Оранжевый рассвет - Настасья Терешенко 7 стр.


 Уил, не томи,  закатил глаза Нордан.

 Если говорить о её настоящем положении, то советника верхушка недолюбливает. Ри'Айдан давно подвинула их всех на второе место, и только с ней считается король. И влияние на него она имеет огромное. Идея, приходившая нам в голову, тут имеет популярность, но уже приелась. Ри'Айдан давно в замке, как я понял, около одиннадцати лет. В совет к королю вошла в день совершеннолетия, но всё к этому шло давно. Тогда и стали короля подозревать в связи с девчонкой. Но реальных доказательств не было, потому все только ядом плевались.

Нордан был впечатлён полученной информацией. Всё-таки возраст действительно невозможный для советника.

 Она сразу стала первым доверенным лицом?  спросил принц.

Уилфред отрицательно покачал головой.

 Внятного я ничего не услышал, но вроде бы официального назначения не было.

 Как такое может быть?

 Ну, вот потому и злятся стариканы. Что по закону они должны входить в круг приближённых советников, а по факту им только сообщают результаты без участия в обсуждениях. Я даже услышал такую историю: один из советников пытался подложить под короля свою дочь, раз уж тот любит молоденьких девочек и вводит их в совет. Но Эрнейд девицу вышвырнул из покоев и из фрейлин тоже. Сейчас она вроде как в монастыре живёт.

Принц усмехнулся.

 А что насчёт её появления?

 В четырнадцать лет она оказалась в замке в качестве фрейлины принцесс. А вот откуда появилась, информация скудная. Всё как в официальной версии: выросла в Столице, отецбарон Орил, мать умерла при родах. Баронзаядлый игрок и пьяница и к дочери особой любви не испытывал. Всё своё состояние он проиграл, оставалось только маленькое поместье за городом. Друзей и родственников у семьи не было, общался барон только с товарищами из подпольных игорных заведений столицы. Аристократов там полно, но о дочери его никто ничего не знал, пока вконец деградировавший барон не решил её продать. А, точнее, проиграть. Деньги закончились, и, пытаясь отыграться, он поставил на кон Ри'Айдан. И заезжий дворянин её выиграл. Но девушка успела сбежать за то время, что ей дали на сборы. Не найдя другого выхода, она подалась в замок, и ей повезло. Дальше известно только, что барон погиб спустя несколько лет в пьяной драке. О семье советник ни с кем никогда не говорила, так что это всё, что есть.

Нордан поблагодарил слугу, на что тот ответил, что любая благодарность в материальной форме интересней, а после потребовал возместить потраченные на спиртное средства.

 Нет, я определённо распустил свою прислугу,  прокомментировал Нордан сию наглость.  Наверно, стоит заменить весь штат.

 Ну и кого же ты возьмёшь на моё место, принц?  дружелюбно рассмеялся Уил.  Ты же понимаешья незаменим.

 Знаешь, на что давить.

Нордан улыбнулся и сразу перешёл к делу.

 Отправь запрос лорду Бейлу. Пусть напряжёт людей и достанет всю информацию по барону Орил и его дочери. Также мне нужны данные из архивов о найме работников в замок Эрнейда одиннадцать лет назад. Пусть найдут первое упоминание о фрейлине Ри'Айдан Орил. Пока что всё.

 Какой код?

 Послание шифруй вторым типом. И посылайте по защищённой линии отправки. Не доверяю я голубям в таком деле.

 Будет исполнено, принц,  кивнул Уил, умевший разделять дружбу и работу.  Только вот опасно всё же было привозить «трансграф» с собой. Они разрешены по одному и только в собственном замке, а мы провезли тайное средство связи на чужую территорию. Как бы беды не случилось.

 А ты поосторожней будь и этих трёх увальней напряги, пусть бдят и днём, и ночью,  приказал принц, имея в виду троих из своей маленькой свиты, трёх стражников, не очень успешно притворявшихся слугами. Благо Эрнейд настоял, что обслуживать принца будет его прислуга, так как Нордан в гостях.

Пообещав, что присмотрит за всем, Уил ушёл разбираться с приказами или отсыпаться дальше. Впрочем, Нордана это не особо волновало, он знал, что результат в любом случае будет вовремя и в лучше виде, каким образом организует время Уилфред, его не интересовало.

