Оранжевый рассвет - Настасья Терешенко 3 стр.


Нордан кивнул в ответ и попросил об аудиенции короля. Секретарь, ни секунды не колеблясь, сообщил, что король готов его принять. Принц удивился.

 Откуда его величество король Эрнейд знал, что я приду?  поинтересовался он.

 Король каждое утро проводит в приёмной, сегодня он приказал пускать только вас, как только вы появитесь,  хорошо поставленным голосом, произнёс секретарь.

Принц снова кивнул ему и прошёл к королю, по дороге думая о том, как же сильно желает Эрнейд выдать дочь замуж, что готов исполнять капризы принца и лично ждёт его у себя. Когда Нордан вошёл в королевскую приёмную, то застал его величество склонившимся над письменным столом. Эрнейд с сосредоточенным выражением лица, периодически поправляя очки на носу, что-то писал.

Нордан привлёк его внимание вежливым покашливанием.

 Ваше величество.  Слегка, без лишних церемоний, поклонился он королю как равному, что в обществе могло восприняться как оскорбление, но часто отпускалось наследному принцу.

 Принц Нордан, я рад вас видеть. Надеюсь, вы хорошо устроились в замке.

 Спасибо, ваше величество. Чувствую себя здесь прекрасно, хотя и не привычно.

Король отложил письменные принадлежности и откинулся в кресле, рассматривая стоящего перед ним принца.

 У вас есть какие-либо пожелания, принц?  вежливо поинтересовался он, глядя поверх очков.

 Именно,  ответил Нордан.  Я бы хотел просить вас о разрешении взять вашу советницу к себе в помощь, на первое время, разумеется. Понимаете ли, в связи с вашей просьбой, содержавшейся в письме, я не смог взять с собой свою свиту и остался без советников. И более того, я совершенно не ориентируюсь в замке, и, полагаю, леди Орил могла бы помочь мне в этом. Надеюсь, вы не сочтёте мою просьбу излишне назойливой и дерзкой,  закончил речь Нордан, склонив голову.

 Принц Нордан, я благодарен вам за выполнение моего пожелания. Видите ли, я не люблю, когда в моем доме много аристократии. Светская жизнь хороша, но только когда шум, гам и суматоха царят в замке в строго определённые дни. И также я понимаю, что принца не может сопровождать по замку кто-нибудь из слуг, это было бы проявлением неуважения к моему гостю. Поэтому, конечно, я удовлетворяю вашу просьбу и непременно оповещу Ри'Айдан об этом. Только, боюсь, вернётся она ближе к обеду, сейчас её нет в замке.

 Благодарю за понимание, ваше величество. Я подожду.

 Тогда я отправлю её к вам сразу же по прибытию. И во имя Небес, не называйте её леди, когда к ней обращаетесь, поверьте, она это очень не одобряет,  сказал король и встал, показывая, что разговор завершён, и принцу нужно удалиться.

Попрощавшись, Нордан покинул приёмную, возвращаясь к себе с довольной улыбкой. Следующую гряду скучных дней обещало разбавить присутствие странной советницы. Довольный своей маленькой победой, он прошёл в свои покои, где уже с нетерпением ждал Уил.

Когда Нордан зашёл к себе, Уилфред уже разливал по кружкам ароматно пахнущий чай. Быстрым шагом, подойдя к дивану и не аристократично шлёпнувшись в него, принц провозгласил:

 К чёрту чай, Уил! Тащи вино!

Ничего не отвечая, Уил в крайне задумчивом состоянии удалился, тотчас вернувшись с бутылочкой красного.

 И что же мы празднуем, сэр?  насмешливо спросил он.

Жестом он пригласил слугу сесть и не мельтешить перед глазами, Нордан ответил:

 А разве нужен повод для хорошего вина?

Отпив из бокала, Уил с сомнением сказал, что обычно приличным людям он нужен, тем более с утра, а затем серьёзно спросил у принца, что же с ним происходит.

 Нордан, я тебя вижу таким жизнерадостным только на границе, но никак не в королевском замке. Что случилось? Мне казалось, следующий месяц ты, как собака злой, будешь бродить по комнате, выбираться из неё только по приказам Эрнейда и со скучающим видом, всячески игнорируя томные взгляды дам, восседать на ужинах. А ведь благородные леди с ума сходят от твоего выражения. Может, ты этого и добиваешься, и я чего-то не знаю?

Принц рассмеялся, закинув голову назад.

