Кейси из Альты - Сытник Ирена 8 стр.


Второе путешествие Кейси

Глава 1

Из странствий Кейси вернулась не с пустыми рукамипри ней находился пояс Витала с зашитыми в нём драгоценностями из рунинской сокровищницы. На эти средства девушка могла бы безбедно жить всю оставшуюся жизнь, не утруждая себя службой. Она вернула матери долг, а остальное припрятала до удобного случая. Отдохнув в родном доме некоторое время, Кейси вновь заскучала. Она начала подумывать о другом путешествии, хотя и мать, и тётки, и подруги отговаривали её, напоминая о невзгодах, выпавших на её долю.

 Не всегда Дева-Заступница сможет помочь тебе, не искушай судьбу,  говорила мать.

 Чего тебе не сидится дома? Мы можем устроить тебя на приличную службу, ты станешь уважаемым человеком и добьёшься почёта и положения в обществе,  вторили за ней тётки.

 Мореэто так ужасно! А мир мужчин вне Оллина просто противен!  возмущались подруги.

Но беспокойная душа рвалась в путешествие. Она уже забыла обо всех бедах и неприятностях, выпавших в прежнем путешествии. И она так и не побывала в Мароде!

Кейси часто встречалась с капитаном «Спутника Ветров», когда тот стоял в порту Альты. Между виолкой и ассветом сложились приятельские отношения, почти немыслимые на Оллине, и не потому, что капитан был мужчина, а потому, что они были из разных сословий: она богатая высокородная дама из приближённого к королеве круга, а он простой моряк. На их дружбу смотрели косо и свысока, и это раздражало девушку, поскольку она знала, что капитан АДиос честный и благородный человек, заслуживающий уважения.

Когда Кейси надоели поучения матери и тёток, она собрала вещи и снова отправилась в порт. «Спутник Ветров» как раз собирался в море, и капитан А'Диос с удовольствием взял виолку на борт на тех же условиях, что и в первый раз. Корабль направлялся в Ламорнебольшое графство, соседствующее с Алмостом. Это, конечно, не Марод, но Кейси была рада и этому небольшому приключению. Всё лучше, чем сидеть дома и выслушивать советы тётушек.

Капитан А'Диос перевозил двух ламорских купцов, покупавших на Оллине бархат и керамику, изготовлением которых славились местные умельцы. Потому гостевая каюта была занята. Но он уступил девушке часть своей, выделив ей уголок у окна.

Это путешествие проходило спокойно и без приключений. Погода им благоприятствовала, пираты тоже не показывались, словно предчувствуя свою погибель. Подгоняемая попутным ветром, галера резво бежала по волнам. Гребцы-каторжники блаженствовали на лавках, наслаждаясь редкими часами безделья и отдыха. Кейси и матросы тоже скучали.

Кейси познакомилась с ламорскими купцами, которые оказались приятными людьми, и целые дни проводила в их компании, играя в кости или беседуя на различные темы. Купцы побывали на Оллине впервые, и государство женщин-воинов их очень удивило. Они с интересом расспрашивали девушку о родине и обычаях виолок. Не могли поверить, что их собеседница, милая красавицабеспощадный воин и убийца, как описывали виолок рассказчики в тавернах.

Как бы для того, чтобы подтвердить репутацию виолки, где-то в районе Лекхима, их атаковал корсарский корабль. Корсары были теми же морскими разбойниками, только менее жестокими и соблюдавшими определённый кодекс. Но капитан А'Диос не собирался отдавать свой корабль на разграбление никому, даже корсарам, потому протрубил тревогу и поднял людей для обороны.

Кейси встала плечом к плечу с матросами и показала класс виольского военного искусства. Но теперь, в отличие от первого путешествия, это был не первый её бой. Она была спокойна и уверена в себе, закалённая многочисленными схватками с разбойниками и обогащённая знаниями и опытом других народов; а также реальных схваток рунинской войны, когда сражалась вместе с юным князем Виталом. Её искусство, мужество, холодная ярость и беспощадная жестокость так поразили купцов, наблюдавших за боем из каюты, что они долго ещё смотрели на девушку удивлёнными взглядами. А она, когда бой закончился и противник позорно бежал, вновь превратилась в милую девушку, смеющуюся над шутками товарищей и болтающую о всяких пустяках.

