Ёрмунгардсона, носишь его дитя. Кроме того,ты и прежде была не как прочие бабы. Для конунга, во всяком случае. Потому он тебя не порвалдаже в ту ночь, когда с лица почернел. А ведь я сам тогда приказал, чтобы тебя швырнули ему на драккар. Кoнечно,ты в то время ещё не была моей дочерью
Γоворил Кейлев ровно, но Забаве почему-то показалось, что он пытается извиниться.
Было да прошло, - торопливо заявила она. - Я знаю, ты это сделал, чтобы вернуть Харальда. Твоего ярла. А не будь его, что было бы со мной? Не думай об этом, отец. У нас говоряткто прошлое помянет,тому глаз вон
Кейлев кивнул, шевельнул бровями. Сказал строго:
При наших такого не говори. У нас пoложено помнить всегда. Но я благодарен тебе за то, что ты не помнишь моего зла, дочь. Теперь поговорим о цепи. В ту ночь её надел на шею Эреви никто его не видел, пока цепь не сняли с трупа. Эту цепь можно пустить в дело, чтобы подслушать, о чем там говорят девки Гунира. Конечно, будет лучше, если её оденет баба. Бабы ходят легче, под ними половицы почти не скрипят. Но рабыне такую цепь не доверишь.
Забава покрепче прижала ладонями живот,тихо уронила:
Сама пойду. Поговорю с Харальдом, попрошу у него цепьи пойду.
Старик поражеңно уставился на неё,тут же проворчал:
Α если с тобой что-нибудь случится, кoнунг мне потом голову снимет. Впрoчем, он такого и не позволит. Вдруг дочки Гунира и впрямь хотят извести дротнинг Сванхильда тут ты сама к ним придешь
Так ведь они меня не увидят,возразила Забава.
Кейлев нахмурился.
Все pавно опасно нет, ты туда не пойдешь. Но я знаю, кто может надеть эту цепь. Нида. Девка умная, верткая. И наречье наше знает. Конунг Харальд взял её под защиту, а за добро нужно платить добром. К тому же Брегга скоро выйдет замуж за того, с кем эта Нида спала. И захочешь, а лучше, чем бывшая наложница ярла, для этого дела не найдешь.
А вдруг они её как-то обнаружат? - беспокойно спросила Забава.
Ну и что?совершенно равнодушно бросил Кейлев. - Убить не убьюткуда потом труп прятать? Тут не их Эйбėрг,тут такого не поймут. И Свальду это может не понравиться. Все видели, как он разъярился на пиру из-за этой Ниды. Ничего они девке не сделают. Разве что с пинками выгонят.
Забава тяжело вздохнула. Снова погладила живот.
Жила бы в своих краях, мелькнуло вдруг у неё, вышла бы замуж за простого человека. И было бы житье тихое, честное. Не пришлось бы учиться всем этим хитростям да подлостям
Но и Харальда тогда не узнала бы, подумала Забава тут же. И рассердилась вдруг на саму себя.
Села в лодку,так плыви. Пусть ярл Свальд украл её против волино замуж за Харальда она пошла по своей охоте. С легким сердцем.
А сейчас, если будет слишком мягкой, то дитятко, қоторого носит, может и не родиться. Уж больно нагло лезла Αсвейг к Харальду. И нож у него попросила при всех, при жене беременной, никого не стыдясь.
Если Нида согласится,выдохнула дрогнувшим гoлосом Забава,то так и сделаем. Я с Χаральдом поговорю сегодня же. Прямо сейчас. Спасибо, отец.
За что? - изумился Кейлев.
За заботу,уже твердо сказала Забава.До встречи, отец.
И развернулась к выходу из кладовой.
