Жена по обмену - Елена Валерьевна Соловьева 3 стр.


 Мина, а где находится та скала?  спрашиваю не вовремя.

У служанки из рук выпадает щетка. Глаза становятся размером с чайные блюдца.

 Ваш дядя не разрешит вам отправиться туда,  замечает поспешно.

Кто бы сомневался. И все же мне очень нужно попасть туда. Возможно, в том месте, где настоящая Тамани потеряла связь с телом, можно обратить процесс вспять.

Так и не разговорив служанку, спускаюсь в гостиную особняка. Делаю вид, что помню, где она находится.

 Заблудилась?  кричит в спину противный женский голосок.

Оборачиваюсь: Алия, «любимая» двоюродная сестренка. Разряженная в бордовый шелк, расшитые бисером туфельки и драгоценности. Ожерелье сверкает так, что слепит глаза.

 Мечешься из крайности в крайность?  фыркает она.  Не сработало покорить голышом, так решила выставить себя монашкой?

Смотрю недоуменно. Приподнимаю бровь и ехидно уточняю:

 Какое красивое платье, как оно идет к твоим красным глазам. Скажи, ты вырядилась в это, чтобы Хэл не пропустил мимо? Боишься, что цветом лица сольешься с серыми каменными стенами?

На щеках Алии алеют пятна гнева, теперь ее глаза еще больше подходят к платью.

 Как ты смеешь?!  верещит она, переходя на ультразвук.  Все расскажу папе!

Кажется, прежняя Тамани никогда не отвечала на ругань сестренки. Надеюсь, перемены спишут на магическую сонливость. И не решат изгонять из родственницы дьявола.

Хотя Может ли обряд экзорцизма изгнать меня из чуждого тела?

 Куда это ты направляешься?  шипит Алия.

 К гостям, а ты разве не идешь? Или не пригласили?

Открываю дверьточно помню, мы с доктором проходили через нее. Или та была похожей? Особняк у дядюшки приличный, а карту мне выдать позабыли.

 Вот и сиди там!  объявляет Алия. Толкает в спину и закрывает снаружи.

Оказываюсь в кромешной темени, протягиваю руку и наталкиваюсь на какой-то стеллаж, потом еще один. Кладовка, что ли? Почему за такой красивой дверью?

 А тут что?

Ого, да это книги. Кажется, сюда редко заглядывали. Чувствую под пальцами пыль и, сдается, паутину.

 Зачем покупать столько книг, если не собираешься их читать?  задаюсь вопросом.

Разворачиваюсь к двери, ощупываю. Толкаю плечом. Бесполезно! При прежней комплекции, может быть, и получилось бы. Но хрупкая Тамани мне не помощница.

 Так, ты же дочь механика и магички. Сделай что-нибудь!  приказываю себе.

Достаю шпильку, пытаюсь открыть замок. Не получается от слова совсем. Пыхчу и пробую снова. Так несколько раз

А время бесконечно отсчитывает секунды. Или как тут у них говорят: отбивает барабаны.

 Нет, надо действовать иначе.

Закрываю глаза. Пытаюсь максимально отстраниться от управления телом. Снова достаю шпильку. Чувствую, как она нагревается в пальцах.

Щелчок ио чудо!  я на свободе.

 Тамани, где тебя черти носят?!  слышится грозный окрик Михо.  Гости уже прибыли!

Кое-как счищаю с прически паутину, обтираю пыль с пальцев о подол. Тихо проклинаю себя за потерю бдительности. И за нечистоплотность. Но переодеваться и умываться времени нет.

Лечу вниз по лестнице на голос дяди. Нахожу нужную дверь. Вбегаю в зал и застываю на пороге.

Хэл приехал не один, а с братьями. Уже сидят за столом и ведут светскую беседу. При виде меня затихают и удивленно рассматривают.

 Маэстро Михо, у вашей племянницы нет приличных нарядов?  недоумевает Хэл.  То она щеголяет по внутреннему дворику в одной сорочке. То является к столу в наряде послушницы. Она же вернулась из пансиона три месяца назад, неужели за это время вы не могли обновить ее гардероб?

Краснею с досады, опускаю голову. Все ему не так. То слишком открыто. Теперь чересчур строго. Ну откуда мне знать, что это за наряд? И почему, собственно, в нем нельзя выйти к столу?

 Сати Тамани  слышу шепот Мины.

Служанка хочет что-то сказать, но сникает под взглядом Михо.

 Она у вас еще и не воспитана,  добавляет Хэл.  Разве в пансионе не учат приветствовать гостей?

Вот же дьявольщина! Как теперь быть? Незнание церемониала нельзя списать на магическую кому. Или можно?

