Любить дракона - Каблукова Екатерина 4 стр.


Матильду бакалейщик демонстративно не замечал, но она и не настаивала, предпочитая спокойно проходить мимо. Пару раз девушка слышала, как он говорил что-то своим друзьям, презрительно кивая в её сторону. Мужчины глумливо смеялись, отчего Тиль лишь крепче стискивала зубы и гордо шла вперед по улице, стараясь не оглядываться, хотя их издевательский хохот еще долго звучал у нее в голове.

Рик тем временем вышел из замка. Подойдя к телеге, он коротко поздоровался с бакалейщиком и поманил к себе помощника, парнишку лет шестнадцати. Несколько слов, и монетка вместе со сложенным вчетверо листом бумаги перекочевали в руки парня.

Тот кивнул и, взвалив на плечи мешок, направился в сторону кухни. Сам торговец остался во дворе, наотрез отказавшись входить в замок. Хмыкнув, Тиль поспешила на кухню, но пока она разбиралась с грубо начерченной схемой зама и преодолевала многочисленные истертые ступени лестницы, подмастерье уже ушел, и она застала на кухне лишь самого Рика, с какой-то обреченной брезгливостью смотрящего на мешок, будто воспитанная барышня на таракана.

 Что-то случилось?  поинтересовалась девушка. Он вскинул голову, на его лице явно отразилась радость:

 Тиль! Вы так вовремя пришли!

 Да? А мне кажется, я немного опоздала: бакалейщик уехал, и я не успела попросить его передать письмо.

 Об этом не беспокойтесь, я взял со стола, где вы его забыли, и попросил помощника передать вашим родным. Мне показалось, что парень сделает это с радостью.

 За серебряную монету? Конечно,  Тиль слегка нахмурилась, заметив смущенный взгляд управляющего,  только не говорите, что вы дали ему золотой!

 Ну я подумал, что так будет надежнее.

 Рик, вы не должны так поступать!  запротестовала Тиль.  Это же очень большая сумма! Тем более для мальчишки!

Он небрежно пожал плечами:

 Ну, что сделано, то сделано.

 Увы, сделанного уже не воротишь, но впредь попрошу вас быть осмотрительнее!  попросила девушка. Рик покаянно склонил голову:

 Да, мэм!

Он бросил на нее озорной взгляд и вновь опустил голову, закрывая челкой лицо. Тиль не могла сдержать смех, глядя, как он старательно возит ногой по полу.

 Как вам не стыдно!  воскликнула она.  Вы ни капельки не раскаиваетесь!

Рик поднял на нее смеющиеся глаза:

 А с чего я должен раскаиваться?

 Этот мальчик работает месяц, чтобы заработать пять золотых, и тут такая удача! Как вы думаете, что он сделает с этими деньгами?

 Купит больной бабушке, которая его вырастила после смерти матери, малины и вызовет ей врача.

 Откуда вы знаете?  девушка начала доставать из мешка продукты. Как она и полагала, набор был типично мужской: хлеб, два круга колбасы, головка сыра и кофе.

 Он приезжает не первый раз, и всегда именно он относит заказ в замок. Как правило, мы по дороге разговариваем. Недавно он проговорился про бабушку, но деньги брать просто так отказался. Сказал, что заработает.

Тиль смутилась.

 Но вы уверены?

 Абсолютно,  кивнул он,  в последний раз, будучи в городе, заехал я к нему. У него чудесная бабушка!

 Я слышу в ваших словах зависть?

 Немного. Я тоже достаточно рано лишился матери Меня растил отец а вот бабушки у меня не было.

 Простите, я не знала,  смутилась Тиль. Рик пожал плечами, давая понять, что все давно в прошлом, и сел напротив.

 Как продвигается осмотр замка?  притянув палку колбасы к себе, он прямо на столе начал нарезать её толстыми ломтями.

 Ужасно!  вырвалось у нее, Тиль слегка смутилась под его удивленным взглядом, но тут же поправилась,  вернее, осмотр хорошо, а вот состояние замка отвратительно! Как можно было так запустить его?!

Она отобрала у него многострадальную колбасу, положила на доску и нарезала тонкими правильными кружочками.

 На это были причины  управляющий с интересом следил за её действиями. Улучив момент, он подцепил кусок и отправил его себе в рот.

 О да, столица полна таких причин!  съязвила девушка.  И зачем тратить деньги на содержание замка, если можно потратить их на развлечения?

