Эрминиды - Курленёва Анастасия 4 стр.


Эйзенхиэль протянул руку и убрал прядку со лба самого младшего из членов своего клана. Мальчик не проснулся, но вздрогнул, сжался в комочек и спрятал лицо в сгибе руки, будто ожидая удара. Маг нахмурился. Маленького лорда окружало плотное облако страха. И прошло довольно много времени, прежде чем князь Элизобарра понял: Северин боялся вовсе не его. Вернее, не его лично. Просто Эйзенхиэль, как и любой вампир, издавал, хоть и едва уловимый для грубых человеческих ноздрей, но зато очень характерный запах. В бессознательном состоянии мальчик просто принял главу клана за свою мать.

Тяжело вздохнув, вампир присел на кровать рядом с ребёнком. И стал осторожно, чтобы ненароком не задеть чего-нибудь лишнего, освобождать его подсознание от страха перед вампирами. Конечно, при таком подходе затаённая неприязнь всё-таки оставалась, однако самые густые слои ужаса князь Элизобарра успешно удалял. Когда он закончил, спать ему оставалось меньше двух часов.

2. Посеяв ветер, пожнёшь бурю

Этьен Боссетто встретил своего самого уважаемого клиента если и не с распростёртыми объятиями (фамильярности вампир не любил), то со всей торжественностью и радушием, на которую только был способен.

 Светлейший князь!  возопил известный кутюрье.  Какое счастье снова видеть вас лично! Нам сообщили о вашем приезде ещё третьего дня, и с тех пор я

 Да-да, Этьен, я тоже очень рад,  перебил его Эйзенхиэль. Он совершенно не выспался, а потому был немного не в духе. Северин же, напротив, спал на удивление хорошо, и вообще пребывал с утра в приподнятом настроении, а потому оглядывался кругом с естественным детским любопытством.

Примерив приготовленный для него костюм, князь Элизобарра сухо сказал, глядя на свою магическую голограмму:

 Очень хорошо.

Лицо портного немедленно вытянулось. Глава клана Вампиров был не только самым прибыльным его клиентом, не просто высокопоставленным (у Босетто одевалась вся королевская семья, а также вся уважающая себя аристократия), он был самым любимым и почитаемым. И для того имелась веская причина: князь Элизобарра был тонким ценителем искусства мастера. А потому именно его заказы Босетто выполнял лично, цинично препоручая королевскую чету армии подмастерьев. Похвала Эйзенхиэля Элизобарры ценилась Этьеном даже больше его золота, так что теперь сдержанный тон заказчика поверг кутюрье в глубокое отчаянье. Заметив это, вампир добавил:

 Вы как всегда оказались на высоте, Этьен. Однако я в этом и не сомневался. Но сегодня вам предстоит сделать для меня ещё кое-что

 Чем могу служить?  приободрился южанин, очень быстро умевший переходить от скорби к воодушевлению.

Князь Элизобарра указал ему на Северина.

 Видите это юное существо? Сегодня вечером мы с ним идём к герцогу Кею. И он должен выглядеть, как мой собственный сын.

Этьен Босетто посерел при воспоминании о тех чудовищных временах, когда ему приходилось удовлетворять капризы избалованного Влада Элизобарры.

 Я имею в виду,  тут же поправился Эйзенхиэль,  он должен выглядеть не хуже меня.

 Но, Ваше Сиятельство!  взмолился портной.  У меня на складе нет запаса тканей, которые я осмелился бы вам предложить. В связи с конфликтом с горными районами, торговля с гномами приостановлена указом короля.

 Но ведь мой заказ вы как-то выполнили,  приподнял бровь вампир.

 На что я только не готов пойти ради вас, князь!  Этьен понизил голос и едва слышно прошептал.  Мне пришлось обратиться к контрабандистам. Груз доставляли морем, и только на это ушёл почти месяц. И вы не представляете, через какие круги ада я прошёл, прежде чем мне удалось избавиться от запаха кофе на ткани

Князь Элизобарра расхохотался.

 Вы просто поражаете меня, Этьен! Но вам не следовало обращаться к дилетантам. С Хорьком у вас подобных проблем не возникло бы.

