Евгения КобринаПобег
Посвящается девушке, которая иногда мечтает жить в другом времени...
Когда-то давно, где-то далеко.
Глава 1.
Кэйтлин стояла на коленях, на холодной земле. Руки безвольно висели вдоль тела, голова опущена вниз, спина сгорблена. Девушке было неудобно так стоять, но она боялась пошевелиться, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. Тем более, что она и так была его центром, и вся стая хотела видеть её именно такой: подавленной, сломленной, безвольной. Для этого и был созван вечерний совет, на который собрались все взрослые оборотни её клана.
Альфа-вожак вещал свою грозную речь, возвышаясь над всеми присутствующими: он стоял на невысоком плоском камне в центре небольшой поляны, окруженной лесомсвятого места их стаи. Кэйтлин не слушала мужчину, её не трогали его грозные слова, хотя они и касались именно её. Девушку волновало только то, что её план не удался, что она не все продумала и в результате стоит тут, на позорном месте. Кэйтлин знала, что сейчас Альфа говорит для других волков, предостерегая всех от того, что совершила она. Её же судьба будет решаться позже, в конце совета, и приговор должен быть суровым.
Она нарушила много волчьих законов: обманула, украла, задумала недоброе, но самое главное она попыталась покинуть свою стаю. А это страшнее всего. Но побег раскрыли, и поэтому сейчас она стоит здесь и смиренно ждет своей дальнейшей участи. Кэйтлин не было страшно, самое ужасное позади тот момент, когда её предали, поймали и заставили вернуться. Вот тогда было по-настоящему страшно, и ужасно, и больноона поняла, что план разбился вдребезги, а с ним и надежда на спокойную жизнь и счастье. А сейчас в душе девушки было только тревожное ожидание, чтобы все поскорее закончилось и её приговор, каким бы он ни был, наконец, свершился.
Альфа закончил свою грозную речь и замолчал, тем самым еще больше нагнетая атмосферу перед своим вердиктом. На поляне стало тихо, никто из волков не смел нарушить установившейся тишины даже легким шорохом. Только гуляка-ветер, не подвластный никому, задевал верхушки деревьев, заставляя их гнуться, а листву шелестеть. Кэйтлин попыталась отвлечься на эти звуки и не думать о том, что её ждет, но у неё не получилось, и девушка напряглась, понимая, что сейчас и решится её судьба.
Я долго думал, какого наказания ты заслуживаешь, сказал Альфа, обращаясь к девушке, что стояла перед ним на коленях.Если бы на твоем месте был мужчина, он бы лишился жизни. Женщину бы просто изгнали из клана за нарушение закона. Но именно этого ты, кажется, и добивалась, покинуть нас? Поэтому твое наказание будет иным.
Её поймали утром, на рассвете, и весь день, до вечернего схода, она провела под замком внутри чулана в доме Альфы. У девушки было время подумать о том, каким может быть её наказание: изгнание она отмела сразу, решив так же, как и Альфа. Иначе наказание превратится в награду. Подумав, Кэйтлин усомнилась, что её убьют, все-таки она самка, а их и так мало, и Альфа вряд ли пойдет на это. Скорей всего её вынудят остаться в стае, но все отвернутся от неё, и она станет изгоем: никто не будет с ней разговаривать и иметь дел, никакой дружбы и поддержки. Чужая среди своих. Наверное, это она сможет пережить первое время, а там подготовится лучше, учтет все ошибки и снова попробует спасаться бегством, спасаться от страшной участи, которая её ждет, если она останется.
Альфа, выдержав паузу, продолжил:
Ты останешься в стае, которую так желаешь покинуть. И чтобы у тебя больше не было даже мысли о побеге, я привяжу тебя к нам и нашей земле еще сильнее. Один из волков возьмет тебя в свой дом, как свою пару, и маленькие волчата привяжут мать сильнее любой веревки.
Кэйтлин растерялась, услышав это. О таком она не думала, ведь самку не могут заставить создать пару с тем волком, с которым она не желает. А она не хочет создавать пару ни с кем, и поэтому слова Альфы бессмысленны. Похоже, решение показалось абсурдным не только Кэйтлин, но и другим членам стаипо поляне прошелся недоуменный ропот после его слов.
Альфа выдержал паузу, подождав, пока шепот стихнет:
Я знаю волчий закон,сказал он, поднимая руку.Мои предки писали его. Я знаю, что самка должна сама выбрать себе волка, с которым захочет провести жизнь и завести потомство. И никак иначе. Но в данной ситуации мы обойдем закон.
