Однако же разговор этот случился больше двух недель тому назад, а импульсивный монарх не стал бы ждать так долго. Неужели донос добирался до него столько времени?..
Может быть, это какое-то недоразумение? произнёс он, и от одного этого слова узел его внутренностей как будто расслабился. Мало ли, о чём болтает челядь! К тебе не обращался никто от имени короля?
Нет, пролепетала Пелли, но и в её глазах зажглись искорки надежды. Мне сказала об этом Нанна, когда пришла утром, чтобы помочь одеться.
Она сообщила, откуда ей это известно?
Она слыхала от дворни Сказала, что все об этом только и судачат с самого утра
Но если бы король действительно вздумал отказаться от помолвкинаверняка, он первым делом послал бы за нами, чтобы объявить об этом?
Наверное Но если дело в том разговоре, о котором ты говоришь
Сомневаюсь, что дело в нём, пытаясь убедить не только сестру, но и себя самого, покачал головой Вилиодий. Тот разговор был довольно давно. Кроме того, мессир заверил меня, что нас никто не может подслушать.
Может быть, он сам и донёс? как мы знаем, Пелли с самого начала питала к Каладиусу стойкую неприязнь.
Поверь мне, ему это не надо, сестрёнка! убеждённо возразил герцог. Для этого человека все прочиевсего лишь насекомые, что ползают вокруг и изредка попадаются ему под ноги. Вряд ли он интересуется нами настолько, чтобы строить козни. Да и зачем ему это?
Так что же нам делать?
Полагаю, мне нужно сходить к королю. Надеюсь, всё тут же разрешится самым наилучшим образом. Почти наверняка этопросто глупая сплетня или чья-то злая шутка. Его величество, возможно, ни о чём таком и не догадывается.
Но тогда ты выставишь себя глупцом, спохватилась Пелли. Может быть, стоит подождать?
Пусть лучше так, чем смотреть, как ты умираешь от беспокойства, возразил Вилиодий, умолчав, что он и сам жутко напуган.
Что ж, тогда иди, и да охранит нас Арионн!
Юноша обнял бледную дрожащую сестру, но кратко, чтобы она не почувствовала его собственную дрожь. Ничего в жизни он не боялся так, как этого визита к королю. Какая-то часть его безумно хотела, чтобы его величество был бы сейчас болен и не принимал, или же вдруг уехал куда-нибудь на охоту, на которой он, правда, не бывал уже лет пятнадцать. Это был чисто детский страх встречи с чем-то ужасным, также как некогда он старался как можно дольше терпеть зубную боль, лишь бы не обращаться к цирюльнику. Но также, как и тогда, Вилиодий понимал, что чем скорее случится эта встреча, тем скорее всё закончится. Так или иначе.
Молодой герцог вернулся в свою комнату не позднее чем через четверть часа, бледный как смерть. Ожидавшая его сестра, заметив брата в дверном проёме, вскрикнула так, словно увидела призрака. Она прижала обе ладони ко рту, видимо, опасаясь, что может закричать в приступе паники.
Его величество отказался меня принятьпосиневшими губами прошелестел юноша, бессильно падая на ближайшее кресло.
Что происходит, Вилиодий?.. слёзы брызнули из глаз Пелли. Чем мы прогневили его? И что теперь с нами будет?
Я не знаюпотерянно покачал головой молодой человек. Едва королю доложили обо мне, он велел передать, что ему не о чем со мной говорить. Я умолял дворецкого попробовать снова или же пропустить меня, но тот ни за что не соглашался. Я не виню его, потому что ему тоже страшно
Нас арестуют, да? пытаясь подавить рыдания, спросила девушка.
Я ничего не понимаю Случилось какое-то недоразумение Если бы только узнать причину
Внезапно лицо Вилиодия озарилось надеждой.
Я немедленно еду к мессиру Каладиусу! вскакивая с кресла, заявил он сестре. Онединственный, кто может нам помочь.
Обретя какую-то почву под ногами, юноша стал заметно увереннее. Когда он застёгивал распущенные крючки на камзоле, его руки уже почти не дрожали. Конечно, ему предстояло отправиться к верховному магу без приглашения и предварительного уведомления, но Вилиодий был уверен, что волшебник примет его несмотря ни на что.
Уже выйдя за дверь, герцог вдруг вернулся обратно.