 Светлейший князь!  грустно сказал кутюрье.  Вы слишком высокого мнения обо мне. Кто я такой? Скромный портной без связей, без протекции Такой человек, как мсье Хорёк, и разговаривать со мной не стал бы

Босетто лукавил. Количеству ниточек, которые держал в руках портной, позавидовал бы не один министр. Однако выйти на легендарного контрабандиста Этьен пытался давно и безуспешно. Развеселившийся вампир достал из изящной визитницы одну карточку и написал на обороте несколько строк. На последнем слове маленькая искорка сползла с его пальца, превратившись в магическую подпись.

 Держите,  протянул он карточку портному.  Что у нас сегодня? Среда? Тогда завтра, в шесть часов вечера, подойдёте к стражнику, дежурящему в восточных ворот. Представитесь и покажете это. Вам скажут, что делать дальше.

 О!  Босетто принял визитку князя с таким благоговением, как будто это были святые мощи.  Ваше Сиятельство! Я безмерно Однако!  спохватившись, Этьен умоляюще посмотрел на вампира.  Каким бы виртуозом не был мосье Хорёк, вряд ли он успеет доставить к сегодняшнему дню завтрашний заказ.

 Конечно,  спокойно отозвался глава клана Вампиров.  Это вам на будущее. Сегодня придётся выкручиваться самому.

Кутюрье снова погрустнел.

 Этьен!  ободряюще улыбнулся князь Элизобарра, сверкнув клыками.  Я верю в вас! Вы маг и волшебник! И что-нибудь придумаете

 О, князь,  польщённый мастер даже прослезился.  Для меня это Но не будем терять времени.

Воодушевившись, он подошёл к мальчику, с интересом наблюдавшему всю эту сцену.

 Хм юноша, у вас очень знакомое лицо. Мы прежде встречались?

 Не думаю,  отозвался Северин и посмотрел на князя.  Я здесь недавно.

 Просто он похож на своего деда, Этьен. Это юный лорд Эрлинг.

 Ну конечно же!  хлопнул себя ладонью по лбу Босетто.  Вылитый король Варион, только э-э-э посвежее. Хм, тогда посмотрим

Портной заносился вокруг мальчика со скоростью урагана, снимая мерки, ворочая его во все стороны, прикладывая к нему какие-то приспособления, верёвочки, линейки

 С рубашками дело обстоит проще  бормотал Босетто,  можно партию для принца Контеня задержать, ничего, подождёт Вот только что делать с костюмом?

 А что такого особенного в этой ткани?  спросил Северин.

 О, молодой человек,  пробубнил кутюрье,  легче сказать, что в ней не особенного,  и, подумав немного, сообщил:Ничего. В ней всё особенное. Мягкая, как шёлк, прочная, как сталь. Мы даже специальные ножницы у троллей заказывали. С алмазными лезвиями. Не мнётся. Почти не пачкается. Водоотталкивающая. Огнеупорная. Лёгкая, как пушинка. А красители! Вы поглядите на князя! Это ведь не просто чёрный костюм. Такое ощущение, будто там просто дыру в пространстве вырезали.

 Ничего себе. Не удивительно, что её так сложно достать.

 Сложно, не то слово, юноша,  неразборчиво сказал портной, как раз державший булавку во рту.  Гномы продают её мне только по одной причине и при одном условии: что я буду использовать её только на заказы князя Элизобарры. Никто другой раздобыть её просто не сможет.

 Так ведь никто другой им и драконью чешую не поставляет,  подал голос Эйзенхиэль, удобно устроившийся на банкетке в углу.

 А её что, из драконьей чешуи делают?  восхитился Северин.

 Строго говоря, нет. Из драконьей чешуи делают магические доспехи, опять же для нашего клана. А ткань просто обрабатывают образующейся при этом пылью. Так сказать, сопутствующее производство.

 Она, наверное, очень дорогая?

 Ещё бы! Мы закупаем её на вес золота,  сказал Босетто.

 Судя по тем счетам, что вы присылаете мне, я бы даже решил, что из расчёта один к двум,  заметил вампир.

 Ваше Сиятельство!  сконфуженный вид портного позволял заподозрить, что со счетами, и правда, было всё не очень чисто.

 Да ладно вам, Этьен,  усмехнулся князь.  К счастью для нас обоих, пока я в состоянии себе это позволить. Впрочем, думаю, не будь я так богат, и суммы оказались бы меньше.

 И я просто не представляю, чем можно эту ткань заменить,  вздохнул Этьен, незаметно меняя скользкую тему.  Мой самый лучший бархат рядом с этой тканью будет выглядеть как последние лохмотья. Светлейший князьединственный в своём роде и его гардероб

Босетто вдруг задумался.

 Ваше Сиятельство!