Кэйтлин дернулась, как от удара, вскинула голову, поднимая глаза на Альфу. Похоже, этого он и ждал, потому что смотрел прямо на неё своим суровым взглядом. В нем она не увидела торжества от власти или злорадства, их Альфа смотрел сурово, но с какой-то затаившейся печалью, как будто сам бы хотел найти другой выход, но его не было. Что ни говори, а своего Альфу Кэйтлин уважала, он был суров, но справедлив и никогда не злоупотреблял своей властью. Может, надо было прийти к нему с её бедой, задумалась девушка, но сразу отставила эти мысли. Не стоит перекладывать на другого человека свои беды, тем более те, которые не решит никто, кроме тебя самого.
Печаль в его глазах напугала Кэйтлин даже больше, чем его слова. Похоже, Альфа обрекал её на что-то ужасное и сам знал это. Он продолжил говорить, не отрывая своих глаз от перепуганной девушки:
Волки, которые захотят тебя, заявят о своем желании. И сильнейший из них возьмет тебя в свой дом.
По поляне снова пронесся ропот, и Кэйтлин показалось, что от него земля покачнулась под её ногами. Сильнейший? Будет схватка? Убийство?! Убийство из-за неё?! Это что её судьба?!! Альфа не мог так поступить, ведь это нарушение закона! Но в голове у девушки прозвучал неутешительный ответ, недавно она сама нарушила волчьи правила, так почему Альфа не может этого сделать? Все верно: он придумал, как наказать члена своей стаи, но не подвергать его жизнь опасности. А еще раз и навсегда отбить желание у всех самок покидать клан. Вполне возможно, когда весть об этом достигнет других кланов, все Альфы решат, что это справедливый приговор и впишут данное наказание в волчий закон. Но от этого девушке не становилось легче, ведь сейчас решается её судьба и только её. И жизнь снова жестоко играет с ней, не давая вырваться из замкнутого круга, который больно обжигает того, кто пытается это сделать.
Самок в стае всегда рождалось меньше, чем самцов, поэтому многие мужчины до конца жизни оставались одни. И так в каждом клане. Поэтому волки ревностно оберегали своих девушек от мужчин из других стай, ведь по закону каждая самка могла выбрать любого волка себе в пару, даже из другого клана. Девушек держали на территории стаи и никогда не выпускали за её пределы, а если поблизости появлялись другие самцы и вовсе запирали на замок в доме. Это было негласным правилом кланов. А теперь одиноким волкам из стаи Кэйтлин представился шанс заполучить женщину в свой дом. Конечно, это не будет один из юных самцов, они еще рассчитывают на то, что другие девушки добровольно выберут их себе в пару. И молодые волки не могут сравниться в силе со взрослыми волками, которые оттачивают свое боевое мастерство с каждым годом и каждой схваткой, а их в жизни волков немало. Поэтому право на девушку заявят уже взрослые волки, и сильнейший из них, убив или покалечив противников, введет её в свой дом.
Её мужем станет самый сильный воин и самый беспощадный убийца? Внутри у Кэйтлин поднялся истеричный безудержный смех: жизнь и правда, очень жестокий и азартный игрок! Но веселье прошло так же быстро, как и началось, и уже паника набирала свои обороты. Девушка внутренне сжалась, ожидая того, что будет дальше, и предчувствия её не подвели.
Кто из волков хочет заявить права на эту женщину, выйдите вперед, - громко объявил Альфа.
Кэйтлин обратилась в слух, обернуться и посмотреть, кто выйдет, не хватало духу. Она могла только надеяться, что немного найдется желающих взять в дом женщину, которая не хочет там быть, ту, что пыталась бежать из стаи. Еще и при том условии, что для этого придется сразиться и, возможно, насмерть. И поддаваясь какой-то безумной надежде, девушка зажмурила глаза и стала неистово просить небо, чтобы никто не вышел вперед, никто не захотел рискнуть жизнью, никто не ввел её в свой дом. Кэйтлин просила небо об этом, но понимала тщетность данных молитв.
А потом в одно мгновение оборвала свои просьбы на полуслове и в ужасе распахнула глаза, понимая, что на небе сейчас, видимо, никого нет, и некому внимать её молитвам. Она услышала твердый мужской голос за своей спиной:
Я заявляю права на эту женщину.