Пелли, собирайся, мы едем вместе. Я не оставлю тебя здесь одну. Во дворце Каладиуса ты будешь в безопасности, по крайней мере до тех пор, пока всё не прояснится.
Пеллионора не потратила много времени на сборы. Не прошло и десяти минут, как молодые люди вышли, стараясь меньше попадаться на глаза, и, сев в карету, велели как можно быстрее мчать к особняку великого мага.
***
Конечно же, Каладиус уже знал о случившемся и, конечно же, он ждал приезда несчастных молодых людей. Однако же он предпочёл разыграть неосведомлённость.
Во имя богов, мессир, вы знаете, что произошло? прямо с порога взмолился Вилиодий.
Простите, мой юный друг, но я не понимаю, о чём вы О, здравствуйте, сударыня! Право же, я не ждал гостей так рано, но всё равно несказанно рад. Пройдёмте в гостиную, я как раз собирался завтракать.
Каладиус специально говорил так, будто не замечал побелевших лиц и трясущихся губ своих гостей.
Простите, мессир, но нам сейчас не до завтрака
Что случилось, милорд? Помилуйте, да на вас лица нет!.. Что стряслось?
Вы правда ничего не знаете, мессир?
Стал бы я обманывать вас, дорогие друзья? воскликнул маг. Я вижу по вам, что случилось что-то плохое, но не могу догадаться, в чём дело. Неужели Неужели его величество скончался?.. Но нет, тогда мне сообщили бы об этом не вы Прошу, расскажите скорее, я умираю от беспокойства! Да садитесь же вы, сударыня, вы едва держитесь на ногах! Давайте присядем всесейчас нам принесут вина.
Король отменил помолвку, выдохнул Вилиодий, без сил падая на диван. Рядом присела его сестра, сумевшая сохранить приличия.
Что вы говорите? потрясённо вскричал Каладиус. Но почему?
Этого я не знаю, мессир. Я отправился к его величеству, но он отказался меня принять
Отказался принять?.. помрачнел волшебник, словно разглядев в этом какие-то ужасные знаки. Он именно отказался, или просто не смог по каким-то причинам?
Как мне передалиименно отказалсяпролепетал герцог, по лицу мага видя, что дела плохи.
Этого я и боялсяозабоченно покачал головой Каладиус.
Он произнёс эти слова таким тоном, что у Пеллионоры потекли слёзы.
Вы знаете, в чём дело, мессир? Во имя богов, если вы что-то знаете, то скажите, иначе мы просто умрём сейчас от беспокойства! взмолился Вилиодий.
Я не знаю ничего наверняка, друзья мои, но могу предполагать с высокой степенью вероятности, глухо произнёс Каладиус. Двери приоткрылись и в них показался слуга с подносом, на котором стоял графин и бокалы, но великий маг жестом отослал его прочь. Боюсь, король собирается арестовать вас, а послеказнить.
Но за что? вскричал Вилиодий, тогда как Пелли лишь вскрикнула и едва не лишилась чувств.
Признаюсь, что в этом может быть и моя винаКаладиус опустил голову, словно в смущении, но затем вновь поднял глаза и посмотрел прямо на герцога.
Вы рассказали ему о нашем разговоре?.. пролепетал юноша, чувствуя слабость и головокружение.
Как вы могли подумать такое, молодой человек? строго спросил маг, но тут же смягчился. Впрочем, это вполне понятно ввиду вашего нынешнего состояния. Разумеется, я ни словом не обмолвился о нашем разговоре. Но, признаюсь, я решил навести кое-какие справки Кое-что казалось мне странным во всей этой историито, как столь подозрительный и озлобленный человек вроде Конотора радушно принял вас. То, как он сразу же осыпал милостями вас, госпожа Пеллионора. Это внезапное желание жениться, которое почему-то не возникало у него в течение трёх лет после убийства супруги. О, простите, сударыня, и я забыл, что вы не в курсе этой истории Впрочем, об этом можно поговорить в другой раз.
Молодые люди, находясь в предобморочном состоянии, слушали волшебника, не мигая и почти не дыша. Пеллионора едва ли даже обратила внимание на слова об убийстве королевыона вся была сосредоточена сейчас лишь на случившемся с ними.
Я переговорил с человеком по имени Стеннель, продолжал Каладиус. Он рассказал, что с того самого момента, как вы появились во дворце, король приказал взять вас на особый контроль. С первого же дня, как только он узнал, кто вы, он решил, что вы прибыли в столицу, чтобы его убить.
