Успокойся, Рик, ничего ей не грозитГраф Сандеро недовольно поморщился, про щепетильность сводного брата в таких вопросах он отлично зналСкорее всего, выдаст замуж за кого-то из сыновей своих приближенных лиц. Про её ликвидацию точно речи не идет, сам понимаешь, вас в этом случае точно бы не послали. Убийц у нас и без тебя хватает. В том числе, моральными принципами не отягощённых. Если успела выскочить замужвозьмете её под наблюдение и пошлете мне весточку. Там решим, что делать. Или ничего не делать. На этомвсё! Сегодня отдыхайте и отсыпайтесь. Выедете завтра на рассвете. Доберетесь до Ларентии, там возьмете билеты на корабль, идущий в Сокраментию. Через Сокраментию проследуете на дилижансе до границ с Синорией. В землевладение войдете пешком. В первом же приграничном селе купите лошадей и дальше будете двигаться в седле. Прибудете в Ривентистарых лошадей продадите и купите новых, приученных к горным дорогам. Особенно не шикуйте и не привлекайте к себе внимание. Найдете девицусами определитесь с путями отхода. Не мне вас учить. Деньги сегодня получите у нашего казначея. Немного наличных и чековые книжки Сокраментийского и Синорийского банков. Адреса наших надежных доверенных лиц в этих землевладенияхв этом конверте. Рик, выучи их наизусть, не вздумай тащить с собой бумаги. У этих лиц есть связь со мной, будете посылать с ними отчеты и получать от них мои инструкции. Вроде все. Идите. И ради всех Богов, не пейте сегодня ничего крепче чая!
+*+*+*+*+
Садись, сынГерцог Ридрик поднял на младшего сына тяжелый взгляд. Надо поговорить. Серьезно поговорить! О твоей дальнейшей жизни.
Опять кто-то нажаловался? Насмешливо спросил молодой человек лет двадцати, одетый с напускной небрежностью в светло-зеленый камзол, заправленные в сапоги штаны в тон камзолу и белую рубашку с расстегнутым воротникомДа я вроде себя в последнее время хорошо веду. Не пью, в карты не играю, на скачки не хожу! Даже по девкам не шляюсь.
Потому что деньги кончились? Старый герцог неприятно усмехнулсяА я тебе в этом месяце больше не дам! Ты мне и так слишком дорого обходишься. Ладно, нотации я тебе читать не буду, бесполезно. Я по другому поводу тебя вызвал. Ты помнишь, что был помолвлен с дочкой графа Миршеля Аль Киарано?
Помолвку расторгли еще когда я в коротких штанах ходилМолодой маркиз напрягся и настороженно уточнилГраф участвовал в заговоре против короны и был казнен. Вся семья лишилась титула. Девочку вроде пощадили, но что с ней сталомне не интересно! И причем тут она? Я её вообще ни разу в жизни не видел!
Ничего, еще увидишьМилорд Ридрик с неприязнью посмотрел на нелюбимого сынаЕсли найдешь. А найти её в твоих интересах! Потому что ты на ней женишься.
А на кой грых она мне сдалась? Невежливо поинтересовался графский отпрыскНет, я понимаю, что наследство мне не светит, но связываться с безродной девкойизвини, отец, но это уже слишком! Я рассчитывал хотя бы на баронессу. Согласен даже на вдову, но с приданным. Если уж ты меня содержать не хочешь.
Содержать тебя, Янош, я не просто не хочу, но и не будуГерцог Ридрик торжествующе ухмыльнулся и продолжилПоскольку землевладение Орегасия одно, а вас, моих наследничков, пятеро! И прекрати меня прерывать, сопляк! Твоя задачанайти эту девку и жениться на ней. Как будешь её уговариватьмне не интересно. Хоть на сеновал затаскивай. Мне без разницы. Но свадьбабудет!
Отец, а как я объясню НАШИМ общим знакомым женитьбу на опальной дочери врага Императора? Нахмурился Янош Аль Ридрик, не понимающий, что задумал его отецНас после этого не только в Столице, нас и в Орегасии принимать не будут. Это же даже не моветон, это вообще что-то выходящее за рамки здравого смысла!
Она уже не опальнаяНеохотно пояснил сыну лорд-управитель ОрегасииИмператор посмертно помиловал род Аль Киарано и вернул ему и титул, и земли. А земель у графа Киарано было много. Расположены они, правда, в землевладении милорда Митела, с которым я не дружу. Но для тебя это великолепный шанс получить сразу и нормальный титул наследуемого графа, и обеспеченную жизнь! И молодую жену, ей только-только исполнилось восемнадцать лет. Это тебе не потасканная вдовушка! Ты меня понял?