 Не дождёшься, Уил. Герой сплетенне моя цель. На самом деле, мне кажется, что я нашел нечто очень интересное или, по крайней мере, занимательное.  И с громким звоном поставил пустой бокал на стеклянный столик.

Закинув ногу на ногу, Нордан смотрел на своего слугу, ожидая следующего вопроса от него.

 И что же удостоено внимания принца?  с сомнением протянул Уил.

Молодой человек таинственно отвёл взгляд, указав глазами куда-то в сторону, и загадочно улыбнулся. Он медленно поднялся с кресла и, разминая ноги, прошёлся из стороны в сторону, мимолётом замечая детали интерьера. За время, что принц находился в замке, осмотреть свои покои он толком не успел. Его порадовало наличие книжного стеллажа со стеклянной дверкой. А вот чучело цветастой длиннохвостой птички, торжественно восседавшее в золотой клетке, подвешенной в левом углу, вызвало неприятные ощущения.

Уил хмыкнул и повторил вопрос, попутно снимая клетку с золотого крючка.

 Не что, а кто. Ри'Айдан Орил, конечно же.  Пожал плечами принц, следя за манипуляциями слуги.

 Тебе не кажется, что ты слишком явно показываешь свою заинтересованность этой девушкой? Не будь ты почти женат, это было бы похвальным начинанием,  с трудом выговорил Уил, тянувшийся к крючку на носочках.

Более высокий принц помогать ему не планировал и вообще выглядел непривычно рассеянным. Странная улыбка бродила по его лицу.

 Да брось ты,  отмахнулся Нордан.  Не в этом дело. Меня интересует: кто она? Ты же знаешь, я вижу людей практически насквозьпобочный эффект королевской крови. Но она для меня как стена.

Нордан замолчал, задумавшись о необычной девушке. Вернувшись в кресло, он продолжил:

 Да и так посмотреть: девушка, молодая, не вдова и не замужняя, судя по двум браслетам на запястьях, аристократка, но не из верхушки, и при всем при этом она советница короля. Да ещё пользуется его особым расположением. Это странно до невозможности.

Уил обошёл столик и долил принцу вина.

 Нордан, а ты не брал во внимание такую вещь, что, возможно, она просто любовница короля? В такой ситуации браслеты ни о чём не скажут.

Но Нордан на это заявление отрицательно помотал головой и уверенно заявил:

 С любовницами спят, но их не возводят в должность советника.

На секунду задумавшись, Уил кивнул.

 Логично.  И затем мрачно добавил:Твоё любопытство до добра никогда не доводит.

Он церемонно поклонился принцу, на что тот ответил возмущённым фырканьем.

 Я могу идти и, наконец, заняться своими делами?  смеясь глазами, произнёс Уил.

 Да, его высочество не спало всю ночь и теперь изволит почивать. И, Уил, попробуй узнать о ней что-нибудь у прислуги.

 Интересуют дворцовые пересуды?

 Интересует всё, где встречается имя Ри'Айдан Орил.

Когда Уил покинул комнату, Нордан с закрывающимися глазами побрёл в спальню. Раздевшись и забравшись в кровать, он заснул, едва голова коснулась подушки, и даже яркое солнце, бившее сквозь не задвинутые шторы, ему не помешало.

Погрузившись в привычную темноту, он, наконец-то, смог отдохнуть, освободившись от груза мыслей. Какое-то время это действительно было так. Ничто ему не мешало. Но вдруг, всё ещё находясь в глубоком сне, Нордан сильно зажмурился от ослепившего его света. Яркий, сильно резавший глаза, он пробирался из глубины сознания, разрывая на кусочки блаженную темноту.

Не просыпаясь, но вполне осознавая себя, он выругался и не в состоянии ничего изменить ждал, когда свет сменится картинками. Нордан привык к таким «снам» с самого детства. Ещё один дар Неба, принадлежавший его ветви королевской семьи, давним предком которой был маг. Магии потомкам не досталось, но кое-что они умели. И именно эта способность чаще всего была причиной раздражённости принца. Он совершенно не высыпался, когда его посещали эти особые сны.

Они не были пророческими, скорее, вещали в реальном времени. Проще говоря, принц мог подглядывать за кем угодно, не опасаясь быть пойманным. Не очень достойное занятие для особы королевской крови, но, в общем, полезное. Хотя то, что управлять этой способностью Нордан не мог, создавало определённую проблему: он видел только то, что ему покажут, а не то, что он желал бы сам.