Переодевшись в приготовленный на вечер костюм и, наконец, пристегнувший к поясу ножны и кобуру, ведь на торжественных мероприятиях оружие было украшением мужчины, и потому запреты не действовали, Нордан осмотрел результат в зеркале. Откинув со лба тёмные волосы, Нордан поправил сюртук и, удостоверившись, что вид для принца приемлемый, отправился в Весенний зал, собираясь найти его самостоятельно.

Когда Нордан вошёл в помещение, то не узнал его. Весенний зал преобразился по сравнению с тем, как выглядел на знакомстве с принцессой. Обычная комната для музицирования и отдыха с ширмой и несколькими столами с закусками превратилась в бальный зал.

С этого вечера началась череда празднеств, и первый бал был её открытием.

Гостей собралось много, все спешили увидеть принца. И лишь знатные персоны позволяли себе опаздывать. Вся золотая молодёжь, броско одетая и не менее вычурно преподносящая себя, уставилась на вошедшего в зал принца. И даже без объявления герольда Нордан привлек бы к себе внимание. Его выдавал исключительно скромный на фоне прочей аристократии вид. Строгий тёмный костюм с изящными линиями. Ничего лишнего, ничего бросающегося в глаза и оттого изысканно. Благородные леди томно вздыхали, осматривая высокую подтянутую фигуру. Они жадно всматривались в его лицо.

Принц никогда не считал свою внешность миловидной и смазливой, в этом молодые аристократы с надменным неживым взглядом его превосходили. Нордан обладал мужественным лицом с широкими скулами, тонкой линией губ и прямым носом. Цвет небольших миндалевидных глаз был непонятный и оттого оставался не запоминающимся в памяти людей: не то зеленоватые, не то карие, ближе к болотному.

Но мнение женского пола, к удивлению Нордана, разительно отличалось от его собственного. И в молве о нём говорили, как чуть ли не о первом красавце, в ответ на что Нордан всегда презрительно морщился и заявлял, что он не девица на выданье, чтобы обсуждать внешность, и вообще на неё обращать внимание.

Углубившись в зал, Нордан высматривал знакомые лица и только тогда понял, что на самом-то деле ни с кем, кроме Ри'Айдан, не общался. Но стоять в одиночестве ему долго не позволили. Высокая девушка с волочившимся позади шлейфом подплыла к нему в сопровождении двух подруг, одетых в не менее дорогие, но не такие изысканные платья.

Приподняв полы платья, девушка с завидной грацией сделала реверанс, сопровождавшие её леди повторили поклон.

 Рада, наконец, встретиться с вами, ваше высочество,  не переставая мило улыбаться, произнесла она.

 Моё почтение, леди,  кивнул принц, не утруждая себя ответным поклоном, но девушка как будто ничего не заметила.

 Разве вы меня не узнали?  изумилась девушка, удивлённо расширив глаза.

Нордан, внимательно на неё посмотрев, напряг память, но в голову ничего не шло. И, более того, среди толпы мелькнули светлые волосы и плащ, и Нордан собирался догнать советника.

 Графиня Самбургская,  с тем же приторным выражением лица произнесла девушка.

Едва услышав имя, Нордан был готов схватиться за голову и бежать, куда глаза глядят, но статус не позволял, и приходилось отвечать.

 Не может быть,  воскликнул Нордан, пытаясь изобразить на лице радость от встречи.  И далеко же вас занесло, графиня. Я думал, что здесь будут лишь близ живущие гости.

 Вы ошибаетесь, ваше высочество. Своим присутствием почтят гости со всех шести королевств. И я также не могла пропустить такое невероятное событие. Вы не ответили на моё последнее письмо, и меня это несказанно огорчило. Но теперь я понимаю, что, будучи в статусе жениха, вы просто не могли продолжить наше общение,  томным голосом прошептала графиня. Замолчав, она обиженно надула губки, ожидая ответа.

С трудом удерживая вежливую улыбку на лице, принц кивнул.

 Увы, леди, но при всём желании я не мог вам ответить. И, поверьте, я грустил вместе с вами.

Польщённо улыбнувшись, девушка опустила глаза.

 Но, я надеюсь, нашей дружбе это не помешает, загадочно подмигнула она.  И я могу рассчитывать, что вы меня пригласите на танец?

 Всенепременно,  сквозь зубы произнёс принц, выискивая глазами советника. И он её нашёл.

Ри'Айдан стояла чуть в стороне, отстранённо следя за щебечущими гостями. Поймав умоляющий взгляд Нордана, она стала пробираться к нему.

