Цветок пустыни - Кира Измайлова 9 стр.


 Проще,  подтвердила Фергия.  Только духи моря обиделись бы, если б я стала вызывать их с помощью закопченного чугунка.

Я попытался представить, что именно она наплела собравшимся, но не преуспел в этом. Ладно, потом расскажет

 Да уж, духи моря изрядно всполошились,  подала голос старуха, порылась в темном углу и достала старые-престарые, с отбитыми краями, со стершимся рисунком маленькие пиалы необычайно тонкой работы. Клянусь, сквозь них видно было пламя очага!  Держите-ка. А ты не лезь, сама налью! Руки не дрожат еще, мимо чашки не промахнусь

 Так ты тоже их видишь?  обрадовалась Фергия, первой подставив пиалу.

Я рассматривал своюна полустершемся рисунке свивались диковинные драконыпочти бескрылые, усатые, со свирепыми мордами.

 Кого?

 Так духов же! А то Вейриш, похоже, считаетя просто устроила представление, чтобы публике было не скучно.

Именно так я и думал, но, кажется, все было не настолько просто

 Видеть не вижу,  промолвила старуха, вдохнула ароматный пар и пригубила обжигающий ойф,  и позвать не могу, я-то не колдунья. Но чувствую. Всяких: и морских, и пустынных, и воздушных На тебе вот следы сильных духов, только не разберу, каких именно. Один вроде пустынный, а второй нездешний. Как бы не с той стороны.

 Да, есть у меня такие помощники,  согласилась Фергия.  Но не о них речь.

 Не о них,  согласилась Данна Ара, смакуя ойф.

Я тоже попробовал и лишь огромным усилием удержался, чтобы не выплюнуть: от крепости напитка глаза лезли на лоб, а уж специи Беру свои слова назад: варево Фергии хотя бы можно употреблять без риска сжечь себе желудок! Всего лишь язык и горло пострадают

 Холодной водой запивайте,  Фергия подсунула мне еще одну пиалу.  Это нужно пить именно так, чтобы вкус раскрылся, как следует.

 Спасибо  выдавил я и отхлебнул.

Действительно, теперь мне не казалось, будто я глотаю раскаленную лаву, в которой, по ее рассказам, любила купаться Лалира. И аромат удивительно тонкий, и перец не жжет, а придает изысканную остроту напитку

 Вы не знали, что ли?  спросила Фергия, понаблюдав за сменой выражений моего лица.

 Знал, конечно, но я не большой ценитель ойфа, особенно такого,  покачал я головой. Кажется, я заметно осип, и немудрено.

 Ага, маме вы эту теорию битый час излагали.

 Ну  я даже смутился, потому что вспомнил, как, стремясь поразить познаниями, распускал хвост перед Флоссиейкуда там павлинам из садов рашудана! Она оценила, кажется, но теперь мне это аукнулось.  Да, было дело. Я многое знаю об ойфе, но сам чаще всего пью самый обычный. И сладкий.

 Как женщина,  не преминула добавить Данна Ара и поставила на огонь вторую порцию огненного напитка.

Я, впрочем, не поддался на провокацию и сказал:

 Вы обе увлеклись разговорами о духах, но совсем позабыли о том, зачем я здесь.

 А зачем?  не поняла старуха.  Я уже сказала тебе, что вижу. А твои догадкиэто твои догадки, тебе их и проверять.

 Что именно за догадки?  тут же встряла Фергия.

И я пересказал и то, как видится Данна Аре мое проклятие, и идею о том, почему именно я сделался жертвой

 Не сходится!

 Почему?

 Гарреш намного ближе по крови погибшему Арашу, чем вы,  ответила она.  И у него еще два сына есть, если я ничего не перепутала, что вряд ли. Почему же проклятие пало не на них? И не на вашего вы по отцу родня или по матери?

 По матери. Но и мои родители, и сыновья дяди Гарреша живут очень далеко,  покачал я головой.  Те двое когда-то отправились искать край земли и, похоже, нашли. Знаю, что они живы, но возвращаться не намерены. А дядя Гарреш не так уж часто поднимается в небо: если ваша матушка рассказывала вам о нем, то вы должны знатьон предпочитает путешествовать в человеческом облике, ему так интереснее. Магиейи то редко пользуется.

 Ладно, допустим,  сдалась Фергия.  Тогда что у нас выходит? Гарреш сказал вамшесть внезапных необъяснимых смертей за три года. А теперь посчитайте-ка, что случилось за три года до того момента?

Я честно попытался прикинуть, и выходило

 Погиб Араш.

 Ну вот, все и сошлось. Очевидно, все, павшие жертвой проклятия,  родня по какой-то одной линии, может, уже и позабытой.

 То есть, вы хотите сказать, что некто добрался до тех гор, где погиб мой кузен, разобрал завал, который так любезно соорудила ваша матушка, раздобыл кровь Араша, пускай уже и не очень свежую

 Что бы ей сделалось? Там же холод собачий, как мама говорит,  перебила Фергия.  Она остыла и замерзла, только и всего.

 Раздобыл кровь,  не дал я сбить себя с толку,  и с ее помощью проклял тех, до кого сумел дотянуться?

 Вот это вы отлично сказали, Вейриш!  воскликнула она, пролила ойф себе на штаны, выругалась и удалила пятно мановением руки.

 Скорее уж, насколько снасти хватило,  проворчала Данна Ара.  Каким бы ни был умелым рыбак, на весь океан ему сети не хватит.

 Точно!  Фергия вскочила на ноги.  Вейриш, живо вспоминайте, кто и когда погиб, а главноегде?

 Гдечто? Жил или умер?

