Виолка - Сытник Ирена 4 стр.


Пока стражники растерянно топтались перед решительно настроенной девушкой, один из поваров, решив, вероятно, выслужиться, взял в руки тяжёлый длинный черпак и начал подкрадываться к виолке сбоку, пока её внимание было отвлечено наступавшими стражниками. Казалось, Эльма не замечает его, потому что не повернула даже головы. Но когда он подошёл достаточно близко, резко развернулась и вонзила вертел ему в лицо. Брызнула кровь, и выбитый глаз, пролетев через всё помещение, шлёпнулся в тарелку со взбитыми яйцами, стоявшую перед одной из кухарок. Увидев окровавленный глаз, смотрящий на неё из белой пены, та истошно завизжала.

Лишь только вертел достиг цели и сделал своё дело, Эльма тут же повернула обратно, чтобы отбить выпад меча. С профессиональной сноровкой отбив и второй меч, сделала ложный выпад и воткнула вертел в грудь стражника. Второй оказался более осторожным и не лез на рожон, в буквальном и переносном смыслах этого слова.

Их противостояние прервал приход коменданта в сопровождении нескольких воинов.

 Что здесь происходит?  грозно вопросил он.

 Да тут сумасшедшая буянит!  в сердцах ответил стражник.  Она убила Аториса, а когда мы хотели её взять, схватилась за вертел Попало и Тако, и повару

Комендант посмотрел на Эльму.

 Это женщина господина?

 Она самая

Мюррей нахмурился.

 Девушка, положи вертел и ступай за мной!  приказал он.  Мы отведём тебя к господину.

 Я вам не верю,  ответила Эльма.  Как только я окажусь в ваших руках, вы прикончите меня.

 Никто тебя не тронет без приказа капитана Ты понимаешь, что поступила плохо?

 С какой стороны на это посмотреть,  усмехнулась виолка.  Только не говорите мне, что вы будете оплакивать Аториса.

 Не такая ты безумная, как говорят

 Не безумнее вас, господин комендант.

 Тем хуже для тебя. Идём со мной, не заставляй применять к тебе силу.

 Я сама знаю дорогу и могу пройти к господину и одна, без вашего сопровождения.

Мюррей, видя, что переговоры зашли в тупик, вновь недовольно нахмурился. Конечно, он мог приказать убить эту дерзкую девчонку, но не знал, как отнесётся к этому Глай, а попасть в немилость ему совсем не хотелось. Немного поразмыслив, он принял новое решение.

 Что ж, если святой не идёт к горе, придётся горе идти к святому Пеняй потом на себя Сорай, ступай наверх и пригласи сюда милорда.

Спустя несколько долгих, томительных, напряжённых минут, проведённых в молчаливом ожидании, в кухню вошёл Глай. Окинув место происшествия быстрым внимательным взглядом, остановил его на девушке и медленно произнёс:

 Ступай к себе, Эльма. Жди моего решения

Виолка бросила вертел и послушно прошла через расступившуюся толпу стражников. Поднявшись в свою комнату, плюхнулась на ложе.

Слухи в замке распространялись с быстротой лесного пожара в сухой ветреный день. Поэтому, как только девушка вошла в комнату, рабыня-прислужница пристала к ней с вопросами:

 Это правда, что вы убили Аториса, госпожа?

 Правда.

 Слава Небесам!  радостно воскликнула прислужница.  Вы сделали доброе дело, госпожа!

 Знаю Но, по-моему, меня за это накажут.

 О, это так печально Но мы любим вас, госпожа, и будем молиться за вас!

 Спасибо Молитесь, может, это поможет.

Проходили минуты и часы, а Глай не появлялся. То ли решение давалось ему нелегко, то ли он не мог подобрать наказание пожёстче.

Наконец, мучительное ожидание закончилось, и Глай вошёл в дверь. Эльма тут же опустилась перед ним на колено и склонила повинную голову.

 Простите меня, господин, что нарушила ваш приказ,  смиренно произнесла она.  Я готова понести любое наказание за свой проступок.

 Только за это?

 Да Я больше ни в чём не виновата.

 А убийство двух человек?

 Они получили, что заслужили. Это был поединок, они проиграли.

Глай заложил руки за спину и прошёлся по комнате.

 Мне сказали, что Аториса ты убила голыми руками Это так?

 Да.

 Значит, чтобы убить человека, тебе не обязательно иметь при себе оружие?

 Я сама оружие.

 Я недооценивал тебя Что ещё ты умеешь?

