Милосердие - Роксана Чёрная 3 стр.


Возможно, когда-то здесь было уютно, и свет свечей заливал всё пространство. Сейчас свет был холодным. Тени на змеевидном лице только усиливали страх Пожирателей смерти и страх Гарри Поттера, притаившегося за дверью. От смерти его отделял лишь тонкий кусок материи. И спустя несколько минут он пожалел об этом и стал молить о смерти. Потому что смертьединственная возможность не чувствовать себя виноватым и бесполезным.

Снейп прошел через весь зал под завистливыми взглядами отребья, что называли себя Пожирателями смерти. Правда, никто из них не был удостоен такого доверия, как Северус Снейп. Он собрался с мыслями и отмел все лишнее, приближаясь к Волдеморту.

 Мой Лорд,  поклонился он и поцеловал край мантии. Наверняка на этом действии Гарри передернуло от отвращения, но Снейп не стал об этом задумываться, вслушиваясь в удушающий голос, который звучал в его голове.

 С-северус, мой верный слуга, подойди ближе. Расскажи нам, как проходит обучение великого Гарри Поттера,  спросил тот, и безликая толпа Пожирателей Смерти засмеялась над его вопросом.

 Он бездарен и ленив, мой Лорд. Его уровень в окклюменции вряд ли поднимется выше первого.

 Покажи  прошипел Волдеморт, поддаваясь вперед, и, дождавшись, когда Снейп поднимется с колен, положил руку щеку своего слуги, которому не доверял не смотря ни на что.

Наблюдая за этим, Гарри вспоминал свои ощущения от прикосновения к этим холодным длинным пальцам. Он отвернулся и часто задышал через рот, пытаясь подавить тактильные воспоминания, которые вызывали рвотные позывы.

Немного придя в себя и отдышавшись, Гарри повернулся и резко захлопнул ладонями рот, чтобы из него не вырвалось вскрика. Слезы текли по его щекам, а рот он теперь зажимал кулаком, немного подвывая. Он не боялся выдать себя, ведь звуки наполнившие комнату, заглушали все.

Это были душераздирающие крики о помощи женщин и мужчин, которых, связанных и голых, тащили в центр зала.

Всё происходящее совершенно не волновало Волдеморта, который, наседая, старался залезть к в самые укромные уголки сознания Снейпа.

 Как трогательно, первая любовь  пропел хозяин, убирая руку и отклоняясь на спинку кресла.

Слуги Лорда засмеялись, жадно оглядывая добычу, которую им предстояло сегодня пользовать. Снейп молчал, думая о Гарри, который наблюдал за происходящим. Желание вытащить отсюда мальчишку он подавлял язвительной натурой, которая просто кричала: «Теперь-то он увидит, что такое волшебство».

 Я недоволен тобой, Северус,  голос Волдеморта привлек его внимание.  Ты редко появляешься на наших собраниях. Отказываешься давать Поттеру ложные видения. Ты же знаешь, мне нужно это пророчество. Сам я пока не могу открываться.

 Мой Лорд! Дамблдор не даст навредить Поттеру в Хогвартсе.

 Это не оправдание!  произнёс Волдеморт направляя палочку на слугу.  Ты создаёшь трудности, С-северус. Круцио!

Он сдерживался от крика боли, которая была адской, словно пламя, ласкавшее все тело. Но привычный к боли и страданиям Снейп быстро сориентировался и вошел в чертоги своего разума в поисках двери, ведущей к счастливому времени с самым дорогим человеком. Оно было, он ведь помнил, пока сам всё не разрушил своим предательством. Но разве ему предоставили выбор?

Спустя несколько долгих секунд стало легче, и он даже смог сделать вдох. Новая волна боли прокатилась по телу. Волдеморт никогда не ограничивался одним ударом Круциатуса.

Гарри не знал, куда смотреть: на голых съежившихся в центре людей, или на профессора, который терпел боль, сжав зубы и неестественно изгибаясь. Никто не слышал криков Северуса Снейпа. Это и видел Гарри Поттер, на глазах которого впервые в жизни пытали человека. Попытаться спасти своего профессора он не мог, лишь подставил бы их обоих под Аваду. Наблюдать было тяжело. Но ещё тяжелее было смотреть, как Беллатриса, в чьём диагнозе уже вряд ли кто сомневался, входила в зал. Она вела за собой толпу молодых магглов. Вперёд их толкали оборотни, которые, обнажив зубы, облизывались, глядя на юные тела. На лицах неволшебников, среди которых были как девушки, так и юноши, был страх, непонимание, некоторые даже плакали, но беззвучноСиленцио применили ко всем.

