Аллиссе не нравился сквайр. Она хотела уйти в город, а не стоять и смотреть на него. Она скучала по Гревику и надеялась, что он не злился на нее. Встреча с убийцей пройдет завтра ночью, и ссора с лакеем принца никак ей не поможет. Она недовольно пнула каменную стену.
Я же извинился, сказал Джарвик.
Я тебя услышала, она попыталась вырваться. Пусти.
Он отпустил ее. Она повернулась и пошла к двери.
Погоди, сказал он, побежав за ней. Я знаю, как выбраться из замка, тихо сказал он, чтобы слышала только она.
Она остановилась.
Слушаю.
Идем в мои покои. Объясню все там.
К нему? Это было неприемлемо. Но если он мог пройти мимо ее стражи, это того стоило. Если кто спросит, она скажет, что пришла к принцу.
Аллисса согласилась, и сквайр повел ее в восточное крыло замка. Они добрались до покоев людей из Френа, и Аллисса сказала стражам подождать у дверей в коридоре. К счастью, Марек не был на посту. Она была уверена, что он не пустил бы ее одну.
В гостиной было тепло и душно. У камина сидел в кресле принц Одар, читал книгу, опустив ноги на подставку. Его рубашка была расстегнута на груди.
При виде нее принц вскочил на ноги. Джарвик увел его в угол, они зашептались там. Аллисса неловко стояла и разглядывала большую комнату. В гостиной было шесть дверей, каждая вела в отдельную спальню. Она слышала голоса людей за дверями. Странно, что никто не сидел в гостиной с принцем. Может, он ценил уединение, как она, и попросил стражей быть в стороне.
Насколько сундуков стояли у стен. Один был открыт, там было оружиесияющие мечи, несколько луков и колчанов. Наверное, солдатам Френа нужно было много оружия, чтобы защищать принца на пути в Империон.
Принц Одар подошел к ней.
Принцесса Аллисса, сказал он с улыбкой, его голубые глаза разглядывали ее. Мой сквайр говорит, что вы что-то задумали, он дал ей шанс заговорить, но она не стала. Она не знала, что рассказал ему Джарвик. Признаюсь, я немного ревную. Но он мой лучший друг, и вам нужно подружиться, он поцеловал ее ладонь. Я уже собираюсь спать. Спокойной ночи, он прошел к одной из дверей и ушел в свою спальню.
Джарвик смотрел на пол, маска на лице скрывала эмоции. Он выждал минуту, прошел к дверям справа, постучал в каждую и что-то сказал мужчинам внутри. Потом он порылся в сундуке и вытащил простую одежду.
Полагаю, ты хочешь проверить место, где будет встреча?
Конечно.
Можешь надеть это, он протянул ей одежду. И мы покинем замок, сделав вид, что пошли в город попить. С нами пойдут шесть моих человек. Я сказал им держаться близко на землях замка, чтобы скрыть твою сущность. В городе они пойдут нормально.
Она кивнула, его план впечатлял. Он отвел ее в одну из пустых комнат, сказал, что можно переодеться там. Наедине она рассмеялась. Он не понимал. Как ей снять платье? Она не могла дотянуться до завязок сзади. Она извивалась, тянулась руками, но сдалась. Она выглянула в гостиную, Джарвик со стражами были там в неприметной одежде.
Простите, сказала она, Джарвик поспешил к ней. Мне нужна помощь, она открыла дверь, и он вошел.
С чем? спросил он.
Ей нужна была Майра, но сквайр не согласится. Она не могла убежать из замка с Джарвиком, если ее стражи или фрейлины будут знать об этом. Она вздохнула и сказала:
Я не могу снять платье.
Почему? он растерялся.
Она повернулась к нему спиной и сказала:
Ты можешь кхм, развязать?
Джарвик молчал. Она знала, что он ходил только с мужчинами, и тут не было женщины, которая могла бы ей помочь. Она оглянулась и увидела, что он стоял и быстро моргал.
Ничего, сказала она. Этот план не сработает, она пошла из комнаты, но он остановил ее.
Я могу помочь, осторожно сказал он. Мне просто нужно ослабить шнурки, да?
Она кивнула. Он не будет снимать с не платье. Это она могла сделать сама. Но Майра так завязала шнурки, что Аллисса не могла их развязать.
Он подошел и завозился со шнурками.
Вот так завязали, пробормотал он. После пары минут платье стало свободнее. Готово, он быстро отошел и покинул комнату. Она даже не смогла поблагодарить его.