Не совсем, но стараюсь понятьЯнош Аль Ридрик несмотря на свой расхлябанный вид дураком не был и главное понялу него есть шанс превратиться из нищего маркиза с ненаследуемым титулом в богатого графаТо есть я должен найти Мари и жениться на ней? А если она уже замужем? Титула она была лишена, простолюдинки рано выходят замуж.
То есть жениться на вдове какого-нибудь занюханного барона ты согласен, а на вдове, получившей графский титул, ты брезгуешь? Милорд Ридрик ожег сына злым взглядомЯнош, это твой единственный шанс на безбедную жизнь! К тому же, после рождения у вас наследника ничего не мешает тебе стать вдовцом.
Ничего не мешает, если не считать маленькой проблемыа если у нее кроме мужа еще и ребенок уже есть? Янош скривился, растить чужого ребенка он не собиралсяТогда что? Ка понимаешь, устранить ребенкане проблема, но, боюсь, что с Мари тогда договориться уже ни о чем не получится! Да и если она замужем, что делать с мужем? Если он простолюдинто я его даже на дуэль вызвать не смогу! А зарезать в темном переулкепрости, отец, но я не наемный убийца!
Ты сначала выясни, существует ли вообще мужНедовольно предложил милорд РидрикА потом уже планы по его устранению вынашивай. И вообще, это не твое дело! С тобой поедет Хилош, он все такие вопросы решит. Твое делонайти девчонку и уговорить выйти за тебя замуж! Все, больше от тебя ничего не требуется!
Ладно, отец, я подумаюЯнош решил последнее слово оставить за собойНу и где мне её искать? Как я понимаю, их Тортореи она выехала. Её сослали куда то в определенное место или просто выслали из Тортореи?
Она должна быть в землевладении Синория, точнеев городе РивентиМилорд швырнул сыну завязанную ленточкой папкуЗдесь вся информация, которую удалось собрать Хилошу. Так что тебе осталось только найти девчонку и либо уговорить, либо заставить выйти за тебя замуж! Не упусти свой шанс! Это же совсем пустячное дело!
И поэтому со мной едет твой самый доверенный слуга по особым поручениям? Молодой маркиз позволил себе подпустить в голос ехидные ноткиЛучший убийца Орегасии? Отец, что мне кажется, что в этом «пустячном деле» все не так просто. Что ты еще забыл мне сказать? Или не захотел?
А ты не такой болван, как кажешьсяОдобрительно протянул милорд, окидывая сына внимательным взглядомТрудности есть. Или могут быть. Видишь ли, у лорда-управителя Тортореи герцога Митела может быть свой взгляд на дальнейшее развитие событий. В частности, вряд ли ему понравится перспектива упустить графство Кириано, которое он уже давно привык считать своим. Поэтому ему новоявленная графиня Аль Кириано совершенно не нужна. И я совсем не удивлюсь, если сейчас в Ривенти мчится не менее доверенное лицо герцога. С целью окончательно прервать династию Кириано. Уговаривать девицу и выдавать замуж за сыновей герцога никто не будетоба сына уже женаты. И разводиться или становиться вдовцами ради Мари не собираются. Так что в твоих интересах, что бы ты успел первым!
+*+*+*+*+
Присаживайся, НеприметныйГлава внутренней разведки Империи Герия коротким жестом показал своему агенту на стул напротив своего столаТы хорошо справился с заданием в Ларентии. Теперь для тебя есть новое задание. Намного более простое. Но не менее важное. Ты уже отдохнул?
Да, милорд, я готов немедленно приступить к работеНеприметный внутренне подобрался, готовясь выслушать новое заданиеЧто я должен сделать?
В этот раз ничего особенногоЛицо одного из самых страшных людей империи Герии как обычно ничего не выражалоТебе надо найти одну девушку. Что бы сразу было понятноэто дочь графа Миршеля Аль КирианоМари Аль Кириано.
Миршель Аль Кириано, граф, вассальная зависимость Императору, подчинениелорду-управителю городского землевладения ТортореяНеприметный лихорадочно вспоминал все, что он слышал об этом графеВ годы последней войны сотрудничал с ринтийцами. Был признан виновным в государственной измене и врагом короны. По приговору суда лишен титула, земель и казнен. Вместе с ним были казнены его брат и два старших сына. Женасослана в монастырь, где и умерла через три года. Про младшую дочь я ничего не знаю.