Все внутри обмерло, ведь она сразу узнала, кому принадлежит этот голос. Сердце стало колотиться ещё сильнее, а поток внутренних слов увеличился. Теперь в небо полетели другие просьбы: пусть еще один мужчина заявит на неё права, ну хоть кто-нибудь, только бы появился шанс не доставаться волку, что уже выходил в центр поляны. Но, похоже, сегодня небо заволокло толстыми тучами и молитвы не долетали до адресатовпрошла минута, а никто так больше и не вышел.
Она потеряла надежду и прекратила молитвы. Глупо было рассчитывать, что кто-то захочет сразиться с Бартоном за право обладания ею, ведь он был одним из самых сильных волков в их стае. Кэйтлин горько вздохнула: хотя бы никто сегодня не умрет из-за неё. Она подняла глаза на Альфу и решила молить его, раз небо было глухо, чтобы он сжалился и избавил её от горькой участи:
Пожалуйстапроизнесла девушка одними губами, опасаясь, что стоящий позади мужчина её услышит.Не надо
Альфа даже не посмотрел на Кэйтлин, он обвел взглядом свою стаю и вынес вердикт:
Значит, будет так,и обратился к мужчине, что стоял за спиной девушки: - Бартон, теперь эта женщина твоя. Теперь вы пара, пока один из вас не перестанет дышать.
И это буду я, решила Кэйтлин, вспоминая историю смерти первой жены человека, которому теперь она принадлежала. Мужчина позади неё опустил свою руку девушке на плечо, тем самым подтверждая своё право обладания.
Сбор стаи окончен,сказал Альфа.И пусть теперь каждая самка знает, что ждет её, если она надумает нарушить волчий закон!
Альфа спрыгнул с камня и, развернувшись, быстро пошел в лес, а Кэйтлин вообразила, что он убегает от содеянного, устыдившись этого. Вся стая последовала примеру своего Альфы, и никто не посмел ей помочь. Поляна быстро пустела, вскоре на ней остались стоять только девушка и её новоиспеченный супруг. Все это время мужчина сильно сжимал её плечо, как будто боялся, что Кэйтлин сейчас растворится в воздухе или попробует бежать. Но девушка не была безумной и понимала, что теперь о побеге можно навсегда забыть, этот грозный мужчина никогда не отпустит её. Теперь она и вправду привязана к этой земле, а скорее придавлена силой, суровостью и непоколебимостью этого волка.
Бартон потянул её за плечо, вынуждая встать на ноги. Кэйтлин поднялась и немного покачнулась на месте, колени не слушались её после долгого стояния на земле. Мужчина поддержал девушку, не давая потерять равновесие, и от его вынужденных прикосновений она сразу пришла в себя, резко отстраняясь. Кэйтлин почувствовала, что волку это не понравилось, но он ничего не сказал и только потянул её в сторону леса, и она пошла за ним в свой новый пугающий дом и свою новую пугающую жизнь.
Глава 2.
Мужчина шел довольно быстро и сильно сжимал руку девушки, чтобы она следовала за ним. Бартон до сих пор не мог решить, правильно ли он поступил, сделав эту женщину своей парой. Когда Альфа их стаи объявил о своем решении и у мужчины появилась возможность снова ввести волчицу в свой дом, он не стал долго думать и вышел вперед. Он не боялся сразиться за неё, ведь всегда оставался победителем в схватках и, похоже, это знал не только он. Никто больше не вышел, не заявил на неё права, хотя в клане были еще пара-тройка взрослых неженатых мужчин, но они не могли сравниться с ним силой. Бартон уважал их решение не позорить себя поражением или смертью.
Их клан хоть и был довольно большим, но все его члены знали друг друга, поэтому Кэйтлин мужчина тоже знал. Девушка росла в семье своей тетки, её родители умерли, она была молодой и красивой, всегда приветливой, скромной и милой девушкой. О ней он не слышал ничего дурного, поэтому, когда сегодня узнал о её побеге, очень удивился, наверное, как и вся стая. Но как говорится, в тихом омуте И сейчас, ведя её за собой через лес в свой дом, он усомнился в правильности своего решения, ведь он сделал членом своей семьи незнакомую девушку, которая к тому же пыталась бежать из клана, а значит врала. А ложь мужчина ненавидел больше всего. Но решение было принято, и назад пути не было, а значит, он сделает все от него зависящие, чтобы их пара была крепкой, даже если для этого придется держать жену в ежовых рукавицах.