Мина делает какие-то знаки. Ладонь к сердцу, другую к виску

Точно! Запоздало делаю поклонна этот раз получается. Прошу прощения за свой вид.

 Не отвыкла еще и взяла из шкафа первое попавшееся платье,  бормочу в оправдание.  По инерции.

 Видно, ты нас очень ждала,  хохочет Виллин.  Слышишь, Хэл, эта девушка на встречу со жрецами надевает первое попавшееся платье.

 Не смущайте ее еще больше,  снова вступается Бел. И я готова расцеловать его за это.  Разве то, что сати не кичится внешностью, не делает чести ее простодушию и неискушенности?

Снова кланяюсьна этот раз не по наущению, а по собственной воле. Бэл нравится мне все больше. Единственный из всей компашки похож на настоящего мужчину.

 Вижу, ты собиралась вернуть Хэлу его накидку?  продолжает Бэл.  Подойди, не бойся. Он не воюет с сати.

Хэл недовольно хмурится, но не возражает. Принимает сверток, передает стоящему за спиной слуге. Только собираюсь отойтихватает за руку:

 Не сбегай так быстро. Поднеси мне чай. Ведь в пансионе сати учат этому?

Глава 3

Понятия не имею, чему учат каких-то там сати в каком-то там пансионе при монастыре. Но чай заваривать я умею. Если бы Хэл не был таким противным, еще бы и кекс испекла. Или оладушки со сгущенкой.

 За обучение заплачено столько, что Тамани должна уметь все,  несмешно шутит «дядя».

 В накладе вы все равно не остались,  замечает Бэл.  Сати Тамани принесла вам гораздо больше, чем ваши заводы.

А вот это уже интересно! Надо будет расспросить об этом Мину или лекаряесли Анри приставлен ко мне с детства, то должен знать, что за странные намеки делает главный жрец.

 У Тамани хорошее приданое,  веселится Виллин.  Многим сати, явившимся на отбор, приходится жить в небольших домах вместе с дуэньями, другими кандидатками и слугами. А у вас целый особняк.

Не слишком ли важничают эти парни, с чего им такие почести? Понятно, хороши внешне и наверняка образованны по меркам этого мира. Но куда им столько девушек?

 Какой чай вам принести?  уточняю у Хэла.  С молоком, сахаром?

Кажется, опять что-то не так ляпнула. Бэл и Виллин переглядываются, дядя багровеет.

 Молокосвященный продукт, разве можно его добавлять в чай?  недоумевает Хэл.

Алия мерзко хихикает за моей спиной. Ей никто не разрешил приблизиться к почетным гостям, вот и пользуется моментом.

Мысленно желаю ей провалиться. Быстро спохватываюсьа ну, как тело Тамани помнит нужный финт руками и действительно избавится от Алии. Так лучше не рисковать. Найдется другой способ проучить «сестренку».

 Вы же главные жрецы,  иду ва-банк, обозначаю поклон перед гостями,  вам все можно.

Хэл, как большой кот, довольно щурится и откидывается на спинку кресла. Злость испаряется, сменяясь самодовольством.

Эх, знала бы, как ему понравится замечание, молчала в тряпочку.

 Принеси с молоком, попробую,  разрешает Хэл.  Хотя и не очень представляю, как оно будет сочетаться с чаем.

 И мне, и мне!  клянчит Виллин.  Это будет интересно.

 Мне тоже, будь добра,  улыбается Бэл.  Знаешь, магический сон пошел тебе на пользу. У тебя появились интересные и необычные идеи.

Вот, вроде бы, хвалят, а я напрягаюсь. Кому вообще поклоняются жрецы, кому служат? Вдруг непрошенные гостьи у них не в почете. Еще на жертвенный алтарь отправят.

Быстренько удаляюсь из зала. На ходу киваю Мине, чтоб помогла справиться с заданием. Пусть хоть кухню покажетсама я опять заблужусь в этом гигантском особняке.

 Если удивите жрецов, вам это зачтется при отборе,  замечает служанка.  Как ловко вы придумали, сати Тамани!

Нашла, чему радоваться. Вот если бы я нашла способ вернуться в свое телодругое дело. А то, что польстила каким-то жрецам, мало трогает.

На широкий серебряный поднос устанавливаю чайник, чашки, сахарницу и молочник. Мина добавляет засахаренные фрукты и крошечные галеты.

 Тогда и варенье тащи,  предлагаю я.

 Что это?  удивляется служанка.  Если один из рецептов вашей матушки, то лучше забудьте. Магические продукты, неодобренные жрецами, нельзя вносить в дом механиков.