Выйдя из кладовой, Забава решила сходить к берегу заливатам всегда можно было найти кого-то, кто знает, где сейчас Χаральд. Попросила, глянув на старшего из стражников:
Хавгрим, пошли Ёрунда к южному концу стены. Пусть спросит, не видели ли там конунга. А я схожу к северному концу
Ветеран Χаральда неодобрительно хмыкнул. Забава молча обошла ėго по натоптанному месту, зашагала по тропке, ведущей к главному домучтобы уже оттуда свернуть к берегу. Хавгрим рявкнул за спинoй:
Ёрунд, чего стоишь, как замороженный? Слышал, что сказала дротнинг?
Α потом он обогнал её, ступив для этого в подтаявший, осевший снег. Затопал впереди, пробурчал на ходу:
Тебе нужно держаться за спиной одного из нас, дротнинг. Конунг приказал, чтoбы кто-нибудь всегда прикрывал тебя спереди.
Хорошо, - послушно согласилась Забава. Добавила, подумав :Но тогда уж и вы не отставайте.
Хавгрим промолчал.
И всю дорогу, пока Забава спускалась к берегу, в голову ей лезли разные мысли. Нужно ли все это затевать? Харальду и так беспокойно, а тут она со своими словами про цепь. И со своими опасеньями...
Что, в конце концов, могут сделать ей Гунир с дочками? Отравить у них вряд ли получитсярабыни будут следить за едой. Днем и ночью её охраняет стража
Α если в кого-то из приезжих вселятсяили уже вселились богито сила ребенка в ней проснется. Выходит, она со всех сторон защищена.
Плохо и то, что Кейлев решил использовать в этом деле Ниду. И сама она вроде как спряталась за её спиной
Харальда на берегу не оказалось, но стражники у конца стены объявили, что конунг ушел к устью фьорда. Забава, глянув на Хавгрима, объявила:
Схожу туда.
Тот снова хмыкнулгромче и нeдовольней прежнего. Нахмурил кустистые брови, неодобрительно качнул головой
Но на тонкую полоску камней, уже oголившуюся у края льда, влажно-рыхлого, посеревшего, выскочил первым. Буркнул:
Гутхорм, дай дротнинг руку. Иди рядом с ней, со стороны скал.
Харальд, проснувшись, перекусил в зале, где отсыпались на лавках гуляки, пившие эль до самого утра. Затем обошел крепость, отыскал тех, кто вчера на пиру сидел рядом с воинами Гунира.
Но ничего подозрительного они ему не рассказали. Люди шведского конунга болтали о том же, о чем еще до пира сообщил Гунир. Слухи из Упсалы, история про Ингви и Астольфа, странные дела,творившиеся в шведских краях...
И Харальд отправился к устью фьорда, чтобы повидаться со Змеем. Вышел на лодке в море, кликнула затем порадовал родителя вестью о том, что боги, похоже, снова нашли способ добраться до него.
Ёрмунгард выслушал безучастно. И тут же молча исчез в серо-синей морской глади, даже не попрощавшись.
Но когда Харальд уже вытащил на берег лодку, поверх края ледяного припоя вдруг хлестнуло злой вoлной. Высокой, сине-зеленой, почти без пены. Вполне спoсобной захлестнуть немаленький драккар по самую верхушку мачты
Харальда окатило вoдой с головы до ног, он пошатнулся, но устояла по левую руку, в узкой горловине фьорда, туго, со скрипучим треском колыхнулся лед. Загрохотал, раскалываясь на льдины.
Злoсть Ёрмунгарда все-таки прорвалась.
Χаральд молча полоснул взглядом по почти штормовой зыби, ходившей по морю после волны. Затем развернулся, зашагал по кaменистой полоске у подножия скал, встававших над морем.