В распутывании дворцовых интриг, как и в делах государственных, по большей части бесполезное умение, но раз на раз не приходится. Никогда не знаешь, что «покажут»: дремлющего под деревом пастуха, чьё стадо разбрелось, или разговор послов за закрытыми дверями. Пастух снился чаще, порой Нордан даже подумывал наказать его за безалаберное отношение к государственной собственности.

Наконец яркий свет стал приглушённым, а в центре этого солнечного урагана образовался проход, где вдали замечалось движение. Принц всё ближе и ближе подступал к нему, а изображение увеличивалось, пока не заняло весь его разум.

Нордан увидел знакомые окрестности. Они проезжали по ним, когда въезжали в замок. Но всё вокруг тряслось, как при скачке. Сконцентрировавшись чуть сильнее, он понял, что действительно едет на лошади, причём пущенной в галоп. Но вот то, кого он преследует, заинтересовало больше окружающего пейзажа. На поджарой пегой кобылке впереди него восседала всадница в коричневом плаще. От дикой скачки капюшон спал, и не заплетённые светлые волосы развевались на ветру.

Припустив лошадь вперёд, он догнал Ри'Айдан. Но следующее её действие порядком удивило принца. Советница, резко обернувшись, остановила лошадь, отчего та подняла столб пыли в воздух и на несколько секунд скрыла едва удержавшуюся в седле девушку.

Застыв, Ри'Айдан внимательно всмотрелась в пустоту рядом с собой. Ничего не понимая, она поморгала, сделав пас рукой, и снова уставилась в никуда. Нордан даже перестал дышать: советник смотрела прямо в его глаза, но, как он всё-таки понял, не видела его. Подойдя поближе и чуть сместившись в сторону, он наблюдал. Ри'Айдан, ещё мгновение назад натянутая, как струна, расслабилась и, отмахнув наваждение, накинула капюшон плаща обратно и подтянула поводья.

Когда они проезжали городские ворота, Ри'Айдан внешне выглядела совершенно спокойной, казалось, что она забыла о странном предчувствии. При всём желании она не смогла бы заметить незримого попутчика, потому что его на самом деле там не было, но её насторожённость от ощущения чьего-то присутствия удивила Нордана.

Приблизившись к замку, девушка ловко спрыгнула с лошади и передала поводья подбежавшему мальчишке-конюху, при этом улыбнувшись ему и протянув монету. Нордан хотел было тоже окликнуть его, но вспомнил, что в этом не нуждается. Как только он оставил свою лошадь, она растворилась в небытие.

Принц догнал идущую быстрым шагом советницу. Кивнув стоящим на входе в замок стражам, она зашла внутрь, а Нордан просочился за ней. Не останавливаясь, Ри'Айдан направлялась прямиком в кабинет его величества. Длинный плащ колыхался из стороны в сторону. Советник закинула его на локоть, чтобы не мешался при ходьбе, и принц увидел, что одета она была не по погоде: лёгкий замшевый костюм для верховой езды с высокими ботфортами без каблука.

Девушка зашла в кабинет короля без стука и предупреждений о своём появлении. Стоявшая стража без вопросов её впустила. Нордан, любопытство, которого разгоралось всё с большей силой, всё так же следовал за Ри'Айдан.

 Это снова началось!  воскликнула Ри'Айдан, едва за ней закрылась дверь.

Сидевший за письменным столом король медленно поднял голову и внимательно посмотрел на ворвавшуюся к нему девушку. Тяжко вздохнув, он попросил её присесть.

 Ри'Айдан, успокойся и объясни всё по порядку,  миролюбиво произнёс он.

Девушка раздражённо посмотрела на своего короля, как видимо, не понимающего всю серьёзность ситуации, и, повесив плащ, присела. Нордан впервые увидел её фигуру полностью.

 Итак, Ри'Айдан, рассказывай, что ты узнала,  попросил Эрнейд.

Нервно оглянувшись за спину и найдя там лишь пустоту, девушка посмотрела королю прямо в глаза и повторила:

 Это снова началось!

 Ты уверена?  задумчиво почесав висок, спросил король, явно знавший, о чём речь.

 Да, с момента как я покинула Столицу вчера вечером, я только и встречала подтверждения. Я наняла экипаж и ещё до рассвета оказалась в Прибрежье, там есть мои люди, и та информация, которую мне передали, меня беспокоит. Тень снова активизировалась. После прошлой неудачи и ваших усилий их почти не осталось, и все члены Тени залегли на дно, но сейчас что-то определённо происходит.