Задумчиво кусаю нижнюю губу. Смотрю на Мину с сомнением.

 Когда мать погибла, сколько мне было?  все же задаю этот вопрос.

 Три полных чаши Великой Матери,  улыбается Мина.  Меня к вам приставили, когда наполнилось двенадцать.

С шумом пропускаю воздух через плотно сжатые губы. Мне бы сюда переводчика. Или хоть толкователь неизвестных выражений.

 Спасибо, Мина, ты мне очень помогла,  улыбаюсь служанке.

Она же не виновата, что я ничего не поняла из ее тарабарщины. Сколько этополная чаша? Тринадцать месяцев или больше?

От недостатка информации едет крыша. Но узнать все и сразузначит, выдать себя. Правда, и затягивать не стоитчерез много ударов барабана уже не спишешь забывчивость на магический сон.

Подхожу к гостиной, распахиваю двери.

 Вот и наш чай!  довольно потирает ладоши Бэл.

Прохожу мимо Алиита пытается поставить под ножку. Вовремя замечаю и отхожу подальше.

 Надеюсь, вам понравится,  замечаю искренне.

Разливаю чай по трем чашкам. Замираю, не зная, кому подать первому. Хэл, Бэл и Виллин тоже напряглись, ждут.

 Простите, у меня руки дрожат,  произношу растерянно и пододвигаю поднос в центр стола. Пусть сами берут, не маленькие.

 Никогда прежде не принимала высоких гостей, а, сати Тамани?  ехидничает Виллин.

Первым берет чашку, прихлебывает. На лице его отображается удовольствие.

Бэл и Хэл берут чашки одновременно. Пробуют. Засыпают меня похвалами.

 Надо будет предложить попробовать верховному жрецу,  замечает Бэл.  Инке сумеет оценить напиток по достоинству.

 Может быть, пригласим сати Тамани к нам в пирамиду?  играет бровями Виллин.  Пусть сама подаст изобретение к столу.

Михо напрягается. Кажется, даже дышать перестает. Алия забывает, что нужно моргать.

Бэл и Хэл переглядываются. Первый кивает, соглашаясь. Второй раздумывает.

 Не думаю, что это хорошая идея,  вступаю я. Вижу, как обиженно вытягивается лицо Виллина.  Нет, я очень признательна, сочту за честь. Но магический сон Иногда мне трудно вспомнить самые простые вещи. Не хотелось бы упасть в грязь лицом перед верховным жрецом.

 Для этого у тебя есть дядя,  елейным голоском замечает Михо.  Мы с Алией проводим тебя и присмотрим, чтобы не натворила глупостей.

 Придерживайте ее, чтоб никуда не падала,  на полном серьезе замечает Бэл.  Особенно в грязь.

Два брата, вроде бы, пригласили. Осталось дело за Хэлом. Тот пьет чай и усердно делает вид, будто не замечает взглядов.

 Что скажешь, Хэл?  интересуется Бэл.  Можем мы пригласить семейство Ферино на прием к Инке?

Замираю. Как ни крути, но не готова я к таким похождениям. Мне бы домой вернуться. А тут

 Мы пришлем приглашение!  объявляет Хэл. Отставляет чашку, промакивает губы кружевной салфеткой. Поднимается из-за стола.  Провожать нас не надо. Во владениях Великой Матери мы не гости.

Мне показалось, или он так намекнул, что все здесь принадлежит им?

 Иди в свою комнату, немедленно!  приказывает Михо, когда гости уходят.

Не понимаю: я племянница или узница? Сначала пансион, потом домашний арест.

Ухожу и сижу тихо, как мышка, до самого утра. За завтраком решаюсь на эксперимент.

 Могу я прогуляться?  задаю вопрос дяде и прикладываю ладонь ко лбу. Делаю вид, что подкашиваются ноги.  Здесь слишком душно, нечем дышать.

Где же этот лекарь, когда он так нужен? Мог бы подтвердить, что пациентке нужен свежий воздух. А больше тогосвобода.

 Мина, проводи сати Тамани во двор!  распоряжается Михо.

Служанка подбегает, подает локоток и произносит участливо:

 Обопритесь на меня, сати Тамани. Я выведу вас в сад. Захватить ваше рукоделие?

Пожимаю плечами: откуда мне знать, чем там на досуге занимается Тамани. Вышивает, плетет макраме или собирает цветные бусы?

 Возьми,  соглашаюсь, хотя совсем не хочу рукодельничать. Вот сделать ногиэто можно. Желательно в сторону скалы.