Когда «Спутник Ветров» прибыл в Скиртстолицу Ламора, большой портовый город, расположенный в глубине широкой бухтыКейси попрощалась с командой и капитаном и сошла на берег. Она устроилась в гостинице, и первые пару дней осматривала город. В Ламоре все говорили на местном наречии, которого девушка не понимала, хотя, слава богам, все худо-бедно понимали ассветский язык. Здесь же, в гостинице, поселились и купцы с корабля. Видя знакомые лица, виолка невольно тянулась к ним. Купцы познакомили её с друзьями и рекомендовали, как отличного воина. Ламорцы очень удивились, увидев женщину-воина, но поверили словам товарищей и наняли девушку в качестве стражника.

Эти купцы торговали рабами, в основном, варварами из Виллендагустых девственных лесов, окружавших графство и соседний Алмост. Они собирались доставить их в Айсл, что в Алмосте, и там выгодно продать.

Узнав, что Кейси не просто наёмник, а специально обученный телохранитель, девушку взяли на должность алергатак в Ламоре и Алмосте назывались личные охранники, охранявшие в пути не груз, а купцов.

Кейси пришлось купить коня и местную одежду, так как в Ламоре и Алмосте оказалось намного жарче, чем в окружённом морем и продуваемом ветрами Оллине, и девушка просто задыхалась в своём плотном кожаном костюме. Лёгкая рубашка-балахон и шаровары из крепкого льна, жилетка, шапка-тюрбан и плащ из тонкой шерсти, подходили для местного климата намного лучше, и не выделяли девушку из общей массы.

Караван состоял из пяти повозок-клеток, в которых сидели понурые пленники, одного крытого фургона с девушками-рабынями, предназначенными для гаремов, грузовой повозки с шатрами и личными вещами купцов, и простой деревянной кареты, в которой ехали сами купцы. Караван окружали два десятка конных стражников, плюс пятеро алергов, едущих рядом с каретой. В общем, получился небольшой обоз, довольно скромный по местным меркам.

Вначале путешествие проходило спокойно. Но когда они покинули Калиспограничный ламорский городи вступили на землю Алмоста, начальник охраны предупредил, чтобы все смотрели в оба и не расслаблялись: в этих пустынных степных местах свирепствовала большая шайка разбойников во главе с жестоким предводителем по кличке Одноглазый Буйвол. Под его предводительством находилось до полусотни человек, в основном, беглых рабов и безработных наёмников, ищущих лёгкой наживы. Они нападали на большие, хорошо охраняемые караваны, но не брезговали и мелкой добычей. Чтобы обезопасить себя и не попасть в лапы жестоких разбойников, купцы решили передвигаться вечером, ночью и на рассвете, а днём пережидать в каком-нибудь укромном месте. Так они убивали двух зайцевизбегали встречи с разбойниками и пережидали дневную жару, изнуряющую животных и людей. Погода стояла ясная, сухая и безоблачная, потому света звёзд вполне хватало, чтобы не сбиться с пути, но было недостаточно, чтобы разбойничьи разведчики смогли увидеть движущийся по степи обоз.

От Калиса до Айсла, примерно, сто пятьдесят кемов, и купцы рассчитывали преодолеть это расстояние за три дня, точнее, ночи. Первые две ночи прошли без приключений. Обоз бодро катил по слабо светлеющей в фиолетовом сумраке дороге, оставляя за собой хвост пыли, который днём бы выдал разбойникам их местонахождение, а сейчас медленно рассеивался в прохладном ночном воздухе. На рассвете, когда небо на востоке посветлело, обоз спустился в небольшую лощинку с ручьём и остановился на дневной привал. Так как ночью не требовалось много охраны, то большая часть стражников спала на грузовой повозке, и сейчас начальник охраны поднял их и выставил в караулы вокруг лагеря. Алерги тоже отдыхали по очереди. Кейси в эту ночь дежурила вместе с одним из алергов, потому, позавтракав, закуталась в плащ и улеглась спать под одной из повозок.

Девушка уже засыпала, когда её разбудил странный вой, доносившийся издалека. В лагере тут же началась суматоха и послышались испуганные возгласы: «Одноглазый Буйвол! Одноглазый Буйвол!». Отдыхавшие стражники вскакивали со своих мест и хватались за оружие. Кейси тоже покинула ложе, выхватила меч и бросилась на постк карете, где спрятались купцы, посчитавшие её более надёжным убежищем, чем полотняный шатёр.