Она сняла платье, быстро переоделась. Штаны были большими, и она закатала их на талии. К ее бедру уже был пристегнут кинжал, и она оставила его, но хотела больше оружия для похода в город.
Она вышла из спальни, Джарвик и шесть его стражей ждали ее в гостиной. Она хотела попросить нож, но сквайр сам вручил ей два, сказал пристегнуть их ремешками, пришитыми к штанам. Она поблагодарила его и спрятала их, как он сказал. Она хотела на своей одежде такие складки-карманы, это было удобно.
Я сообщил твоей страже, что ты выпьешь чаю с принцем и сыграешь в карты. Они скажут твоим фрейлинам, что ты еще не скоро вернешься в свои покои.
Спасибо, она удивилась его точному плану.
И нужно что-то сделать с твоими волосами, сказал он.
Аллисса вытащила шпильки, и волосы обрушились на ее плечи. Щеки Джарвика покраснели, он быстро склонился поправить свои шнурки, смотрел на пол. Она убрала волосы назад пальцами и спешно заплела. Она обвила косой голову и закрепила шпилькой. Один из солдат предложил ей свою шапку, и она надела ее, полностью скрыв волосы.
Джарвик встал и прошел к дверце слуг в конце гостиной. Он объяснил, что проход вел на нижний этаж у кухонь, где можно было легко выйти наружу. Чтобы план сработал, Аллиссе нужно было притворяться мужчиной, шутить и шагать с ними. Она расправила плечи, взяла себя в руки и приготовилась играть френского солдата.
* * *
Они попали в город без проблем. Солдаты Френа, как и сказал Джарвик, скрылись в тенях, они оставались незаметными лучше ее стражей ночью. Аллисса шагала рядом со сквайром, словно они были друзьями. Но было не так.
Ты знаешь, где эта гостиница? спросил он.
Да, в паре улиц впереди.
Мне нужно что-то знать о ней? Почему убийца ее выбрал?
Не знаю, ответила она. Я лишь проходила мимо, но не заходила туда.
У нее нет определенной репутации?
Не знаю, они с Гревиком избегали гостиниц, сосредоточившись на тавернах, когда искали воров.
Они шли в тишине пару минут.
Что ты думаешь о принце, проведя с ним немного времени?
Она пожала плечами, удивляясь, что он говорил с ней не о задании.
Он не такой наглый, как я думала. Он не такой, за какого я хотела бы выйти, но решать не мне. Важно то, что лучше для Империона.
Многие женщины в восторге от него.
Он красивый, призналась она. Уверена, мы сможем полюбить друг друга со временем.
А за какого мужчину ты бы хотела выйти?
Плохо дело. Почему он задавал сейчас сложные вопросы?
Я всегда представляла рядом того, кто любит это королевство так же, как я, и кто хочет бороться вместе со мной ради защиты нашего народа. Я хочу мужа, у которого есть своя точка зрения, и который помогает мне править лучше. Не знаю, понятно ли это, сказала Аллисса, но я этого хочу, она желала крепкий брак по любви, как у ее родителей. Они любили друг друга и дополняли, управляя королевством.
Джарвик молчал. Они шли в тишине. Может, он не слушал ее, может, она сказала слишком много. Может, он просто хотел поддержать беседу. Вряд ли он хотел знать правду. Они ведь ненавидели друг друга?
Это «Деревянная гостиница»? спросил он.
Да. Зайдем и посидим в ее таверне, чтобы осмотреться? Или хочешь пройтись снаружи?
Он разглядывал улицу, ближайшие здания и одиноких прохожих.
Трое моих людей останутся в патруле снаружи, прошептал он у ее уха, заставив ее вздрогнуть. Еще трое пройдут внутрь с нами, чтобы проверить место, он обвил рукой ее плечи. Нельзя привлекать лишнее внимание, так что нужно изобразить дружбу. Сделай вид, что нам приятно в обществе друг друга.
Хорошо, ответила она. Но ты понимаешь, что тебе придется быть добрым со мной, дорогой Джарвик, сладко улыбнулась она ему.
Он покачал головой.
Я всегда хороший. Я о тебе переживаю.
Они прошли в гостиницу и отправились в таверну внутри. Тут было людно, но свободные столы оставались. Они сели у стены, чтобы их спины были защищены, и заказали две миски рагу и две кружки эля.
Аллисса отклонилась и задрала ноги на ближайший стул. Сквайр вскинул брови, но смолчал. Ей нравилась свобода города, когда не нужно было вести себя как принцесса. Это было чудесно. Трое солдат Френа прошли внутрь и пошли к бару, слились с клиентами.