Рукоделием оказывается коробочка с металлическими деталями: винтиками, шурупами, проволочками из различных металлов. Что со всем этим делать, я понятия не имею.

 Вот, ваше любимое место,  Мина указывает на беседку, увитую плющом.  Помните?

Киваю, присаживаюсь на скамеечку. Вдыхаю свежий воздух, пропитанный запахом садовых цветов. Где-то наверху поет птичка с голосом, удивительно похожим на соловьиный. Аж взгрустнулось.

 Напомни, что с этим делать?  указываю на «рукоделие»

 Вы только начните, руки сами вспомнят,  советует Мина.  У меня нет способностей

А она, пожалуй, права. Тело Тамани должно помнить любимое занятие. Расслабляюсь, открываю сундучок. В прямом смысле даю волю рукам.

 Получается!  объявляю спустя десяток минут.

Не верх мастерства, но все же. Созданная фигурка похожа на маленького человечка. Почти робот с глазками из красных камушков.

Ставлю его на пол, зачем-то подталкиваю ладошкой. Человечек делает первый неверный шаг. Падает.

 Осторожнее,  предупреждает Мина.  Если маэстро Ферино заметит, что вы используете магию, рассердится.

Да помню я об упрямстве дядюшки, помню. Одного не могу понятьесли механики так любят оживлять свои изделия, то почему не любят магов? Ведь именно они вдыхают жизнь в их творения.

И Михочаецвет от Хэла он принял, а родной племяннице использовать нельзя? Бред сивой кобылы!

 Мина, а как часто оживает наяда?  припоминаю недавний случай.  Как чаецвет, в любое удобное время или что?

 Наяду смогли оживить только вы,  смеется служанка.  Потому рейн Хэл и ваш дядюшка так рассердились. А чаецвет заряжен другими магами, его хватит внукам ваших внуков.

Ага, выходит, маги создают нечто вроде батареек, что питают механизмы. Забавно.

 Опять магичишь, дрянь?!  раздается злобный женский вопль.

Поднимаю глаза: «сестренка» явилась. Интересно, она случайно в сад вышла или шпионит?

 Нет такого слова «магичить»,  привычно поправляю, как плохую ученицу.  Можно использовать магию, создавать заклинания и колдовать.

 Еще и умничаешь?!  верещит Алия.

Подбегает и хочет пнуть моего человечка. Не тут то было! Преграждаю ей путь, перехватываю руку и завожу за спину. Зря, что ли, я на курсы самообороны ходила?

 Ай-яй-яй  пищит обиженно «сестренка».  Совсем одурела? Отпусти немедленно, не то все папе расскажу.

 Только попробуй!  предупреждаю сердито.  Подкараулю и так наваляю, ни одному жрецу будешь не нужна. Ни главному, ни верховному.

Отпускаю и отталкиваю от себя. Алия летит вниз, роет носом борозду возле клумбы.

Ну, кто-то же должен рыхлить цветы?

 Я тебе это припомню!  грозится Алия. Трясет пухлым кулачком, но близко не подходит.

 Это я тебе припомнюза библиотеку,  отвечаю сухо.  Сгинь с глаз моих, пока окончательно не рассердила. Веришь, нет, но проучить могу любую нахалку.

Сестренка убегает, а Мина радостно объявляет:

 Как вы ее ловко. Только ведь все равно дяде нажалуется. Он рассердится.

 Он и так все время сердится,  возражаю я.  Тут хоть будет видимость причины.

Подбираю человечка, аккуратно укладываю в коробочку. Иду в сторону широких кованых ворот.

 Идем, Мина, прогуляемся,  предлагаю служанке.  Не хочу сидеть за забором, как дикая зверушка. Хочу посмотреть город. Или что тут у нас?..

Мина семенит следом, низко склонив голову. Что-то бормочет под нос.

 Ты чего?  удивляюсь я.

 Вам не разрешено покидать поместье,  шепчет она и кланяется.  Дядя накажет. Он не любит, когда его приказы нарушаются.

Ворота легко поддаются напору. Ни замков, ни других запирающих устройств не видно. Скорее всего, дело в магии. И моя, хочу того или нет, оказалась подходящей.

 Красота-то какая!  восхищаюсь вслух.

За воротами широкая дорога, мощеная нежно-розовыми камнями. Одним концом она убегает в сторону высокой горы. Вьется розовой змейкой вдоль дивного сада и белоснежных особняков пирамидальной формы. Одни дома такие же огромные и монументальные, как у семьи Ферино. Другие всего в пару этажей, зато с дивными лоджиями и изящными колоннами.

Другой конец дороги упирался в распахнутые ворота. В них входят и выходят толпы народа.

Назад Дальше