Кэйтлин быстро шла за мужем, а иногда ей приходилось даже бежать за ним, приподнимая длинное платье. Вскоре они вышли из леса и начали подниматься на холм, на котором в отдалении от остальных домов клана, на обрыве возле океана стоял дом Бартона.
Мужчина подошел к дому и толкнул дверь, заводя девушку внутрь и только там наконец отпустил её руку. Кэйтлин отошла от него и прислонилась к стене, переводя дыхание от долгой и вынужденной пробежки. Бартон закрыл дверь и задвинул тяжелый засов, а с ним отрезал путь Кэйтлин к отступлению. Он ввел её в свой дом, а значит, окончательно сделал своей парой.
Девушка оглядела свое новое жилище.
Кэйтлин слышала о том, что этот мужчина довольно богат. Он был лучшим воином стаи, своей храбростью и мастерством завоевал не только уважение, но и благосостояние. Его дом был большим и двухэтажным в сравнении с большинством других домов на их земле и внутри, как оказалось, был хорошо обставлен. Большой камин дарил тепло в холодные зимние месяцы; деревянный пол кое-где покрывали яркие ковры, добытые в походах на восточные земли; на удобных широких лавках лежали мягкие подушки пестрых цветов; большой дубовый стол и массивные стулья вокруг него стояли возле высокого окна, выходившего на океан. В углу находилась витая лестница, что вела на второй этаж и пара дверей, как предположила Кэйтлин, в кухню и кладовую. Все убранство дома говорило о благосостоянии его хозяина, но в то же время не кричало тщеславием.
Кэйтлин перевела взгляд на самого мужчину, который медленно прошел в комнату, он был под стать своему добротному дому: высокий, широкоплечий, с развитой мускулатурой. Недлинные темные волосы были затянуты в хвост, а мужественные черты придавали лицу суровости. Он был достойным образцом своей расы, и каждая самка мечтала бы стать его парой, если бы не история его жизни со странной смертью первой жены.
Бартон, конечно, почувствовал изучающий взгляд девушки и повернулся к ней. Кэйтлин быстро отвела глаза.
Ты голодна?спросил он.
Кэйтлин отрицательно покачала головой. Она не ела с прошлого вечера, но и подумать не могла, что сможет поесть сейчас в его доме и в его присутствии. Но её немного успокоило, что он спросил об этом, тем самым проявляя заботу.
Бартон медленно вернулся к ней, загородив собою комнату и, остановившись в пару шагах от девушки, молча стал изучать её. Она и вправду была красива: тонкие черты лица, длинные темно-русые волосы, которые сейчас были заплетены в толстую косу, стройная фигура, пожалуй, даже слишком. Девушка вся так и сочилось женственностью и молодостью, которая стала манить его после того, как он внимательнее к ней присмотрелся. И теперь Бартон, наконец, решил, что не зря сделал её своей, её внешность ему определенно нравится, а с характером он как-нибудь разберется.
Кэйтлин стало неуютно под его пристальным и оценивающим взглядом и, помявшись с ноги на ногу, она подняла на мужа глаза, правда только до подбородка:
Я бы попила воды, если можно.
Можно,кивнул мужчина и отодвинулся, примечая, что и её тихий голос ему приятен.
Он указал на стол возле окна, на котором стоял глиняный кувшин с прохладной водой и чаша. Девушка оторвалась от стенки, к которой была приклеена все это время и прошла к столу. Она налила себе воды и залпом выпила, а потом еще. Утолив жажду, поставила пустую чашу на стол.
В моем доме есть несколько правил, и я хочу, чтобы ты их запомнила и соблюдала, - сказал Бартон, дождавшись, когда Кэйтлин повернется к нему.
Девушка кивнула, показывая, что готова его слушать.
Первое: я не терплю лжи. Даже самая неблаговидная правда лучше самой безобидной лжи. За правду я не накажу, а за обман жестоко покараю.
Кэйтлин снова кивнула, показывая, что поняла мужа. Его «жестоко» показалось ей страшным предзнаменованием, которое обязательно должно с ней случиться.
Второе: все, кто живет в моем доме, уважают друг друга. Если они не будут этого делать, я заставлю их силой.
Девушка подумала, что вряд ли получится заставить ее уважать кого-то, ведь уважение надо заслужить. Но в силе мужчины она не сомневалась, поэтому решила не сомневаться и в том, что у него это получится. Она опять кивнула.