 Это могла быть просто какая-нибудь иная преступная группа?  с сомнением в голосе спросил король.

 Я так не думаю. Убит Николос Вин'Дейл, на въезде в Заозёрное королевство. Я даже не допускаю мысли, что другая шайка могла это организовать. Сэр Вин'Дейл лучший стратег Горной державы, пусть и в отставке, но это не умаляет его способностей.

Ри'Айдан говорила торопливо, но чётко и твёрдо, словно высекала каждую фразу из камня. Ни тени сомнения не возникало у неё по отношению к своим словам. Нордан, всё так же стоя позади советницы, ошеломлённо следил за разговором, не в силах даже пошевелиться от известия.

 Они снова пытаются дестабилизировать ситуацию,  продолжила девушка.  В прошлый раз им не удалось, и наши с Горной державой отношения не пострадали, и, несмотря на смерть вашей жены, после долгой болезни, да позаботятся о ней Небеса, король Горной державы не разорвал отношений: он горевал вместе с нами. Теперь, я думаю, они переместили свою цель.

 Заозёрное королевство?

 Сожалею, ваше величество, но так и есть. Вероятно, они планируют воспользоваться нашим финансовым состоянием и создать обязательство перед Заозёрным королевством, которое нас уничтожит. А в случае, если они объявят нам войну и в этом деле Совет шести королевств будет на их стороне, мы долго не протянем. Нашу страну растащат по кусочкам, а Тень перейдёт к следующему шагу.

 Значит, они решили подставить нас под суд Совета. Но мы не нарушили ни одного закона шести королевств!  воскликнул король Эрнейд.

Ри'Айдан устало прикрыла глаза и выпалила на одном дыхании:

 Я думаю, что они собираются убить принца!

Глава 3

Нордана вышвырнуло из сна с громким резко появившимся в ушах звоном. Подскочив на кровати, принц пытался отдышаться, жадно хватая ртом воздух, словно несколько минут провёл под водой. В висках давило. Казалось, что голову сжимали железные тиски, на что она отвечала нарастающей болью. Пытаясь успокоить своё дыхание, Нордан начал считать.

Раз Вдох. Два Выдох.

Оно восстановилось, когда принц дошёл до десяти. Проведя по лицу руками и смахнув со лба пот, Нордан медленно встал с кровати и, пошатываясь, побрёл в ванную.

Холодная вода полностью привела его в чувство.

 Вот это поворот,  запустив пятерню в волосы, произнёс Нордан.

Раскрыв окно, он стал напротив, подставляя разгорячённую кожу под порывы холодного осеннего воздуха. Способность думать постепенно возвращалась, Нордан понял, что проспал почти весь день. Настойчивый стук в дверь подтвердил догадку о том, что он пропустил обед и, вероятно, опаздывает на ужин.

Одевшись в привычную для него форму, он бросил взгляд на своё отражение в зеркале и, скривившись от уставшего, измученного вида, вышел в гостиную своих покоев. В дверь продолжали настойчиво монотонно стучать.

Резко распахнув дверь, принц встретил Ри'Айдан, с уже занесённой для нового удара рукой. Девушка, как обычно, была в своём плаще, но, в отличие от облика, явившегося Нордану в его сне, под ним виднелся подол длинного голубого платья, с юбкой покрытой сверху ставшим снова модным гипюром. Оказалось, что Орил не чужды модные веяния. На этот раз советник чуть приспустила капюшон, и принц мог, не напрягаясь, разглядеть её лицо.

Не до конца отошедший от сна мужчина нервно сглотнул и произнёс севшим голосом:

 Доброе утро, леди Орил.

 Вечер,  холодно поправила девушка, проигнорировав раздражавшее её обращение.

Она, верно, интерпретировала ситуацию, отметив про себя, что забывчивостью принц точно не страдал, и больше не хотела вестись на его провокации.

 Его величество король Эрнейд приглашает вас отужинать с ним,  произнесла она, смотря сквозь принца.

 Да, конечно. Когда?

 Идите за мной.

 Я рад вас снова видеть, надеюсь, ваша поездка прошла успешно,  сказал ей Нордан.

Удивлённо посмотрев на него, Ри'Айдан задумалась.

 Откуда вы знаете, что я покидала замок?

 Его величество сказал мне утром. Также король милостиво позволил мне воспользоваться вашей помощью. Надеюсь, что вы не против.

Назад Дальше