 Отлично. Северус, вставай,  сказал Волдеморт, уже на протяжении нескольких минут не прекращая пытать двойного шпиона.  Подоспела награда для тех, кто верой и правдой служит мне. И пускай кто-то скажет, что я неблагодарный хозяин. Сегодня вы, магглы, наконец сможете принести пользу высшей расеволшебникам.

Тёмный Лорд закончил речь, и среди его слуг поднялся одобрительный гул. На людей смотрели, словно на еду. В глазах Пожирателей смерти было нетерпение. Только Малфой скорчил презрительную мину и остался сторонним наблюдателем. Вот что значит настоящая нелюбовь к магглам.

Снейп медленно поднимался. Он бросил взгляд в сторону незваного гостя на этом празднике насилия, надеясь на его благоразумие.

 Сегодня эти магглы,  снова заговорил Лорд,  любезно согласились присоединиться к нашей вечеринке. Могу сказать только однонаслаждайтесь!

Гарри Поттер сглотнул и перевел взгляд с требовательных глаз Снейпа на дрожащих пленных. Он попытался абстрагироваться: закрыть глаза и представить друзей. Улыбка Гермионы и смех Рона на секунду позволили телу расслабиться. Недолгий отдых сделал только хуже. Когда он услышал громкий визг кого-то из женщин, то, испугавшись, резко открыл глаза. Рвотный позыв вернулся. Он начал ловить ртом воздух, хотел закричать от увиденного, но крик застревал где-то в горле. Сердце неистово билось, а от присутствия Волдеморта раскалывалась голова. Гарри смотрел на происходящее, и его самым большим желанием было оказаться как можно дальше отсюда. Лучше в гостиной рядом с Гермионой, в очередной раз слушать нудную лекцию о важности образования, и с удовольствием наблюдать за ее шевелящимися губами. Чей-то крик снова вырвал его из приятных воспоминаний. Магглы пытались сопротивляться, но это ещё больше распаляло ублюдков, что собирались насиловать их независимо от пола.

Ад. Пожирателей было вдвое больше. Они по двое, по трое подходили к магглам и начинали рвать на них одежду. Эти визги невозможно было слушать. Женщин и мужчин ставили на колени, пристраиваясь к ним сзади, трахая в рот и во все подходящие для засовывания отверстия. Любое сопротивление пресекалось ударами по лицу или голове.

Гарри был уверен, что не существовало более лютых животных, чем эти. Хотелось скорее уйти отсюда и не смотреть, как грубо мужчины пользуют женщин, взгляды которых были полоны обречённости.

Гарри начал искать глазами Снейпа, желая поскорее закончить эту пытку. По мраморному полу уже текли ручейки крови, и Гарри меньше всего хотел знать, откуда она взялась. Подобной жестокости не было оправдания. Вина людей была лишь в том, что в их крови не было ни унции волшебства.

Снейп, с каменным выражением лица и еле держась на ногах, наблюдал за очередной оргией. Он часто очень живо показывал эти сцены Дамблдору, но того мало волновали средстваглавное, чтобы цель была достигнута. Он чего-то ждал, уверяя Орден Феникса, что, нападая, они не одержат победу.

Спустя всего пять минут насилия и криков жертв к пиру присоединись оборотни. Насилуя людей сзади, они впивались в плоть, разрывая её на части. Люди без дыхания падали к ногам ублюдков, что носили великое звание волшебников.

Волдеморт с абсолютным спокойствием смотрел на вакханалию, устроенную по его приказу, и повернулся к Снейпу.

 Не присоединишься, Северус?

 Я не голоден, мой Лорд,  шанс уйти упускать было нельзя.  Прошу у вас разрешения покинуть мероприятие.

 Можешь идти, но больше не зли меня. Поттер должен быть в Министерстве. Белла! Иди ко мне, красавица,  женщина, чья красота действительно когда-то соответствовала имени, сразу подошла к своему хозяину, с радостью опускаясь перед ним на колени.

Северус прошел мимо безумия, называемого собранием, прямиком к тому месту, где должен был стоять Поттер. Он надеялся, что увиденное не повредило разум впечатлительного подростка. Ведь у Дамблдора на него были большие планы, в которые сам Снейп до сих пор не был полностью посвящен.

Они уходили. Они действительно не будут смотреть на это до конца? Этих людей убьют, он не сомневался. И для них, пожалуй, это был наилучший выход. Сейчас Гарри хотелось лечь и надрывно рыдать. И проснуться. Как он хотел, чтобы это был сон. Но действительность схватила его за руку. Они аппарировали со Снейпом на то же место, откуда исчезли. Гарри отшвырнули с большой силой. Это было удивительно, учитывая, что только что перенес Снейп. Гарри упал спиной на мокрую землю Запретного леса, больно ударившись о какую-то корягу.