Полураздетаябосая, с непокрытой головой, в одних штанах и рубашке, с распущенными волосами, Кейси выглядела странно и не страшно, даже с обнажённым мечом в руках. Её товарищи-алерги поглядывали на девушку слегка насмешливо. Они и так не очень верили в женщину-воина, а сейчас она казалась совсем не страшной, скорее забавной.

Разбойники налетели, как ураган. К счастью, это была не вся шайка Одноглазого Буйвола, а лишь часть её, состоящая из полутора десятка всадников. Они кружили вокруг обоза, словно стая голодных волков вокруг стада оленей, выискивая слабые места в обороне, изредка пуская в стражников стрелы. Но те прикрывались щитами, и каждый раз давали разбойникам решительный отпор, как только те бросались в атаку.

Всё же им удалось пробить брешь в обороне. С полдесятка негодяев просочились в лагерь и сразу же направились к карете, где прятались купцы. Но здесь на их пути встали алерги. Разбойники, увидев среди охранников обычную, как им показалось, девушку, радостно взвыли и гурьбой бросились к ней. И тут их ожидал неприятный сюрприз. Простая на вид девушка оказала им стойкое и умелое сопротивление. Её великолепный алмостский меч разил врагов с такой ловкостью и умением, что вскоре из пяти нападавших остались только двое, с которыми вмиг расправились вступившие в поединок товарищи.

 Браво, красавица!  услышала Кейси восхищённый голос.  Ты не только прекрасноликая дева, но и великолепный воин!

Обернувшись, она увидела выглядывавшего в окно черноглазого молодого купца Юриса, часто бросавшего на девушку пылкие взгляды. Он восхищённо смотрел на виолку, сверкая в улыбке прекрасными белыми зубами.

 Ты спасла наши жизни, прекрасная дева, и за это я хочу сделать тебе подарок Когда всё закончится, зайдёшь в мой шатёр.

 Это моя работа, господин,  пожала плечами Кейси.  Но благодарю

Затем она отвернулась и начала пристально следить за ходом боя.

Покружившись вокруг обоза и потеряв больше половины отряда, разбойники развернулись и разочарованно ускакали в степь. Начальник охраны приказал быстро собираться и покинуть место стоянки, опасаясь, что разбойники вернутся с подкреплением.

Они продолжили путь, нещадно подгоняя буйволов, тянувших повозки, и остановились на привал, лишь отъехав от места предыдущей стоянки кемов на двадцать. Вновь разбили лагерь и поставили шатры. Это место казалось более надёжным и пригодным для стоянки. Настоящий оазис среди пустынной, выжигаемой солнцем степинебольшой пруд, питаемый подземными ключами, в обрамлении пышной зелени оули и масличных деревьев, окружённый невысокими скалистыми холмами, скрывавшими обоз от посторонних глаз. Они также предоставляли укрытие для постов охраны и позволяли вести оборону, в случае нападения.

Как только Кейси начала готовить место для дневного отдыха, к ней подошёл Ир-Минраб, прислуживавший купцу в поездке, и сообщил, что господин Юрис приглашает её в шатёр. Оставив все дела, девушка направилась к зелёному шатру молодого купца.

Внутри царили полумрак и прохлада. На толстом ковре, покрывавшем пол, лежало несколько подушек для сидения, и стоял низкий раскладной столик, уставленный блюдами с фруктами, сладостями и чищеными орехами. Среди этого изобилия высился изящный серебряный кувшин с ароматным алмостским вином.

Юрис встретил девушку с неизменной сияющей улыбкой и пригласил к столу. Плеснув в кубки вино, произнёс:

 За удачу, Кейси!

 За удачу,  согласилась девушка.

Они выпили, и Юрис подал ей очищенный фрукт. Бросив в рот сочную дольку, девушка выжидающе посмотрела на господина.

 Ты сегодня поразила меня до глубины души,  начал купец.  Честно говоря, до сих пор, я как-то не особо верил, что ты что-то умеешь Но твоё искусство превзошло все мои ожидания! Ты самый настоящий и, можно сказать, самый лучший воин в этом обозе Да что обозе! Возможно, во всём Алмосте!

 Я бы не стала так утверждать, но спасибо за комплиментулыбнулась девушка.

 Ты поразительна, восхитительна и великолепна! Кто научил тебя так умело владеть мечом?

 Мать.

 Твоя мать?  удивился купец.  Она тоже женщина-воин?

 Все виолки женщины-воины.

 Расскажи мне о своей стране и своём народе

 С удовольствием, господин, но это займёт много времени. А я ещё не отдыхала после ночного дежурства. Не могли бы мы перенести этот разговор на другое время?