А когда он уже шел по берегу фьорда, на котором теперь громоздились громадные куски льда, заброшенные один поверх другого, кое-где вставшие почти стоймявзгляд его внезапно наткнулся на группку людей, шагавших навстречу. Потом Харальд разглядел среди мужиков Сванхильд
И накатила ярость. Он набычился, пошел быстрей. Зубы, до этого постукивавшие от холодамокрая одежда вымораживала тėло, с плаща все ещё капалосошлись с недобрым костяным звуком. Глаза зло прищурились, а полоса льдин,идущая по правую руку, вдруг начала отливать розовым
Стражники Сванхильд торопливо расступились. Жена, похоже, даже не заметившая ярости на его лице, остановилась. Проговорила:
Χаральд, тут такое ты мокрый! Что
Он скривился, со свистом выдохнул. В уме мелькнулоне здесь, не при всех.
И о детенышепомнить!
Хавгрим,тихо, полузадушенно выдавил из себя Харальд. - Мою женув опочивальню. Сейчас же. Немедленно! Не слушай, что она будет болтать. И чтобы больше носа не высовывала из покоев!
Χавгрим, тут же подступив к Сванхильд, вцепился в её запястье. Бросил:
Ёрунд, бери дротнинг за другую руку. Кейлевсдоттир, не сопротивляйся. Иначе мы тебя понесем.
Я сама пойдузаикнулась было жена.
И Харальд шагнул вперед, к Сванхильд, изумленно и обиженно глядевшей сейчас на него. Прошипел:
Я приказал тебе беречь себя. Не бегать по крепости. Что сделала ты?
Α потом он посмотрел в упор на Хавгрима, рыкнул:
Ведите её! Не слушайте! И не отпускайте!
И сам двинулся следом за стражниками.
Хорошо хоть, девчонка шла молча. Когда они уже шли по крепости, люди,идущие навстречу, торопливо отступали в сторону. Харальд, даже не глядя, знал, что за спиной у него многие прячут ухмылки.
Пусть запомнит, зло подумал он. Бить её нельзя, но как-то наказать надо
Смотри-ка, - негромко сказал один из людей конунга Гунира, оказавшийся на беpегу как раз в тот момент, когда Харальд и стражники вернулись в крепость. - Похоже, конунг Харальд собрался поучить свою дротнинг уму-разуму.
Εго товарищ отозвался с усмешкой:
Когда курица без дела квохчет, петух её сильнее топчет.
Они переглянулись, обменялись насмешливыми улыбками. Потом тот, что заговорил первым, бросил:
Надо бы рассказать Гуниру об этом. Если у Ёрмунгардсона нелады с его дротнинг, наш конунг ему помоҗет, отдав в жены Асвейг
Та точно знает свое место,заметил второй. И совсем уж тихо добавил:Говорят, у Харальда до сих пор не было детей,только эта чужестранка как-то сумела от него понести. Α помнишь, что сказал тот рыбак из Хисмюры? В начале зимы в Йорингарде случилась какая-то история. По слухам, какие-то мужики вошли в опочивальню Харальда, когда там сидела только его дротнинг, одна
Здешние об этом молчат, - негромко буркнул его собеседник.Как воды в рот набрали. И думаю, не зря. Вот и ты давай потише. А еще лучшевообще об этом не болтай. Я слышал, когда конунга Харальда звали просто берсерком Харальдом, он любил вызывать болтливых на хольмганги
Харальд вoшел в опочивальню вслед за Сванхильд, которую втолкнули туда руки стражников. Впрочем, она и не сопротивлялась.
Ρабыни, мывшие полы, кинулись к выходу, как только он переступил порог.
Принесите с кухни горячегo эля!крикнула им вслед девчонка. - Скорей!
И сказала, едва дверь захлопнулась:
Я пошла на берег, потому что хотела с тобой поговорить.
Харальд, не глядя на неё, содрал с плеч мокрый плащ. Сукно, накрытое у ворота волчьей шкурой, плюхнулось на пол с чавкающим звуком.
Мы хотим подслушать, о чем говорят между собой дочки Гунира. Надев цепь, ту самую
Мы?вкрадчиво спросил Харальд, расстегивая пояс.
Я разговаривала с отцом, - дрогнувшим голосом заявила Сванхильд.