 Как несправедливы бывают Небеса,  одухотворённо причитала графиня из Лесной страны.  Всё ведь могло сложиться совсем иначе, но я понимаю. Долг принца. Долг короля,  девушка удручённо вздохнула.  Но я была бы рада приглашению в ваш замок, принцессе нужны фрейлины, а вамдрузья,  девушка снова заговорщически на него посмотрела, отчего Нордан готов был взвыть.

К счастью, к ним уже подошла Ри'Айдан.

 Советник, вы великолепно выглядите,  улыбнулся ей принц, и, заметив, как передёрнуло графиню, не получившей на свою долю таких комплиментов, растянул губы ещё сильнее, невежливо показав зубы.

 Благодарю, ваше высочество. Его величество король Эрнейд просил с вами поговорить, мы можем отойти?

Но не успел Нордан ответить, как влезла графиня.

 Вообще-то, леди Орил, мы ещё не закончили. Невежливо врываться в разговор. Так ведь, ваше высочество?

 Увы, графиня, но что касается вашего предложения-просьбы, я ничего не смогу поделать. Должность фрейлины в Заозёрном крае, как и в Речном королевстве, подразумевает невинность девицы.

Пунцовая от возмущения графиня не успела ответить на оскорбительную реплику, принц Нордан затерялся в толпе. Увлекая за собой Ри'Айдан, он проскользнул мимо группы молодых людей на балкон.

Нордан оперся на каменные перила, украшенные цветочными узорами, полной грудью вдохнув вечерний воздух, пахнущий опавшей листвой и дождём. На улице было прохладно, и потому народу на балкон вышло немного. А благодаря его размерам, по длине как у Весеннего зала, можно было разговаривать, не боясь быть подслушанным.

Ри'Айдан продолжала посмеиваться.

 Не выношу эту особу,  сообщила она.

 Вы с ней знакомы, советник?  сочувственно спросил Нордан.

 По службе случалось бывать в их краях. И не знаю, чем я это заслужила, но попала я туда как раз в сезон весенних балов. Мне необходима была встреча с одним герцогом, и графиня Самбургская на меня за него обозлилась. Она на что-то рассчитывала, наверно, а я помешала грандиозным планам. Или «зарождающимся чувствам», как выразилась эта леди.

 Вы спасли герцога,  заверил её Нордан.  Я с ней лично встречался, когда она ещё ребёнком была, потому и не узнал. Но общаться приходилось. Матушка, с её упёртым желанием меня женить, настояла. И не знаю, как графиня могла уловить в тех письмах мой к ней интерес. Всё было излишне официально.

 Сами писали?  уточнила Ри'Айдан, и принц засмеялся.

 Нет, Уил. Но клянусь вам, я проявлял вежливый интерес к своей переписке: я её иногда читал. Девушка весьма настойчива.

 Вероятно, уже примеряла статус королевы,  улыбнулась советник.  Но, увы, принц, весь вечер вы здесь прятаться не сможете, в отличие от меня. Ваше присутствие на балу обязательно.

 Издевательство какое-то,  уронил принц голову на сложенные руки.  Ри'Айдан, ну хоть вы скрасьте мне этот вечер. Одному мне не выдержать.

Девушка рассмеялась, отчего принц поднял голову и посмотрел на неё. Это был тот смехзвенящий и чистый, проникающий в душу, захватывающий её и больше не отпускающий. Совсем не то, что он привык от советника слышать.

 Простите, но я постараюсь не выбираться в толпу. Хотя, знаете, скажу вам одну вещь, чтобы подогреть интерес.

 Я весь во внимании.

 Принцессы тоже на балу. Но даже не пытайтесь, вы их не узнаете.

 Амулеты?

Ри'Айдан кивнула, подтверждая догадку.

 А, кем они представляются, вы, конечно, не скажете?

Девушка загадочно улыбнулась, но ответить отказалась.

 Не одни вы хотите узнать будущую супругу получше. Но, скажу по секрету, я и сама не знаю.

Заметив приближение принца к двери, слуга, вытянувшись по струнке, торопливо открыл её. Принц вошёл в зал вместе с холодным ночным ветром. Стоящие неподалёку дамы поёжились от сквозняка, и слуга тут же прикрыл двери.

Проскользнув через стоящих группками гостей, принц высматривал наиболее безлюдное и уединённое место в зале, планируя провести там весь вечер. Засмотревшись по сторонам, он не сразу заметил, как по обе руки от него следуют две девушки, снизу-вверх заглядывая ему в лицо.