 Меня готовили как защитника и телохранителя. Я умею скрываться и нападать, убивать и калечить, допрашивать, причинять боль, не калеча, и, наоборот, калечить без боли. Я могу убить быстро или медленно, оружием, ядом или голыми руками. Я умею врачевать несложные раны и готовить целебные снадобья И меня трудно застать врасплох, если я настороже Кстати, сейчасона встала и бесшумно приблизилась к двери. Резко распахнув, схватила за шею подслушивавшую под дверью рабыню и втащила в комнату.  сейчас нас подслушивали. Что прикажете сделать с негодницей? У этой девочки болтливый язык, и то, о чём здесь говорилось, к вечеру будет обсуждать весь замок.

 Значит, она не должна проболтаться,  обронил Глай.

 ЯсноЭльма обняла дрожащую рабыню за плечи.  Извини, милая, но ты сама повинна в своей беде. Не нужно совать любопытный носик в чужие дела. Обещаю, тебе будет не больно.

 Госпожауспела только пискнуть рабыня, как послышался хруст сломанных шейных позвонков, и безжизненное тело мягко выскользнуло из сильных рук виолки.

Глай посмотрел на труп и поднял взгляд на Эльму.

 Тебе не жалко девочки? Вы ведь, кажется, дружили?

 Да, она была хорошей служанкой Но вы приказали и я исполнила.

 Я не это имел в виду.

 А другого способа, закрыть ей рот, нет.

 Ты жестока и хладнокровна.

 Это похвала?

 Ты умеешь любить? Или виолкам не знакомо это чувство?

 Мы можем любить. Виолка рожает ребёнка только от того, кого полюбит Или захочет, чтобы он стал отцом её детей.

 А ты влюблялась?

 Ещё нет. Мне только двадцать.

 Значит, ты ещё девственна?

 Нет, конечно,  со снисходительной усмешкой ответила Эльма.  У меня были мужчины, но это так, для развлечения.

 Ты сама их выбирала?

 Конечно!

 А если тебя кто-то выберет для развлечения?

 Я убью его!

 А если это буду я?

 ТогдаЭльма запнулась.  Вы дали клятву

 Я её не нарушаю Но хочу знать, нравлюсь ли я тебе, как мужчина? Какие чувства ты ко мне испытываешь? Любовь, уважение, боишься или просто терпишь?

 Я

 Отвечай честно, без страха. Мне нужна правда.

 Вы мне нравитесь. Я бы с удовольствием служила вам, только не на пиратском корабле Вы умный человек и настоящий лидер. И Я бы приняла вас, как мужчину.

Глай одобрительно улыбнулся.

 Тогда у меня будет к тебе деловое предложение,  сказал он после непродолжительной паузы.

 Слушаю.

 Я хочу, чтобы ты стала моим наместником здесь, на острове. Я подозреваю, что, когда ухожу в рейс, дела здесь идут не так, как нужно. Строительство приостанавливается, а солдаты пьют и развратничают. Здесь нужен человек с твёрдой рукой, зорким глазом и безжалостным сердцем И ты лучше всех подходишь на этот пост.

 Я согласна, милорд Но станут ли ваши люди слушаться меня? Для них я всего лишь шлюха, очередная «женщина господина». Не первая и не последняя, как сказал Аторис.

 Это было до сего дня. Завтра я официально назову тебя своей дочерью и передам всю полноту власти. Ты станешь их госпожой, леди Эльмой, миледи.

 Это прекрасно Но, опять же, станут ли они меня слушаться, когда вы уйдёте в море? Их много, я одна.

 Так что ты предлагаешь?

 Если бы со мной были несколько моих соплеменниц

 Но где их взять?

 На Оллине. Вы можете отправиться туда и нанять несколько девушек. Десяток виолок усмирят этот остров, как пара хороших овчарок овечье стадо.

 Хорошо, я подумаю над твоим предложением А покаступай за мной.

Они спустились в арсенал, и Глай сказал, что она может выбрать любое оружие по своему вкусу. Эльма сразу же взяла в руки длинный узкий алмостский меч из превосходной стали, в позолоченных, украшенных драгоценными камнями ножнах, хороший кинжал, "айосец" и пару метательных ножей. Нацепив на себя оружие, счастливая, как девчонка, получившая в подарок желанную куклу, бросилась на шею Глая и поцеловала его в обезображенную шрамом щеку.