Младшей дочери в это время было всего пять лет, что спасло её от заточения в монастырь. Её просто-напросто выслали из ТортореиЗадумчиво пояснил Черный Герцог своему агентуХотя должны были передать в сиротский приют. Почему этого не сделалия не знаю. Наверное, просто было не до неё, тем более что она опасности для трона не представляла.
А куда её отправили после высылки? Поинтересовался Неприметный у начальникаГерия большая. У неё остались дальние родственники?
Остался троюродный дядя по линии отцаПодтверждающе кивнул глава разведкиИ пара престарелых тетушек примерно такой же близости родства. Но к ним девочка не приезжала. Да они и не горели желанием связываться с опальным семейством. По имеющимся данным, Мари все это время проживала в городи Ривенти землевладения Синория.
Она живет под своим именем или уже под другим? На всякий случай осведомился у начальника НеприметныйЕсть предположения, как её искать?
Под каким именем она сейчас живетнеизвестно, и где и как её искатьтожеБесстрастно отозвался Черный ГерцогКак сам понимаешь, нашу службу она раньше не интересовала. Поэтому за ней и не присматривали. Но вот несколько месяцев назад мы раскрыли один очень нехороший заговор против короны. Ты в работе над раскрытием не участвовалвыполнял моё задание в Ларентие. Но в результате оперативной работы выяснилось, что граф Мишель Аль Кириано контакты с Ринтией имел, но в заговоре тринадцатилетней давности против Короны не участвовал.
И Император его помиловал и восстановил в правах посмертноНеприметный понимающе улыбнулсяА какого плана контакты были с нашими врагами у Миршеля? Торговля, совместные проекты? Чем ринтийцы графа зацепили?
Ирэса Аль Кириано, жена Миршеля и мать Мари, в девичестве носила фамилию Хон ГиссМногозначительно заметил Черный Герцог, предлагая Неприметному сделать выводы самомуПоэтому полностью от общения с родственниками жены он отказаться не мог.
Хон Гиссвторая правящая ветвь королей РинтииНеприметный задумался, глава внутренней разведки Герии ему не мешалНаши извечные союзники и враги. Согласен, отказаться от общения с родственниками он не мог. Но это еще не предательство.
А он и не предавал, его подставилиС удовлетворением заметил Черный ГерцогНо мы пока не смогли установить, кто именно. И если сама Мари, или как её сейчас там зовут, нас не интересует, то кто выйдет на неё с той стороны границыочень даже интересуют!
В чем будет заключаться моя задача? У лучшего агента внутренней разведки Герии от азарта загорелись глазаМне что надо сделать с этой девочкой после того, как я её найду? Ловим на неё агентов Ринтии? Хорошая будет охота!
Ты её сначала найдиНасмешливо посоветовал подчиненному Черный ГерцогА потом хвастаться будешь. Установишь местоположениеустановишь наблюдение. Без команды девчушку не трогать. Ждать моих указаний. В случае опасности для её жизниразрешаю вмешаться. На её стороне. В усиление тебе дам двух бойцов из императорских секуторов. Не шипи, знаю про твою любовь к этим мясникам, но они будут полностью в твоем подчинении! И ещевсе надо сделать очень быстро! Вы выезжаете завтра утром. Деньгиу казначея, амунициясам знаешь где.
+*+*+*+*+
Господин мэр, могу ли я обратиться к Вам с просьбой? Мужчина вежливо поклонился главе городаВесьма незначительная просьба! Но я могу её подкрепить небольшим денежным взносом в казну города!
Вы мне взятку предлагаете? Мэр города неприязненно посмотрел на собеседникаЯ взятки не буру! Имейте совесть!
И её поимеюПодумал про себя мужчинаПоимею во все отверстия вместе с твоей похотливой женой, устроившей нам с тобой встречу. Но ты мне пока еще нужен.
Поставьте подпись на этой бумагеНезнакомец в сером запыленном плаще вложил в руку мэра писчее пероА я приведу Вам веский довод в пользу правильности этого решения.
И насколько довод будет веским? Поинтересовался мэр города, глядя на мешок с золотыми монетамиСотни на две? Или сразу на три?