 И то, и другое. Нанесем эти точки на карту, и тогда станет примерно понятна зона охвата этого проклятия  Фергия хищно потерла руки.  И нужно еще подумать, почему оно активируется. И почему изначально страдали только женщины.

 Женщины сильнее, можно поживиться как следует,  подала голос старуха.  И они реже перебираются с места на место. Проще ловить.

 Верно Но тогда нам нужно знать обстоятельства гибели всех тех несчастных Без вашего дядюшки, Вейриш, нам не обойтись!

 Я представления не имею, где он сейчас,  поднял я руки.

 Но жена-то его дома, я надеюсь? И она наверняка в курсе

Навещать тетушку Аррашью мне совершенно не хотелось, и меня осенило:

 Аю наверняка помнит, когда и где что-то случилось! Она же перечисляла погибших, помните?

 Отлично. Но если и она не поможет, пойдем на поклон к вашей тетке,  постановила Фергия.  Но мы и впрямь здорово увлеклись и совсем позабыли о том доисторическом бастарде, который хотел сделаться настоящим драконом. Неужели он сумел дожить до наших дней?

Данна Ара молча покачала головой, потом сказала:

 Тело его погибло века назад, но вот дух Неупокоенный, злобный и мстительный дух долго еще обитал на земле.

 Хочешь сказать, шади, он вселяется в кого-то и так существует?  тут же предположила Фергия.

 Когда как,  туманно ответила ведунья, разливая нам ойф.  В давние времена его заточили в предмете, но он сумел выбраться и завладеть телом молодого самонадеянного колдуна. И едва не погубил дракона. Тогда ему помешали, и дух его снова оказался в заточении, но на сей раз не на века. Однако известно, что его пожрало потустороннее чудовище, и с тех пор о нем не было ни слуху ни духу

 Такого типа чудовище могло и того отрыгнуть,  заметила Фергия и уселась поудобнее.  Или он победил тварь и теперь чудит с ее помощью. Или нашел по ту сторону каких-то помощников, сумел их убедить и теперь вот действует. Но почему он вылез именно теперь? Не век назад, не два?

 Откуда я знаю,  проворчала Данна Ара.  Может, время не пришло. Может, он был совсем слаб и только и мог, что удирать по бескрайним пустошам от неведомых тварей

 Да, а потом собрался с силами, убил парочку таких и начал повелевать остальными?  невесело пошутил я.

 Скорее всего, так и было,  тоже без улыбки ответила Фергия.  Представляете, какой злобы преисполнился человек то есть дух, много веков занятый только попытками уцелеть, не исчезнуть окончательно? Не сомневаюсь, он стремится в реальный мир, а для этого ему нужна нечеловеческая сила. Сила драконов.

 Тело он уже наверняка обрел,  сказал я.  Иначе как сумел бы добраться до той горы, набрать крови, соорудить заклятие? Наверно, опять изловил молодого и жадного до знаний волшебника

 Скорее всего. В бестелесном виде проделывать подобное чуточку затруднительно,  согласилась она.  Маги живут долго, и сейчас этот несчастный должен выглядеть не старше меня. Хотя как знать, в Адмаре больше уважают убеленных сединами старцев Верно я говорю, почтенная?

 Еще бы,  отозвалась старуха, с видимым удовольствием пожевывая сушеные «пальцы джанная». Это всего лишь ягоды, но выглядят они своеобразно.  Когда я была помоложе, ко мне, случалось, сватались, но вот совета спрашивали единицы. Ан поди ж ты, ста лет не прошло, как все переменилось!

 А ведь ты, почтенная Данна Ара, тоже из наших потомков,  сказал я.  Очень уж вы с Фергией похожи. И внешне, и вообще

 Заметил, и месяца не прошло!  фыркнула она.  Верно. Есть и в моей крови те искры, о которых я вам толковала, да только очень мало. Говорю в который раз: видеть заклятия-проклятия могу, а сама что-то наколдоватьнет. Уж будто я не старалась, когда была помоложе!

Данна Ара уставилась в свою пиалу, будто видела в темной поверхности ойфа отражение молоденькой девушки, еще не смирившейся с тем, что ей никогда не покорится колдовство, что ее уделбыть ведуньей, подсказывать бедным рыбакам, куда ушла рыба, что замыслили морские духиневидимые, лишь ощутимые, но все-таки прекрасные

 Ты сказала, что ждала меня тридцать лет,  начал я.

 И три года.

 Да, но как ты узнала, что именно на меня пало проклятие?

 Не спрашивай сороконожку, с которой ноги она начинает идти,  буркнула старуха.  Узнала, а какне сумею объяснить. Вы оба слишком молодые и неопытные. Вижуи все тут! Вот на ней,  она кивнула на Фергию,  тоже висит проклятие, родовое, очень сильное.

 Неужели?  подскочила та.  Какое?

 Не разберу толком. Древнее оно,  ответила Данна Ара.  Но не злое. Может, в сердцах было брошено, да только теперь не знать никому из вашей семьи покоя. Всегда будете искать, искать, а если сядете сиднем и попробуете жить, как обычные люди, не выйдет

 А,  успокоилась Фергия,  теперь я понимаю, почему дед все время твердит о династии независимых судебных магов! Лучше уж прикрываться этим, чем говорить каждому встречному-поперечному о проклятии Но жить оно не мешает, так, почтенная?

 Нет. Если тебе, конечно, нравится всегда искатьневажно, потерянную булавку или преступника. Вот тогда

 Тогда от него сплошная польза! И не закиснешь на старости лет,  радостно сказала Фергия и тут же спросила без перехода:  А тебя кто проклял, почтенная Данна Ара?

Назад