 Понравилось шоу, Поттер? Может быть, вам захотелось присоединиться?  рявкнул Снейп, нависая над Гарри. Он, конечно, волновался за мальчишку, но и не мог не поставить недоумка на место.  Молчите, я всё-таки хотел бы услышать от вас то, что теперь вы думаете о своём поступке,  он снял Силенцио и услышал крик.

 Звери! Они звери! Сэр я не мог не мог ничего сделать. Я хотел вас спасти  выкрикнул Гарри, вытирая слезы рукавом.

Снейп внимательно смотрел на рыдающего мальчишку и впервые ему стало его жалко.

 Поттер, прекратите истерику. Вмешавшись, вы бы погибли, даже не думайте иначе. Прекратите, Поттер!  встряхнул Снейп на своего студента, пытаясь привести в чувство, и впервые назвал по имени, давая шанс забыть:Гарри, вы можете забыть.

 Забыть? Как такое можно забыть?  недоумевал Гарри.

 Заклинание забвения. Сегодняшний день не будет вас больше беспокоить.

 Но тогда я забуду что вы спасли меня  посмотрел Гарри на Снейпа, ему не хотелось забывать, каким на самом деле смелым оказался этот человек. Он понимал, что более не сможет видеть в нем лишь сальноволосого ублюдка.

 Мне не нужна ваша благодарность. Сделано это не ради вас.

 Ради моего отца? У вас перед ним долг?  спросил Гарри, поправляя съехавшие очки. Как они вообще остались целы? Большой вопрос.

 Не смешите меня, вам Блэк рассказал? Тот долг я отдал ещё до вашего рождения, когда спас его от смерти во время очередной операции Ордена Феникса.

 Тогда из-за кого?  спросил Гарри, ему действительно важно было знать.

 Вы задаёте много вопросов,  Снейп мог ответить, но не хотел позволять выйти наружу тайне его любви к Лили Поттер.  Я не давал вам такого права. Как по мне, вы и так достаточно порылись в моём прошлом и настоящем. Стирать вам память? -

раздраженно спросил в конце концов Снейп.

Образы жертв снова заполнили мысли Гарри. Но возможность общения с этим настоящим Снейпом, возможность чему-то у него научиться, чтобы спасти своих друзей и показать на собраниях Армии Дамлдора, была гораздо дороже.

 Нет, я переживу. Будет повод быстрее расправиться с этими тварями.

 Считаете, что способны противостоять взрослому волшебнику?  презрительно ухмыльнулся Снейп.

 У меня есть друзья и вы  Гарри с надеждой посмотрел на профессора.

 Мальчишка,  прошипел Снейп,  ваши отработки никто не отменял, там и поговорим. Завтра в восемь. И если вы достаточно попутешествовали сегодня, прошу вернуться в свою башню.

Гарри кивнул и спустя секунду размышления побежал со всей возможной скоростью в сторону замка.

Он извинится, они поговорят. За спиной у Гарри словно выросли крылья от осознания того, что Снейп, какой бы он ни былна его стороне. Он не предатель. Его даже можно назвать другом, правда, с большой натяжкой, и так, чтобы он сам об этом никогда не узнал.

Глава 6. Отработка у "Грозы подземелий"

Никогда за всю историю Хогвартса ни один студент не мчался на отработку в подземелья с таким воодушевлением.

После недавних событий, которые оставили у него глубокий отпечаток в душе, он стремился к любой возможности чему-то научиться. Ведь тогда у Гарри Поттера появится шанс спасти себя и своих друзей от той участи, что была уготована невинным жертвам Пожирателей.

Как только Гарри приблизился к двери, он и не подумал постучаться. Эмоции и мысли переполняли его. Он просто потянул за ручку и вошел в тёмное помещение с влажным, наполненным испарениями различных трав воздухом. Осмотрелся.

В тот же момент, когда Гарри начал отыскивать взглядом профессора, он был отброшен в книжный стеллаж синим лучом неизвестного заклятия.

Боль. Удивление. Страх. Злость. Эмоции мелькали на лице Поттера, как только он вскочил и начал озираться по сторонам в поисках невидимого врага.

Снейп не был удивлён. Каждый студент в Хогвартсе, как и Гарри, чувствовал себя в полной безопасности и не ожидал нападения. И это даже не смотря на то, что каждый год кто-то из детей оказывался при смерти. Опрометчиво.

 Кажется, вас не учили стучаться, Поттер?