Служанка принесла им еду. Джарвик взял ложку и стал есть. Аллисса пристально смотрела на него.
Что? буркнул он, жуя.
Ничего, она опустила ноги на пол. Просто пытаюсь тебя понять.
Не нужно. Мы тут не ради любезностей.
Она фыркнула. Он не говорил, что нужно изображать дружбу? Может, он имел в виду, что нужно лишь казаться дружелюбными, а не нежничать друг с другом.
Прости, как я могла ошибиться? с сарказмом протянула она. Попробовав рагу, она вытерла рот и склонилась. Ты заметил мужчину в углу на восточной стороне? Коричневый плащ с капюшоном? Он не тот, кого мы ищем, но выглядит опасно.
Почему? Джарвик опустил ложку.
Он один, но озирается и теребит ручку кружки. Он нервничает, она жалела, что тут не было Гревика. Он бы уже пошел поговорить с мужчиной, не стал бы сомневаться. Когда они с Джарвиком закончат, она должна навестить друга.
Ты сосредоточишься? Джарвик отвлек ее.
Я сосредоточена, сквайр не заметил преступника в двадцати футах от них. Джарвик так увлекся анализом места встречи с убийцей, что не замечал то, что происходило перед ним.
Сквайр взял ложку и сказал:
Верхние комнаты будут проблемой, он кивнул на второй этаж с видом на таверну. Там было около шестнадцати комнат. Ясно, почему он выбрал это место, он снова принялся за рагу.
Мужчина в углу встал и пошел к другому столику, где сел и поговорил с двумя мужчинами, сидящими там. Он вытащил из-под плаща черный мешочек размером с его ладонь. Он подвинул его по столу к мужчинам, которые дали в ответ пару монет. А потом он встал и пошел на выход. Она вспомнила, что телегу обокрали пару недель назад. Среди украденного были украшения и редкие пряности.
Идем, Аллисса встала и оставила пару медяков на столе за их еду и напитки.
Я не готов, ответил Джарвик. Я еще не все увидел.
Они уже проверили место, все было сделано. Качая головой, Аллисса пошла за вором, не желая упустить его. Джарвик выругался и пошел за ней.
Что ты творишь? прошипел он. Она лишь улыбнулась. Они были на ее земле, и она так жила.
Снаружи она увидела, как мужчина идет по переулку. Аллисса побежала за ним. Джарвик и пара его людей не отставали. Когда она добралась до угла здания, она выглянула из-за него. Мужчина был в пятнадцати футах от нее. Она вдохнула и вытащила кинжалы.
Сквайр сжал ее запястья.
Что ты творишь? осведомился он.
Там вор, ответила она. Я его поймаю. И доставлю к тому, кто обеспечит его арест.
Я не могу тебя пустить, сказал он. Это слишком опасно.
Аллисса рассмеялась.
А ты думал, чем я занималась тут по ночам?
Джарвик нахмурился.
Ты искала преступников? поразился он.
Она не могла тратить время на споры. Вор был уже далеко. Выскользнув из хватки Джарвика, она направилась за мужчиной, расправив плечи и расслабив тело для боя. Аллисса свистнула, привлекая его внимание.
Вор обернулся.
Кто ты? он вытащил нож.
Кто я? она изобразила шок. Мужчина отпрянул от нее. Я тут за тем, что ты украл.
Он повернулся и побежал. Аллисса прицелилась и бросила кинжал. Она попала рукоятью по его спине, и он споткнулся и снова повернулся к ней. Она пошла к нему и спросила:
Куда собрался? нож мужчины дрожал в руке. Хорошо, он нервничал. Я сказала, что заберу то, что ты украл.
Он сорвал свободной рукой плащ и бросил его на землю.
Давай, дразнил он. Ты мелкая. Точно хочешь боя?
Я буду только рада, она вытащила второй кинжал. Стойка вора была неправильной. Она собьет его за минуту без оружия.
Она оглянулась, увидела, что Джарвик и еще двое мужчин в конце улицы смотрят и не пытаются ей помочь. Она сосредоточилась на воре, улыбнулась ему. Он бросился к ней и взмахнул рукой, желая ударить по лицу. Она пригнулась.
Ой, сказала Аллисса. Ты промазал.
Он замахнулся снова, целясь в ее бок. Она извернулась.
Опять промазал. Ты говорил о бое. Не знаю, что это, но точно не бой. Это как танцы.