Убить короля? в ужасе вскричал Вилиодий. Но почему? Неужели всё дело в наших дядях?
Отчасти, кивнул маг. Но всё гораздо серьёзнее. Ваш отец Он ведь был весьма влиятельным вельможей, не так ли?
Он пользовался уважением соседей, дрожащим голосом отвечал юноша, пока не понимая, к чему этот вопрос. Но после нашего разорения он уже не имел того влияния, какое было у нашей семьи прежде.
Но его уважали? К нему прислушивались? За ним могли последовать другие?
Куда последовать?.. совершенно растерялся Вилиодий.
Ваш отец не смирился с исчезновением братьев. Он знал, что один из них уже умер, но судьба младшего брата была неизвестна, не так ли? Ваш отец втайне от семьи расследовал это дело. Он платил большие деньги людям здесь, в Латионе, чтобы они раздобыли сведения о герцоге Терионе, вашем дяде. Увы, ему ничего не удалось узнатьподобные сведения почти невозможно добыть. Даже для меня. Но я всё же выяснил это. Увы, мои дорогие, у меня для вас печальная вестьваш дядя Терион умер в тюрьме около пяти лет тому назад
Это известие не произвёл на молодых людей слишком уж большого впечатленияво-первых, они давно уже подозревали это и, следовательно, смирились с этой утратой, а во-вторых, их сейчас куда больше пугало то, что происходило именно с ними.
Но ваш отец, к сожалению, не был остороженсокрушённо покачал головою Каладиус, продолжая свой рассказ. Его интерес был замечен кем-то из многочисленных шпионов, и об этом было доложено королю. Вы сами знаете, насколько болезненно подозрителен Коноторон тут же решил, что один из влиятельнейших лиц запада замыслил покушение на него. Больше всего король боялся именно того влияния, что герцог Пантатег имел в ваших краях. Он боялся крупного заговора, а может быть даже и бунта, тем более, что в провинции и без того было неспокойно из-за болезней и неурожая.
Брат и сестра слушали Каладиуса, не замечая, сколь нелеп и неправдоподобен его рассказ. И действительно, всё, что говорил волшебник, было настолько надуманно, что будь молодые люди в более вменяемом состоянии, у них тут же возникли бы вопросы. Но сейчас они слушали великого мага с замиранием сердца, понимая, что над ними нависла тяжёлая и непоправимая беда.
Стеннель сказал мне, что король велел ему избавиться от этой проблемы, но так, чтобы никто ничего не заподозрил
Пожар?.. помертвевшими губами прошептал Вилиодий, а Пелли лишь спрятала лицо в ладонях и тихонько заплакала.
Да, шпионы Стеннеля, пробравшись в ваше имение, ночью Прошу прощения, сударыня, быть может, вам лучше оставить нас на время? То, что я скажу, слишком тяжело, тем более, для столь юной девушки.
Я не уйду, заставив себя отнять руки от заплаканного, белого как мел лица, решительно ответила Пелли.
Выхрабрая и благородная девушка, истинная дочь своих родителей! кивнул Каладиус. Итак, шпионы Стеннеля ночью пробрались в дом и Они зарезали ваших спящих родителей, а затем подожгли дом, чтобы скрыть следы преступления.
Пеллионора вновь плакала, но не произносила ни звука. Вилиодий сидел, больше похожий на мраморную статую, чем на живого человека, и лишь катящиеся по щекам слёзы и горящие глаза выдавали в нём жизнь. На мгновение Каладиусу даже стало жаль этих, по сути ещё детей, ведь им предстояло теперь прожить жизнь в убеждении, что их родители были жестоко убиты. Но великий маг уже давно определил правила своей игры, и в них не было места жалости. Сейчас партия приближалась к своей кульминации, и каждый ход должен был быть максимально эффективным и сокрушительным. Отступить, отказаться от дальнейшей игры Каладиус уже не мог.
Когда вы появились в Латионе, Конотор счёл, что вы всё узнали и хотите отомстить, продолжал маг. Он затеял игру, пытаясь проверить вас. Вся эта история с помолвкойфарс, разыгранный для того, чтобы получше изучить вас вблизи. Он был уверен, что вы ничего не заподозрите, поэтому не торопился. Возможно, он и в самом деле собирался жениться на вас, сударыня, но поверьте, что нет ничего хуже, чем быть женой такого чудовища! Для вас это стали бы годы пытки, а для вашего брата Это была бы верная смерть. Конотор не терпит конкурентов. Он убил собственного брата, сына, жену и дочь. Он убил бы и вас.