 Да?

 Вы помните, как в прошлом году разбили мне сердце, забраковав одно из моих творений? Вы ещё сказали, что рукава слишком узкие, чтобы по крышам лазить?

 Но они, и правда, были узкие.

 О, князь, не заставляйте меня представлять, как вы лазаете по крышам в моём костюме для торжественных приёмов. Я этого не переживу.

 Поживите с моё,  вздохнул Эйзенхиэль,  и поймёте, что чем торжественней приём, тем выше вероятность, что с него придётся уносить ноги. Так что надо быть готовым ко всему. Так вы что, его сохранили? Я имею в виду, тот костюм?

 Разумеется! Не мог же я не мог же я просто его  Этьен даже поперхнулся, но сдавленно закончил,  утилизировать

 Что ж, прекрасно,  спокойно сказал князь,  только, надеюсь, на этот раз вы учтёте мои пожелания. Касательно крыш и всего прочего.

Портной только тяжело вздохнул.

Оставив Этьена гонять подмастерьев, князь Элизобарра со своим юным спутником отправились в город. Карету Эйзенхиэль бросил ещё в паре кварталов отсюда, поскольку его деятельная натура бунтовала против черепашьей скорости, с которой многочисленные экипажи продирались через узкие улочки старого города. Так что теперь он шёл быстрым шагом, с целеустремлённым видом человека, которому нужно уложиться в собственный плотный график. Северин за ним едва поспевал, но изо всех сил старался сохранить это в секрете. Всего за несколько часов они посетили парикмахерскую, ювелирный и парфюмерный магазины и даже успели пообедать в скрытом от постороннем глаз, но удивительно фешенебельном ресторане.

 А кровь тут везде можно заказать?  осторожно осведомился Северин, искоса поглядывая на вампира, лениво потягивающего рубиново-красную жидкость из бокала. Эйзенхиэль не был голоден, но всё-таки решил на всякий случай подкрепиться. Вечерний приём и в самом деле мог закончиться как угодно.

 Нет, конечно,  ответил он.  Места надо знать.

 А вы здесь часто бываете?

 Не особенно. Если честно, в первый раз. Однако, учитывая, что хозяин заведениявампир, шансы были неплохие.

 А он вампир?  удивился Северин, с любопытством оглядывая невысокого полноватого человечка самого банального вида с тёмно-карими глазами.

 Низший,  пояснил Эйзенхиэль.  Но, тем не менее, он тоже член клана. Хотя и не особенно хвастается этим в повседневной жизни.

 Не могу представить себе его, набрасывающегося на жертву и терзающего её клыками,  тихо произнёс мальчик.

Князь рассмеялся.

 А он этого и не делает. Как и большинство вампиров, живущих в этом городе, а здесь их около дюжины, он получает свою долю от муниципальных заведений.

 В смысле?  не понял Северин.

 Согласно договору между герцогом Кеем и кланом,  пояснил его глава,  Вампиры получают всех приговорённых к смертной казни. А этого более чем достаточно. Кроме того, он держит ресторан, а значит, имеет доступ ко всем заколотым животным.

Набравшись смелости, Северин спросил:

 А вы сейчас пьёте кровь преступника, приговорённого к смерти?

 В некотором роде,  улыбнулся вампир.  Того самого, которого ты сейчас ешь.

Северин вздрогнул и покосился на свою тарелку.

 Но это ведь ягнёнок?  довольно уверенно сказал он, бросив на собеседника косой взгляд.

 В этом и состояло его главное преступление. Кстати, даю тебе ещё минут десять, чтобы закончить. До примерки твоего костюма мы должны ещё успеть купить тебе перчатки, часы, обувь и сделать визитные карточки.

***

Когда Северин украдкой взглянул на продукт ювелирного творчества гномов, было ещё только четверть восьмого, а дворец герцога уже показался в конце улицы, по которой они шагали.

 А я думал, что чем высокопоставленнее гости, тем сильнее они опаздывают,  сказал он, вызвав на лице вампира очередную усмешку.

 Точностьвежливость королей,  отозвался тот.  Мальчику королевских кровей следовало бы это знать.

Северин немедленно смутился, а Эйзенхиэль с удовлетворением отметил про себя, что сегодня он не просто гораздо разговорчивее, но и проявляет явное любопытство.