Сволочь, прорычал он, слово разнеслось по переулку.
Нельзя так говорить, сказала она. Теперь ты меня разозлил, она сжала кулак, отвела руку и ударила вора по животу. Он охнул и согнулся. Аллисса подняла колено и ударила его снова. Он пытался схватить ее. Дурак. Она сжала его руку, вывернула ее, прижалась спиной к его груди и перебросила его через плечо. Он рухнул на землю с громким оханьем. Вот так, вор, она наступила на его запястье, прижимая его руку к земле.
Джарвик шагнул вперед.
Ты хочешь смерти.
Но ты просто смотрел.
Было интересно увидеть тебя в действии.
Что думаешь? спросила она.
Довольно неплохо.
Она улыбнулась. Это были лучшие его слова для нее.
Когда отведем вора товарищу в страже, можем заглянуть к моему другу Гревику?
Я не хочу даже отвечать, заявил Джарвик.
Почему?
Там тебя нашел убийца. Вряд ли стоит туда сейчас идти.
Мне нужно к другу.
Знаю, сказал он. Если подождешь, пока с убийцей разберутся, я лично тебя отведу к нему.
Глава пятнадцатая
Аллисса стояла у стрельбища и смотрела, как принц Одар поднял лук, прицелился и отпустил тетиву. Стрела пронеслась по воздуху и попала в центральное кольцо.
Неплохо, сказала она. Не в яблочко, но все же в центре.
Я бы хотел увидеть, как ты стреляешь, сказал он. Я слышал, что ты хороша.
Она прошла вперед, вытащила стрелу из колчана, вложила, прицелилась и отпустила тетиву. Ее стрела вонзилась со стуком в яблочко.
Ты не хороша, отметил он. Ты исключительна. Я еще не видел, чтобы женщина так стреляла.
Она опустила лук и повернулась к мужчине.
Ты не серьезно.
Во Френе у женщин нет таких хобби.
Она покачала головой. Как так?
Женщины не охотятся и не защищают землю?
Он улыбнулся, голубые глаза искрились.
Для этого мужчины, он посмотрел так, словно она была безумной, а не он.
Как-то мне не хочется видеть твое королевство, она шутила лишь отчасти.
Френ не готов для тебя, парировал он.
Сверху собрались тучи. Близилась гроза.
Может, пойдем внутрь? спросила Аллисса. Она хотела обойти цветочное поле, но вот-вот мог пойти дождь.
Покажешь мне замок?
Там было почти нечего показывать, но она согласилась, и они прошли внутрь.
Где твой сквайр? спросила она. Принц Одар редко бывал без Джарвика.
У него есть дела, принц протянул руку, и она приняла ее. Зачем он тебе?
Она пожала плечами.
Я хотела знать, одни ли мы.
Ее ответ успокоил его. Они пошли по коридору, увидели, что внутри зажгли факелы и свечи, ведь от грозы потемнело.
Ты сегодня тихая, сказал принц Одар.
Прости, ответила она. Многое нужно обдумать, она надеялась поспать днем и быть готовой к ночи. То, что она встретится с убийцей, вызывало боль в животе.
Что это за комната? он остановился перед двумя открытыми дверями. Внутри на стенах висели десятки портретов. Красивые картины, прошептал он. Столько деталей.
Они обошли комнату, глядя на правителей Империона за последние пятьсот лет.
Почему тут нет твоей картины?
Аллисса остановилась возле картины своих родителей и сказала:
Когда я стану императрицей, моя картина будет рядом с мамой.
Принц Одар шагнул к портретам ближе, разглядывая их.
Меня учили, что твои родители свергли предыдущих правителей. Это так?
В какой-то степени, ответила она. Предыдущий правитель, император Хамен, не был истинным наследником, это был титул мамы. После его смерти мама заняла трон и отправила его жену Элизу и их дочь в изгнание.
Да? он шагнул к портрету Хамена и Элизы. Как звали их дочь?
Жана.
Принц повернулся к ней.
Твоя мама убила Хамена?
Нет, ответила Аллисса. Это сделал один из ее товарищей.
А Элиза и Жана?
Моя мама не могла подписать указ о казни, так что изгнала их. Элиза и Жана должны были жить в уединенном доме, который все время охраняли стражи. Но пару лет назад они сбежали. Говорят, покинули королевство. Если они еще живы, Элизе должно быть около шестидесяти. Ее дочери Жанечуть за тридцать, она была младше моего отца. У Жаны и моего отца общий папа. Хамен.