К её изумлению, Рик слегка покраснел, будто это касалось и его.

 Не нам судить хозяина замка,  резко бросил он. Окончательно пристыженная скорее его тоном, чем словами, Тиль стушевалась и молча начала убирать продукты со стола, оставив лишь несколько бутербродов для Ричарда. Управляющий был прав, она слишком обрадовалась своей свободе и забылась настолько, что начала критиковать хозяина.

 Лед и пламя,  выругался Рик, глядя на погрустневшее лицо девушки. В два прыжка он подскочил к ней и придержал за плечи.  Прости, я не хотел тебя обидеть!

Он вопросительно заглянул ей в лицо, для чего ему пришлось наклониться.

 Вы не обидели меня,  уверила его Тиль, старательно игнорируя тот факт, что он вновь обратился к ней на «ты»,  это я была неправа, позволив себе обсуждение хозяина замка. Он щедро платит, и кто я такая, чтобы судить его

 Но ты права,  перебил её Рик. Тиль с удивлением посмотрела на него,  хозяин замка на самом деле очень долго пренебрегал своими обязанностями.

 Наверняка у него были на то свои причины,  возразила девушка, беря тряпку и начиная вытирать стол.

 Никаких кроме нежелания бывать здесь,  Рик качнул головой,  он считает это место чем-то вроде склепа для неприятных воспоминаний.

 Вы так хорошо его знаете?  от неожиданности Тиль даже выпустила из рук тряпку и с неподдельным интересом посмотрела на управляющего. Тот вздохнул, понимая, что придется рассказать правду:

 Я родился и рос в замке. Так что часто встречался с князем фон Эйсеном.

 И какой он?  от любопытства девушка даже слегка подалась вперед. Рик скривился:

 Надменный.

 Онкнязь, хозяин этих земель. И дракон.

 О да, глава клана, член Совета пятерых,  Ричард ухмыльнулся.  Как много титулов, не находишь?

 И много обязанностей, верно?

 Верно,  нехотя согласился собеседник.  Обязанностейхоть отбавляй, особенно в свете последних событий

 Каких событий?  насторожилась Матильда.

 Разных,  Ричард поморщился, в голосе слышалась горечь.  Драконы не любят говорить о своих делах с людьми

 Жаль,  прошептала Тиль, чувствуя разочарование, словно ей начали рассказывать сказку и оборвали.

 Поверь, так лучше.

 Давай вернемся к делам!  предложила девушка, протягивая управляющему лист бумаги.  Я составила план работ, разбив по степени важности. Но нам надо нанять людей.

 Конечно,  Рик бегло просмотрел список,  завтра мы с вами проедемся по деревням. Вы ездите верхом?

 Немного. У меня было мало практики,  призналась девушка.

 Хорошо. Думаю, на сегодня с делами можно и покончить!  он небрежно сложил лист бумаги и засунул в карман.

 Но  Тиль попыталась запротестовать, Рик покачал головой:

 Считай, что необходимость отдыхатьприказ хозяина замка!

Девушка поджала губы, всем своим видом выражая недоверие, но вслух возражать не стала.

Всю вторую половину дня она посвятила своей комнате, выметая и вычищая скопившуюся многолетнюю пыль. Албус возник в самом разгаре уборки и был отправлен за ведрами с водой.

Он долго стонал, что призраки не носят материальных вещей, затем доставив по воздуху два ведра, поспешил испариться, и больше Тиль никто не беспокоил до самого вечера. Здраво рассудив, что управляющий до ее прибытия в замок, питался бутербродами и не умер, рухнула на кровать и моментально заснула.

На следующий день, памятуя, что придется ехать верхом, Тиль вышла из комнаты, сразу же захватив плащ и перчатки. Рик уже был на кухне.

 Доброе утро,  он протянул девушке кружку, из которой исходил божественный аромат свежезаваренного кофе с пряностями.

 Пытаетесь отобрать у меня работу?  улыбнулась ему девушка.  По-моему, это моя обязанностьготовить завтрак.

 Готовитьобязанность кухарки, которую, надеюсь, мы сегодня наймем. А я просто люблю заваривать кофе, на большее, как вы уже поняли, меня не хватает,  Рик отсалютовал ей большой глиняной кружкой, Тиль с укором покачала головой, пряча улыбку за чашкой.

После завтрака, они рука об руку вышли во двор. Солнце уже поднялось над горами. Девушка на секунду замерла, подставив лицо не по-осеннему теплым лучам. Рик, опершись на балюстраду, с полуулыбкой наблюдал за ней.