 Я давно здесь не был,  сказал князь Элизобарра небрежным тоном.  Лет десять-пятнадцать. А, да, пятнадцать. Со свадьбы твоей матери. И я слышал, герцог потратил довольно значительную сумму на реконструкцию дворца. Так что я предпочитаю ознакомиться с местом действия будущих событий заранее. Лишние лестницы, недостающие двери о таких вещах лучше знать.

 А вы разве не умеете превращаться в летучую мышь? Как мама?

 Яумею,  невозмутимо сказал вампир.  А ты?

 Зачем тогда вы берёте меня с собой, если полагаете, что герцог устроит на нас засаду?  сконфузился мальчик.

 Ни в коем случае,  спокойно ответил Эйзенхиэль.  Своим личным посещением я удостаиваю герцога Кея такой чести, что он по гроб жизни будет мне благодарен. И он достаточно хитёр, чтобы в его голову не закралось и мысли злоумышлять против меня.

 И что он такого славного совершил, чтобы заслужить ваше благоволение?  спросил Северин.  Экспортирует заключённых в другие города с вампирами?

 Он не совершил ровным счётом ничего. И в жизни бы ему не лицезреть моё сиятельство, если бы не одно обстоятельство: его город случайно оказался в стратегически очень выгодном месте.

 А что в нём такого выгодного?  полюбопытствовал Северин.  Границы далеко, местность равнинная, крупных торговых путей нет полезные ископаемые

Он наморщил лоб, припоминая.

 Кажется, горючие сланцы. И строевой лес, но и то довольно далеко к северу.

 Я смотрю, с географией дела у тебя обстоят получше, чем с теорией магии. Да и с практикой, если уж начистоту.

Северин вдруг очень заинтересовался мостовой у себя под ногами.

 Ты, в общем, прав,  продолжал Эйзенхиэль, едва заметно усмехаясь,  однако упустил одну важную деталь. А если быть точнее, достопримечательность, попадающую в черту города. Башня Мортимера Белоголового.

Мальчик бросил на своего спутника вопросительный взгляд.

 Да ладно тебе,  с неподдельным удивлением произнёс вампир.  Не поверю, что ты о нём никогда не слышал.

Северин молча отрицательно помотал головой.

 Это один старый маг,  вздохнул Эйзенхиэль.  Очень старый, особенно для человека. Ему уже давно перевалило за триста. Возглавляет небольшую, но влиятельную гильдию Но самое главное, что он хм как бы это поточнее выразиться широко известен в узких кругах. И пользуется всеобщим уважением. Так что этот городего городсвоего рода нейтральная территория. А потому на неофициальных приёмах герцога Кея можно встретить очень разных высокопоставленных лиц. Само собой, тоже неофициально. Так, например, сегодня в числе почётных гостей помимо меня будет и некий Теус Марис.

Вампир искоса посмотрел на мальчика. Северин слегка побледнел. Это имя было ему знакомо.

 Глава клана боевых магов?

Эйзенхиэль кивнул.

 Но разве я думал, что клан Вампиров объявил им войну?

 На самом деле они объявили нам войну. Но сути это не меняет. Война идёт. И официально я не могу не то что встретиться, но даже вызвать голограмму Теусаони блокируют всю магическую активность с нашей стороны без разбора. Что, впрочем, достаточно умно,  улыбнулся своим мыслям глава клана Вампиров.  Однако поговорить мне с ним есть о чём. Да и старика Мортимера мне надо повидать.

Довольно долго Северин молчал, а потом спросил:

 А я что должен буду делать? Отвлекать внимание?

 Зависит от того, как будут развиваться события,  серьёзным тоном ответил Эйзенхиэль, пряча улыбку.  Но можешь быть уверендело для тебя найдётся.  и, не удержавшись, добавил:Например, будешь сидеть и запоминать, какой вилкой салат есть.

Мальчик насупился и окончательно замолчал.

Отвесив герцогу отрепетированный поклон, Северин ретировался за спину князя Элизобарры. Вообще он был молчалив и насторожен, в отличие от вампира, благосклонно кивнувшего на приветствие хозяина. Эйзенхиэль сделался вдруг очень мягок, почти обходителен.

Когда гостей пригласили за стол, перед Эйзенхиэлем стоял только изящный графин и высокий бокал. Зато перед Северином выстроилась целая батарея из столового серебра. Он, впрочем, потянулся к двузубой вилке довольно уверенно, только в самый последний момент бросил один короткий взгляд на князя. Тот утвердительно прикрыл глаза и улыбнулся, едва заметно сверкнув клыками.

Назад Дальше