 О, прости меня, Кейси! Я не подумал об этом Если позволишь, я займу ещё немного твоего времени. Я ведь обещал тебе подарок

Юрис достал из-за пазухи какой-то небольшой свёрток и положил на стол. Развернув шёлковый платок, протянул девушке изящный золотой браслет с блестящими голубыми сапфирами.

 Эти благородные камни как нельзя лучше подходят к цвету твоих прекрасных глаз! Возьми этот браслет и пусть он украсит твою сильную, но изящную руку!

 Благодарю,  улыбнулась девушка, надевая браслет на запястье. Хоть она и была виолкой, воином и убийцей, но, как всякая женщина, любила лесть, подарки и украшения.

Взглянув на пожирающего её восхищённым взглядом мужчину, Кейси подумала, что этот симпатичный ламорец мог бы оказать ей ещё некоторые услуги Мило улыбнувшись, она произнесла:

 Господин, я польщена вашей щедростью Но у меня есть к вам одна маленькая просьба

 Говори!  с готовностью отозвался купец.

 Может, она покажется вам дерзкой и неприличной

 Это звучит интригующе

 Я очень устала, а спать на соломе так неудобно Вы не позволите мне остаться здесь?

 В шатре?  не поверил своим ушам Юрис.

 Да. Я не стесню вас?

 О, нет, нисколько! Я с удовольствием уступлю тебе свою постель!

 А ваши товарищи, купцы, не будут над вами насмехаться, за то, что вы позволили алергу занять ваше ложе?

 Скорее, они умрут от зависти!  засмеялся Юрис.

 Вы так добры Даже не знаю, как вас благодарить

 Ну что ты! Я рад оказать тебе услугу.

 Но что будете делать вы, пока я буду наслаждаться сном в вашей постели?

 Хм Думаю, я найду себе занятие

 А вы не хотели бы разделить ваше ложе со мной?

Юрис даже поперхнулся вином от неожиданности. Он, конечно, мечтал об этом, и думал, как бы уговорить эту сильную и воинственную красавицу на совместный отдых, но не ожидал, что она сама предложит это, да ещё так быстро и буднично.

 Я с большой радостью Ты не шутишь, Кейси?

 Нет. Вы мне нравитесь, и я с удовольствием разделю с вами ложе. Только сначала я бы хотела вымыться, чтобы смыть с себя пот и пыль. Если вы подождёте немного, то я скоро вернусь, и мы насладимся любовью и близостью.

 О, да, конечно Иди. А я пока приготовлю ложе

Кейси встала и послала мужчине воздушный поцелуй.

 Ждите меня,  улыбнулась она.  Не убирайте стол, он нам ещё пригодится

Кейси покинула шатёр и направилась к повозке, на которой лежала дорожная сумка с вещами. Достав чистую одежду, направилась к пруду. Выбрав отдалённый уголок, разделась, не стесняясь глазевших издали стражников, и с удовольствием окунулась в прохладную воду.

Когда она вернулась в шатёр, половину пространства занимала постельраскатанный прямо на ковре широкий упругий матрас, набитый овечьей шерстью, застеленный льняной простынёй и лёгким шерстяным покрывалом. В изголовье лежали две расшитые шёлком подушки, украшенные золотистой бахромой. Столик с яствами стоял напротив ложа, на расстоянии протянутой руки. Юрис сидел на постели, скрестив ноги, одетый только в тонкую рубашку. Кейси обратила внимания, что он тоже переоделся в чистое, и его волосы влажно поблёскиваютзначит, он тоже обмылся. Это девушке понравилосьона любила чистоплотных мужчин.

Девушка остановилась у порога и сбросила одежду. Глаза мужчины вспыхнули, когда он увидел стройное обнажённое тело. Кейси опустилась на колени и, приблизив лицо к лицу Юриса, мягко коснулась губами его губ. Руки мужчины обвили её талию, рот раскрылся и Юрис ответил ей жадным страстным поцелуем. Его руки начали ласкать гладкую упругую кожу, и нетерпеливое возбуждение охватило Кейси. Она стащила с мужчины рубашку и легла сверху на смуглое тело.

Их страсть разгоралась, как костёр, питаемый сухим хворостом. Юрис не разочаровал виолкуоказался умелым и сильным любовником, изобретательным, нежным и страстным. Он сумел возбудить и удовлетворить девушку несколько раз, пока они не истощились и не уснули в объятиях друг друга.

Назад Дальше