На следующий день всё население острова поразила неслыханная новость: господин и повелитель лорд-капитан Глай удочерил пленницу, отданную ему Саксом за давний карточный долг, которая накануне устроила в замке побоище. Все ждали показательной казни, в крайнем случае, жестокого наказания, но такого не ожидал никто! Он сделал её не женой, не любовницей, а дочерью, назвал госпожой леди Эльмой и, более того, отдал во владение все земли и поделился полнотой власти! Но и это ещё не всё. Через несколько дней Глай послал корабль к каким-то дальним островам, откуда была родом эта сумасшедшая чужеземка с безжалостным сердцем гиззарда и нравом дикой кошки кери. Спустя месяц тот вернулся, привезя ещё одиннадцать чужеземок, одетых в чёрные кожаные костюмы, увешанных оружием с ног до головы, с замкнутыми холодными лицами и настороженными взглядами охотящегося йола.

Это казалось неслыханным, непонятным и подозрительным. Кто эта чужеземка? Не ведьма ли? Не околдовала ли она капитана заморскими чарами? Солдаты охраны и дружины тихо роптали. Но рабы, в особенности, бесправные запуганные рабыни, воспрянули духом. С появлением новой госпожи, и в замке, и на островах воцарился порядок. Никто не заставлял работать до изнеможения, не забивал без причины до смерти, не издевался ради удовольствия, не калечил, не насиловал и не убивал за малейшую провинность. Скорая на расправу рука госпожи и её юных, но таких же жестоких и беспощадных помощниц, настигала провинившегося везде. А попасть в безжалостные руки этих красоток было хуже, чем в лапы голодного гиззарда. Тот убивал быстро и неминуемо, девушки же могли причинить такую боль, не нанося при этом ни единого увечья, что провинившийся ещё долго содрогался, лишь увидев издали чёрный, расшитый шёлком и мелкими золотыми украшениями костюм.

Как только Эльма получила виолок, Глай отправился в рейс к далёкому континенту, где давно хотел побывать, но не решался надолго оставить владения. Он рассчитывал вернуться через несколько месяцев, и на это время Эльма оставалась полновластной хозяйкой четырнадцати больших и малых островов. Несколько раз в декаду, утром, после завтрака, она принимала доклады коменданта, командира охраны, сенешаля и старшин островов. Ей рассказывали о происшествиях, выносили на её суд споры и проступки, просили помощи в том или ином деле. Эльма старалась судить строго, но по справедливости, и вскоре завоевала если не любовь, то уважение большей части населения Глайсима, как называл свои владения капитан Глай. Были, конечно, и недовольные правлением, но таких со временем становилось всё меньше.

Приём, обычно, затягивался до обеда, после которого девушка, немного отдохнув, верхом или в коляске объезжала остров, или, на яхте Глая, посещала соседние острова с неожиданным визитом, чтобы своими глазами удостовериться, что доклады старшин не расходятся с действительным положением дел. Когда она этого не делала, то тренировалась с виолками, чтобы не потерять форму и сноровку.

Раз в декаду Эльма устраивала среди стражников и солдат соревнования, так называемые турниры, на которых те могли проявить силу, доблесть, ловкость и мастерство, и завоевать благосклонность госпожи. В эти дни не велись никакие работы, кроме необходимых, и рабы отдыхали в своих бараках.

Глава 6

Прошло два месяца. Наступил Сторам, или, как его называли моряки, Месяц Бурьпериод, когда в морях Аквии бушевали грозы и штормы, особенно жестокие в этих широтах. Острова Глая от бушующих волн надёжно защищало кольцо рифов и скал, но жестокие ветры приносили много бед и разрушений. Иногда к берегам шторм пригонял несчастный корабль, пострадавший во время бури, который окончательно разбивался о рифы, защищавшие острова от непрошеных гостей.

После одной из бурь, свирепствовавшей несколько дней, стража доложила Эльме, что на Пограничныймаленький, скалистый, безжизненный и безлюдный островок на окраине, выбросило полуразбитый торговец со сломанной мачтой. Посланный баркас с солдатами привёз пленныхсемь человек. Среди них были две женщины и трое раненых. Остальные, находившиеся на корабле, исчезли. Наверное, покинули судно, когда запахло жареным. С корабля сняли всё ценное и нужное, и перевезли в кладовые замка.

Когда Эльме сообщили о пленных, она спустилась во двор, чтобы решить их дальнейшую участь.

Стоя на высоком крыльце, она наблюдала, как повозка с ранеными, за которой брели понурые пленники, как раз въезжала в ворота замка. Возчик остановил повозку посреди двора, и Эльма спустилась, чтобы взглянуть на пленников. На дне повозки лежали два неподвижных тела. Один с обмотанной головойсквозь повязку проступила запёкшаяся кровь. Второй без видимых повреждений, но выглядел хуже товарища. Третий раненыйсо сломанной ногойсидел в конце повозки. Возле него испуганно жались друг к другу две женщины в изорванных, мокрых и грязных платьях, а за ними, угрюмо понурившись, стояли двое мужчин.