На пятьНаёмник брезгливо поморщился и кинул чиновнику кошельМне нужна одна девочка из твоего города. Её привезли в Ривенти тринадцать лет назад. И только не делай вид, что не знаешь, кто такая Мари Аль Кириано. Ну ты и идиот, прости за выражение. Мари Аль Девочка по крови аристократка. Где она? Я её заберу.
ЗабирайМэр города Ривенти засмеялсяЕсли сможешь. За ней уже много кто решил приударить. А это правда, что она графиня? А то слухи разные ходят. Мой сын её в жены хочет затащить.
Ваш сынВаши проблемыМужчина вытащил из внутреннего кармана камзола серебристую бляхуВнутренняя разведка Империи Герии. Старший агент Ромуан. Ну как, будем сотрудничать, или ты киркой в забое шахты махать предпочитаешь? Могу устроить.
Не надоЧиновник сгорбился и нахохлился в своем креслеДевочку сейчас зовут Рима Альгейт. Живет на улице Червоной Доли, домовладение номер три. Её приняла в дом семья цветочника. Забирайте, не жалко!
Тебя забыли спроситьМужчина усмехнулся и с размаху уселся в креслоРис, съезди и притащи девку сюда. И не вздумай её тронуть. Лично удавлю, гаденыш. Мы девку забираем с собой.
Мечтать никому не вредноНа пороге комнаты нарисовался тенью еще один подручный имперского посланникаДевку еще искать придется, онаже не здесь жила. Этих кончать?
Не надо покаПосланник Императора задумалсяЕсли за ней придут, то мы их встретим. А сейчас поехали в её дом. Надеюсь, она дома и уважаемый мэр адрес не перепутал. А то ведь мы можем и вернуться.
+*+*+*+*+
Тринион, у меня для тебя новое делоНачальник разведки королевства Ринтии смотрел на своего агентаЗавтра ты отправишься в Герию. В землевладение Синория, город Ривенти. Тебе надо найти одну девчонку и притащить её ко мне.
Что за девица и зачем она Вам нужна? Ехать в империю агенту не хотелось, но приказы не обсуждаютсяИ в каком виде? Как обычно, в целостности и сохранности? А если она не захочет поехать добровольно?
То ты её уговоришьРаздраженно ответил мужчинаИ да, она должна быть именно в целостности и сохранности. Девицу зовут Мари Аль Кириано, ей восемнадцать лет. А зачем она мне нужна Хороший вопрос. Но так и быть, я тебе отвечу. Её мать в девичестве звалась Эрессой Хон Гисс. Еще вопросы будут?
Уже нетТринион недовольно поморщилсяКоролевская кровь. А что она делает в Герие? Что то я не помню, что бы Хон Гиссы покидали пределы нашего королевства.
Эресса вышла замуж за посла Герии, графа Миршеля Аль Кириано, почти тридцать лет назад. Усмехнулся главный разведчик королевстваБрак был одобрен Королем. В браке было трое детейдва старших сына и дочь. Сыновей и самого графа казнили за участие в заговоре. В котором, если честно, он не участвовал. Самой Эрессы в живых уже нет, а вот её доченька мне нужна. Точнее, мне нужен её титул. Девочка выйдет замуж за одного нашего подданного. А мы получим плацдарм в империи. А то в последнее время Черный Герцог что то разошелся не на шутку, и у нас практически не осталось агентуры в Герие.
Мне нужно найти девчонку и притащить к Вам? Уточнил агент ринтийской службы безопасностиХорошо, сделаю. Есть данные о её прикрытии? Кто за ней приглядывает, вряд ли Черный Герцог оставил её без своего внимания.
Понятия не имеюМилорд Храен развел рукамиНо есть вероятность, что вообще никто. На момент казни Миршеля девочке было всего пять лет, поэтому никакой угрозы для трона она не представляла. Но расслабляться не советуюАль Кирианам вернули титул и земли. А девочкапоследняя из рода. Поэтому её сейчас начнут искать. И я надеюсь, что первым её найдешь ты.
Я еду один или мне дадут прикрытие? Агент тяжело вздохнулЕсли девочку начал искать Черный Герцог, то есть вероятность нарваться на императорских секуторов. И тогда без драки не обойдется. И из империи мне придется удирать с хвостом из императорских ищеек.
А когда тебя это стало волновать? Милорд изумленно поднял бровьЕсли мне память не изменяет, то за тобой бегают разведки как минимум трех королевств. Герийцы, римерийцы, геронтийцы. Это полный список или я кого-то забыл?