 Дамы?  остановился Нордан, обратив внимание на неожиданных спутниц.

Девушки, оказавшиеся совсем молоденькими, вероятно, даже дебютантками, залились краской и, сделав торопливый реверанс, представились.

 Леди Кариша.

 Леди Изольда.

Видя наивные детские личика, восхищённо взирающие на принца, он улыбнулся в ответ, слегка поклонился и поцеловал протянутые руки. Девушки едва не завизжали от восторга, но, вовремя вспомнив о том, что находятся в высшем обществе, предали лицу холодно-учтивое выражение.

Нордан, посмеиваясь про себя, извинился и отправился дальше в поисках своего укромного уголка. Настроение заметно улучшилось. Он всегда благосклонно относился к тем девушкам, выросшим по возрасту, но совсем детям. Они не искали его внимания ради того, чтобы захомутать, а просто радовались встрече с принцем без тайных замыслов. Ну, во всяком случае, внешне выглядело так, а на деле всё могло быть намного запутаннее.

Обогнув ещё одну группу, состоявшую из мужчин солидного возраста, обсуждавших экономику так эмоционально, что дремавшие у стен слуги вздрагивали, просыпаясь от громких возмущённых возгласов. Многих, из стоящих там, Нордан знал, но их присутствия здесь не понимал. Единственная причинаэто то, что заскучавшие мужи и их жёны решили вырваться в свет и погулять на грядущей свадьбе, на которую, понятное дело, пригласят не всех. Увидев принца, они кивали, но никто не подходил с дружескими приветствиями или весёлыми шутками. Нордан даже не знал, что именно его спасало он пустых разговоров: сосредоточенное серьёзное лицо, выдававшее его не расположенность, или репутация непримиримого противника балов и сопутствующих им развлечений.

Непонятно откуда вывернула очередная претендентка на внимание принца. Представившись, она подала руку для поцелуя не прекращая строить глазки. Оно и понятно, жену определит политика, а фаворитку будущий король выберет сам. Нордан холодно поприветствовав её и, выполнив полагающийся жест, не стал дожидаться, пока девушка начнёт разговор, свернул в толпу, затерявшись от её взгляда.

Но только Нордан спокойно вздохнул, отметив отсутствие преследования, как рядом вырос огромный плечистый мужчина, похожий на медведя. Поймав на себе взгляд Нордана, он тут же улыбнулся, оскалив зубы, и представился:

 Барон Одинвил, Горная держава.

 Да, да, я знаю, кто вы,  кивнул принц.  Рад встрече.

Мужчина кивнул в ответ. На самом деле, несмотря на грозную внешность, лицо выглядело добродушным. Нордан видел его несколько раз на встречах, когда посещал короля Грегора по государственным вопросам.

Мимо шли одетые по форме офицеры армии его величества Эрнейда. Нордан завидел их давно, но подходить не стал. Знакомство с этими офицерами у него было на границе. Три года назад, когда у степняков начались опасные волнения и, то и дело, происходили заварушки между разрозненными ханствами Степного королевства, объединёнными лишь номинально Верховным Ханом Кирим-Уру. Тогда все пять королевств стягивали небольшие отряды для контроля границ. Там-то Нордан с ними и встретился. Ему довелось и сражаться с ними бок о бок, когда степняки-сепаратисты полезли за пределы своих земель. Сейчас Нордан, к своему удивлению, задумался, а не была ли причинной тех волнений Тень?

Увидев Нордана, офицеры с военной выправкой прошагали к нему и отдали честь, ударив кулаком по груди. В ответ принц, как высший по званию, поднял согнутую в локте руку, сжатую в кулак.

 Рад вас видеть, господа,  сказал Нордан.

 Наше почтение, принц,  ответил за двоих офицер, выглядевший постарше.  Ну и как вам бал?  показав руками на гостей, спросил военный.

 Лорд Барримор, поверьте, я бы вернулся к бунтующим степнякам, лишь бы здесь не быть.

Офицер, согласившись, засмеялся, а тот, что был помоложе, сказал, что ему нравится. В ответ на удивлённые взгляды собеседников он пожал плечами.

 Танцы, молодые девушки, что ещё надо?

 Лорд Эдвин, именно этого я бы хотел избежать: угнетает,  усмехнулся Нордан.

Назад Дальше