Гарри, не веря своим ушам, встал и попытался пойти на звук голоса. Но неожиданно приклеенные к полу ботинки не позволили ему сделать и шагу. Гарри снова падал, чтобы в очередной раз столкнуться носом с полом. Но в дюйме от тёмной поверхности ему дали возможность застыть и мягко опуститься на пол.

 Поттер, вы совершенно никчёмны. Где ваша палочка?

И тут Гарри всё понял. Его проверяли. Его учили. И он был готов впитывать любую информацию, которую Снейп предоставит ему. Пусть даже форма подачи несколько эксцентрична.

Гарри не стал подниматься с пола сразу, он опустил руку в карман и достал палочку. После чего быстро вскочил на ноги и закричал:

 Остолбеней!

Заклинание летело недолго и было эффектно отбито вспышкой яркого света, что выпустил Снейп. Он сидел за преподавательским столом, даже не шелохнувшись.

Гарри изумлённо взирал на то, что произошло. Свет в помещении стал ярче. Профессор поднялся, обошёл стол и встал напротив него.

 Поттер, вы не похожи на василиска, не пытайтесь убить меня взглядом. Используйте палочку,  предложил Снейп.

 Сэр, вы хотите, чтобы я дрался с вами?  ошеломлённо спросил Гарри.

 Мальчишка, не льстите себе,  шипел Снейп.  Если случится чудо, и вы заденете меня, то «превосходно» на СОВ по зельеварению вам обеспечено. Готовы?

 Почти Просто  как только Гарри попытался что-то сказать, он тут же был сражён заклинанием щекотки, которое, впрочем, тут же перестало действовать.

 Поттер! Начинайте!  нетерпеливо крикнул Снейп, и урок начался.

В следующие полчаса Гарри использовал все заклинания из своего весьма не скудного арсенала. Всё то, чему он в течение года обучал Армию Дамблдора, оказалось бесполезным. Все попытки проникнуть за стену света, которой отгородился учитель, были неудачными. Северус Снейп неспешно двигался из стороны в сторону, отражая всё, что мог придумать Гарри. Он даже не напрягался, делая скупые, выверенные взмахи палочкой.

Гарри не собирался сдаваться, он выкрикивал всё новые и новые заклинания; Снейп не произносил ни звука. Спустя некоторое время ему надоело отражать нападение, и он начал атаку. Гарри стало то поднимать в воздух, то отбрасывать в стену. Сколько раз он подвергался заклятию щекотки и обездвиживанияпросто не счесть. Когда в итоге Гарри оказался связанным и лежащим на полу, Снейп остановился.

 Достаточно на сегодня. Вы держались сносно,  он снял заклинание, но остался смотреть на поверженного.

 Что? Вы издеваетесь?  задыхался Гарри, пытаясь подняться.

 Разве я когда-нибудь лгал вам? А сейчас вы наконец можете приступить к своей отработке,  Снейп сдержал смешок, когда увидел полный недоумения взгляд Поттера.

 Что  Гарри не переставал задыхаться, обида наполняла всё его существо,  делать?

 О, совершенная мелочь. Приберите здесь,  Снейп отвернулся от Поттера и пошёл к своему столу.

Вот теперь, когда Гарри оторвал взгляд от профессора, он огляделся по сторонам. Кабинет, что всегда был мечтой педанта, разгромлен. Стеклянные шкафы разбиты. Книги валялись в лужах непонятных субстанций. Гермиона бы сейчас рыдала. Часть учебных столов была перевернута, другая превратилась в щепки. Ингредиенты, что стояли на деревянных полках, были рассыпаны или разлиты. А к Гарри приближались какие-то ползучие твари. Его передёрнуло. Он спросил, содрогнувшись от отвращения:

 Руками?

 Поттер, я разве похож на тирана? Возьмите швабру.

Спустя час тяжелой работы Гарри наконец отложил атрибут уборки

 Всё. Вы свободны, Поттер. Не забывайте, занятия по окклюменции в среду и субботу, в семь. И возьмите с собой мисс Грейнджер.

 Гр Гермиону?

 Да. Наши с вами занятия наедине были не слишком успешны. Попробуем другой подход. Идите.

* * *

В гостиной Гриффиндора, куда Гарри вернулся после отработки, никого не было. Только одинокая книга с названием: «Виды ментальной связи и способы её разрыва», лежала на столе. Гарри взял её в руки и глубоко вздохнул. Гермиона даже после ссоры, что произошла у них накануне вечером, не оставляет попыток помочь ему. Гарри решил, что надо вернуть книгу владелице, но сел в кресло и начал читать её сам.

Назад Дальше