 Нам пора,  негромко сказал он, кивая на лошадей, стоявших у ворот. Албус уже подседлал их и теперь отшагивал.

 И зачем здесь штат слуг,  пробормотала она.  Вы вдвоем прекрасно со всем справляетесь.

 Ну  протянул Рик.  Вы же сами говорили, что это преступлениетак запустить это место.

Тиль внезапно представила, как будет выглядеть замок, отремонтированный, вычищенный до блеска, наполненный суетой слуг, и вздохнула.

 Возможно, я была неправа,  призналась она,  все-таки в запустении есть свое очарование

 Возможно,  Рик галантно протянул ей руку, собираясь помочь сойти со ступеней. В этот момент в ворота постучали. Албус наигранно захромал к калитке.

 Кто там?  визгливо спросил он, приникая глазом к смотровому окошку, будто в этом была необходимость. Тиль знала, что стражи прекрасно видят все сквозь стены, которые охраняют.

 Доложите князю фон Эйсену, что барон и баронесса фон Дерек требуют встречи с ним!  от звуков столь знакомого родительского голоса Тиль похолодела и с испугом посмотрела на Ричарда. Тот успокаивающе сжал ее руку.

 Господина Дракона сейчас нет на месте. Приходите позже!  Албус захлопнул окошко. Барон ругнулся и настойчиво постучал:

 Немедленно впустите нас, здесь находится наша дочь!

 Не велено!  с ехидцей отозвался Албус.

 Похоже, прогулка переносится,  Рик с досадой посмотрел на девушку,  судя по голосу, ваш батюшка настроен очень решительно.

 Я не понимаю, почему,  Тиль выглядела обеспокоенной.  Я же им все написала.

 Хотите узнать?

 Нет  поспешно выпалила она, но тут же передумала,  хотя это глупо прятаться от них, верно?

Рик вежливо склонил голову, признавая её правоту. Повинуясь молчаливому приказу управляющего, Албус открыл створку ворот.

Барон и баронесса фон Дерек чинно вошли во двор. На них были надеты их лучшие костюмы: на баронессефиолетовое платье, фасона, который был моден всего три года назад, барон по случаю визита к хозяину земель достал из коробки свою знаменитую касторовую шляпу и одолжил у соседа модную нынче трость с головой дракона вместо ручки.

Брезгливо поджав губы при виде нескольких луж во дворе и цветов, пробивавшихся в трещинах между каменными плитами, они семенящим шагом направились к лестнице, ведущей к замковым дверям. Ричард, опершись обеими руками на перила, с насмешкой наблюдал за ними. Тиль стояла у него за спиной, в волнении следя за пришедшими.

 Чему обязан?  управляющий был сама любезность, хотя девушка различила в его голосе холод.

 Простите. Не имею честь знать, с кем разговариваю,  сквозь зубы процедил барон.

 Позвольте представиться: граф Ферранский, уполномоченный представитель князя фон Эйсена в этих землях.

Тиль с удивлением посмотрела на него. По мере того, как Рик говорил, лицо барона вытягивалось. Девушка прекрасно знала, как сильно отец благоговеет перед высокими титулами. Знала это и её мать, потому что она пихнула мужа локтем в бок, заехав под ребро. Барон зашипел от боли. Рик не смог сдержать улыбки. Тиль вдруг стало безумно стыдно и за поведение родителей, и за их церемонное появление в этом дворе.

 Зачем вы пришли?  она шагнула вперед, выступая из-за спины управляющего.  Я написала все в письме.

 Именно поэтому мы здесь,  мать ответила ей очень визгливо, но с легкой хрипотцой. Это означало, что дома она битый час орала в голос и крушила все, что попалось под руку,  мы готовы закрыть глаза на твое поведение, но ты немедленно возвращаешься домой!

Девушка покачала головой:

 Я никуда не пойду.

 Матильда!  воскликнула баронесса на еще более высокой ноте.

Тиль, покраснела и бросила быстрый взгляд на Рика. Управляющий замком стоял с непроницаемым лицом, но сведенные в одну линию брови и полыхающие гневом глаза выдавали его. Однако он предпочел не вмешиваться. Внезапно девушка разозлилась:

 Сударыня, вы ставите меня в неловкое положение!

 Что?  голос баронессы зазвучал в полную силу.  Альберт, ты слышал?