Первым делом Эльма осмотрела раненого без видимых повреждений. Неподвижный и холодный, словно труп, с поверхностным и едва заметным дыханием, он не внушал оптимизма. Пульс прощупывался с трудом, зрачки не реагировали на свет. Шея была неестественно вывернута. Осторожно ощупав её, девушка поняла, что она повреждена. Этот мужчина только чудом до сих пор оставался жив. У второго, очевидно, разбита голова, он был без сознания.

За манипуляциями госпожи с любопытством наблюдали слуги и солдаты, которых привела во двор новость о пленных, а также испуганные пленники.

Закончив осмотр, Эльма обернулась к командиру стражи, стоявшему за её спиной, и, указав на раненого со сломанной шеей, произнесла:

 Этот не жилец. Добить и выбросить.

Командир подал знак, и один из стражников обнажил меч и всадил в сердце полумертвеца. Тот даже не почувствовал этого, просто перестал дышать. Пленницы испуганно вскрикнули и теснее прижались друг к другу.

Эльма с сомнением посмотрела на второго тяжелораненого, размышляя, не прикончить ли и его. Но тут одна из пленниц, та, что постарше, неожиданно вырвалась из объятий подруги, и, упав на колени, с мольбой протянула к виолке руки, страстно воскликнув:

 О, миледи! Не убивайте моего супруга, умоляю вас! Дайте ему шанс! Он сильный и быстро поправится! Молю вас, о милосердии, госпожа!

 Мне не нужны больные рабы. И у моих рабынь нет супругов,  холодно ответила Эльма.

Женщина отшатнулась, словно получила пощёчину, и её смуглое красивое лицо побледнело. Но она всё же прошептала дрожащим голосом:

 Пусть так Всё равно, не убивайте его, миледи, он искусный резчик и ещё прислужится вам Заклинаю вас именем вашей Богини-Матери!

Эльма пристально посмотрела на женщину и повернулась к Мюррею:

 Отведите пленниц в башню. Мужчин в катакомбы.

Катакомбами называлась подземная тюрьма, оборудованная в естественных пещерах под замком.

Командир подал знак стражникам и те, подталкивая пленных копьями, развели их в разные стороны. Эльма подозвала дока и приказала забрать раненых в лазарет и позаботиться о выздоровлении.

После обеда виолка пожелала понежиться на солнце, и расположилась на широком балконе, нависавшем над пропастью, обрывавшейся прямо в моресвоём любимом месте отдыха.

Вечером она решила проведать пленных. Позвав коменданта Мюррея и Лайту, лучшую подругу среди виолок, спустилась в катакомбы и прошла к камере пленников. Их было двоепожилой и молодой. Пожилой выглядел бывалым моряком и был одет, как моряк. Второймужчина с необычной внешностьюмолодой и красивый. Его неброская, но миловидная, очаровывавшая красота, невольно привлекла внимание девушки ещё во дворе. Невысокийвсего на полголовы выше Эльмы, но хорошо сложенный и стройный. Удлинённое лицо с узкими скулами и правильными чертами, светло-серые лучистые глаза и выразительный рот; прекрасные густые, белоснежные волосы с лёгким серебряным отливом, длинными прядями спадавшие на плечи и заключавшие лицо в нежную светлую рамку. В отличие от волос, брови и ресницы тёмные и чётко выделялись на светлой коже. Из одежды на нём была лишь когда-то белая, а сейчас грязная и измятая сорочка и узкие штаны из плотного сукна, красиво облегавшие длинные стройные ноги и крепкий мускулистый зад. Босые ступни покрывали порезы от острых камней.

При появлении грозной госпожи моряк робко опустил глаза, а блондин ответил девушке прямым и спокойным взглядом, без тени страха или отчаяния.

Эльма заговорила нарочито холодным и жестоким тоном:

 Чтобы вам стало ясно ваше положение, хочу сообщить, что вы находитесь во владениях лорда Глая, искателя приключений и морского разбойника. Я его дочь и зовут меня госпожа Эльма. В данное время милорд отсутствует, и всеми делами заправляю я. В моей власти казнить вас либо помиловать, надеть рабский ошейник или отпустить на волю Поэтому задам первый вопрос: можете ли вы себя выкупить?

Моряк ещё больше опустил голову и угрюмо молчал, а блондин ответил негромким приятным голосом:

 Наши вещи остались на корабле, и ваши люди, госпожа Эльма, вероятно уже забрали их Так что у нас не осталось средств на выкуп.

Назад Дальше