Каладиус взглянул на этих испуганных, раздавленных людей, словно всё ещё опасался того, что они разглядят обман в этой довольно неловко составленной лжи. Но он напрасно беспокоилсясейчас они верили каждому его слову.
Я разворошил осиное гнездо, когда решил разузнать всё получше после наших разговоров. Я подозреваю, что кто-то донёс об этом королю, и он понял, что его афера раскрыта. Думаю, что именно поэтому он отменил помолвку. Он не посмеет тронуть меня, но, полагаю, постарается избавиться от вас тем или иным способом. Возможно, вас и не арестуют, если я встану на вашу сторону. Но совершенно точно однажды к вам подошлют убийц.
Сказав это, Каладиус замолчал, по очереди вглядываясь в лица своих собеседников. Те же, похоже, полностью лишились дара речи от услышанного. Но волшебник не спешил нарушать тишину. Ему нужна была обратная реакция Вилиодия.
И что же делать?.. наконец произнёс юноша, с мольбой глядя на великого мага.
Есть лишь два способа, медленно и веско заговорил маг, словно следя за тем, чтобы каждое сказанное слово достигло своих адресатов. Первыйвы тотчас же бежите из Латиона, желательно не только из города, но и из королевства. Вы можете поселиться где-нибудь в Кидуе или Пунте, и до конца жизни вздрагивать, завидев тень за окном.
Брат с сестрой испуганно переглянулись. Уехать в другую страну без средств к существованию, жить, ежедневно ожидая удара ножом
И второй, Каладиус пристально взглянул прямо в глаза юноше, и тот поспешно опустил взгляд, не в силах выдержать блеска этих непотускневших, несмотря на возраст, глаз. Нужно избавиться от Конотора. Решить проблему раз и навсегда. Но в этом случае мы возвращаемся к нашему давешнему разговору. Смерть короля может повлечь тяжёлый политический кризис, который полностью убьёт и без того ослабевшее королевство. Я могу пойти на такое лишь в одном случаеесли буду уверен в том, что место этого животного займёт человек, достойный иметь корону на челе. И я уже говорил вам, милорд, что вижу вас в этой роли.
Но я не справлюсь Я совершенно не знаю, как быть королёмВилиодий чувствовал себя маленьким мальчиком, и сейчас ему больше всего хотелось вскочить и убежать.
Я буду рядом, чтобы помочь вам. Бремя власти тяжко, оно куда тяжелее бремени нищеты, рабства или угнетения. Но подумайтене сто́ит ли того ваша жизнь и жизнь вашей сестры? Не сто́ит ли того отмщение за ваших родителей? Если скажете «нет» я пойму вас. Я даже дам вам денег, чтобы вы могли обустроиться где-нибудь на побережье Великого океана. Но если скажете «да» Вы сделаете то, о чём мечтали всю жизньвы создадите историю!
Вилиодий Пантатег, последний представитель древнего славного рода, дрожа, сидел на диване в сумраке гостиной великого мага. Он был оглушён всем, что судьба под личиной Каладиуса вывалила на его голову. Ему казалось, что всё вокруг заполнено гуломон чувствовал себя мошкой, оказавшейся внутри проснувшегося колокола. Меньше всего на свете он сейчас походил на короля. Но последние слова волшебника прорвались сквозь эту пелену. Он не может рисковать жизнью Пелли! Он не может оставить гибель родителей неотмщённой! И, наверняка, позже он очень захочет быть творцом истории
Даедва слышно шепнул юноша, и ему почудилось, что тем самым он подписал себе смертный приговор.
Хвала богам! облегчённо выдохнул Каладиус.
Глава 46. Династический кризис
Велев Вилиодию и Пеллионоре никуда не выходить из своего особняка, где они были в полной безопасности, сам Каладиус отправился во дворец. По дороге он думалстоит ли встречаться с королём? С одной стороны, это могло бы отвести подозрения от тех действий, которые ему необходимо было предпринять. С другойКонотор, который никогда, похоже, не подозревал великого мага, мог бы насторожиться, вздумай тот защищать опальных брата и сестру. Поразмыслив, волшебник приказал кучеру остановить карету в квартале от дворца, и остаток пути прошёл пешком, зайдя во дворец через чёрный ход.