 Матильда, как ты разговариваешь с матерью!  пробасил барон. Девушка прекрасно понимала, что не будь рядом Ричарда, словами дело бы не ограничилось. Скорее всего, ее просто схватили, отхлестали по щекам и потащили бы в город.

Не желая опускаться до скандала при посторонних, Тиль промолчала, холодно глядя на родителей. Баронесса расценила это как её капитуляцию.

 Немедленно ступай домой!  она требовательно протянула руку.  И моли всех богов, чтобы твой жених не узнал, где ты провела ночь!

 Жених?  Рик с возрастающим интересом посмотрел на Тиль. Она вспыхнула.

 Ганс мне не жених!  зло отчеканила она.  Я никогда не давала согласия на этот брак!

 Тебе и не нужно этого делать, ты еще несовершеннолетняя,  отпарировала баронесса.  Идем!

Девушка беспомощно посмотрела на управляющего, тот ободряюще улыбнулся ей.

 Простите,  обратился он к стоящим внизу,  но ваша дочь подписала договор

 Он недействителен,  прервала его баронесса.  Ей еще не исполнился двадцать один год.

 Он действителен,  уверил ее Ричард,  так как Матильда фон Дерек подписала договор своей кровью.

Родители молчали, удивленно выпучив глаза, и тут Тиль поняла, почему Рик вчера так настаивал на этой детали: согласно древним законам, лишь один договор было невозможно оспоритьдоговор с хозяином этих земель, подписанный кровью. Этой устаревшей формой уже никто не пользовался, но закон остался, восходящий к тем временам, когда Дракону приносили в жертву девственницу. Девушка нервно сглотнула, но тут же, вспомнив потные руки и маслянистые глаза своего так называемого жениха, выдохнула и с сожалением посмотрела на людей, которые были её родителями:

 По поводу долга не беспокойтесь, я отдам его.

 Дура!  в досаде воскликнул отец.  Какой долг? Родители Ганса обещали нам еще столько же после твоей свадьбы.

 Что?  Тиль отшатнулась.  Вы Вы должны были получить еще деньги?

 Мы лишь беспокоились о твоем будущем!  мать твердо выдержала её взгляд.  Подумай сама, кому ты нужна такая: тощая бесприданница, а теперь еще и опозоренная!

 Хватит!  Ричард буквально прорычал это так, что в замке задрожали стекла.

Недолго думая, он отстегнул от пояса кошель с деньгами и швырнул под ноги родителям девушки. От удара о землю кошель развязался, и золотые монеты запрыгали по камням, а одна из них закатилась в трещину. Барон с баронессой бросились их подбирать. Упав на колени, они ползали по двору, с маниакальной тщательностью исследуя каждую трещину. Тиль потрясенно смотрела на них. Голова кружилась, все вокруг было будто в тумане: приглушенные голоса, расплывчатые фигуры.

 Пойдем,  управляющий возник перед ней, заслонив солнце, отчего вокруг мужчины, казалось, полыхает золотистое пламя,  тебе не стоит смотреть на это.

Мягко придерживая девушку, он провел ее на кухню и усадил на стул. Тиль обняла себя за плечи, стараясь унять охватившую её дрожь. Рик взял ее за руку и вложил большой пузатый бокал с коричнево-янтарной жидкостью:

 Выпей.

Тиль послушно глотнула и закашлялась. Горло обожгло, будто огнем.

 Что это?  девушка подняла глаза на управляющего.

 Коньяк,  он плеснул напиток себе, но пить не стал, сел, задумчиво прокручивая бокал между ладоней. Тиль задумчиво смотрела на мужчину, который только что швырнул на землю целое состояние.

 Зачем ты это сделал?  вдруг спросила она.

 Сделал что?

 Кинул им деньги,  Коньяк приятным теплом разливался по телу, язык вдруг начал заплетаться, и Тиль пришлось говорить медленнее.

 Извини,  Ричард внимательно рассматривал потрескавшуюся дубовую столешницу.  Наверное, мне не стоило поступать так.

 Как унизительно!  тихо прошептала она, закрывая лицо руками. Голос звучал совсем глухо.  Они готовы были продать меня любому, кто мог заплатить!

Рик бережно накрыл её руку своей, но девушка не заметила его жест, погруженная в свои переживания. По её лицу текли слезы.

 Лошадей расседлывать?  Албус появился на кухне, повиснув в воздухе. Его вопрос вывел Тиль из своих переживаний. Она решительно шмыгнула носом и выпрямилась:

Назад Дальше