И третье. Теперь ты принадлежишь мне, а значит забудь о побеге. Если попытаешься, я найду тебя, верну и накажу за это.
Кэйтлин снова кивнула, но не удержалась от тихого комментария, не сумев вовремя прикусить язык:
Значит, теперь в моей жизни будут одни наказания?
Нет, если будешь соблюдать правила,ответил Бартон.Я не жестокий, как ты могла подумать. Я суровый, но справедливый. Уверен, ты скоро убедишься в этом. И последнее. Я хочу, чтобы ты знала, я не убивал свою первую жену.
Девушка затаила дыхание.
Хотя было за что,тихо, но грозно добавил он.Ты можешь верить мне или нет, но от этого правда не станет иной. Я её не убивал, а значит и тебе в моем доме опасность не угрожает. Я хотел, чтобы ты знала это.
Я хочу знать еще одно,быстро сказала Кэйтлин, пока не растеряла храбрость.
Мужчина кивнул, готовый ответить на её вопрос.
Зачем ты сегодня вышел вперед? Зачем я тебе? Ведь у тебя уже есть волчонок от первой жены.
Волку нужна самка,просто ответил он.А слухи, что распускают обо мне сплетники, не дадут ни одной девушке решиться взглянуть на меня, как на будущего мужа. Многие думают как ты, есть дочкасиди и помалкивай. Я люблю Милли, но это не значит, что не хочу других детей, и уж тем более не значит, что мне не нужна женщина. Ты и твой побег счастливый случай, которым я и воспользовался.
Невзирая на мое мнение?
Ты потеряла право его высказывать, пытаясь бежать из стаи, тихо, но с внутренним гневом сказал Бартон.И приговор Альфы справедлив. Теперь ты принадлежишь мне, и это не изменится.
Помню. Только смерть, с легким запалом ответила Кэйтлин.
Смерть? Ты слишком молода, чтобы думать о смерти. Но не беспокойся об этом, я усвоил урок и теперь буду внимательнее следить за своей женой, чтобы с ней ничего не случилось.
Кэйтлин его слова показались не обещанием, а скорее угрозой. Девушка с какой-то безысходностью подумала, что теперь не может даже рассчитывать на смерть, как на последнее средство избавления. Мужчина был прав, она была слишком молода и не хотела умирать, но возможно, скоро её мнение кардинально изменится.
Глава 3.
Я спрошу еще раз, и возможно теперь, когда ты знаешь правила этого дома, твой ответ будет иным. Ты голодна?
Кэйтлин поняла, что он раскрыл её ложь и ответила:
Я не ела с утра, но слишком переволновалась, чтобы есть сейчас.
Хорошо. Но думаю, стакан теплого молока и немного хлеба ты всё же сможешь проглотить. Иди за мной.
Это походило скорее на приказ, чем на предложение, поэтому она не решилась ослушаться и пошла за мужчиной. Он прошел мимо лестницы и открыл одну из дверей, которая и впрямь вела на кухню. В комнате находился еще один камин, правда поменьше, большой стол и много полок со всякой посудой и кухонной утварью. Бартон налил из кувшина, который стоял на столе, молоко и подал девушке, а потом достал из корзины, накрытой полотенцем, хлеб и, отломав кусок, тоже протянул Кэйтлин. Она присела на стоящую рядом со столом лавку и отпила молоко.
Я оставлю тебя на минуту, поешь.
Бартон вышел из кухни, оставив дверь открытой, Кэйтлин подавила первый порыв вскочить и убежать, она осталась на месте и откусила кусок хлеба. Девушка стала думать, что может все не так и плохо, как показалось сначала, может он и правда не убивал свою жену, а если так, то может быть и её не станет обижать. Правда, мужчина очень суров и силен, и если разозлится, то, наверное, рядом лучше не стоять. Ну, тогда просто не надо его злить и все, хотя проще сказать, чем сделать. Но это все, конечно, учитывая, что Бартон не соврал о своей жене, девушка-то слышала совсем другое. Кэйтлин до сих пор помнила истории, одна страшней другой, которые рассказывали женщины. Они шептались о зверском убийстве, которое совершил волк, столкнув свою молодую жену с обрыва. Никто толком не говорил, за что конкретно он убил её, все только шептались, что смерть молодой самки была ужасна, её юное тело разбилось о камни. Может, он столкнул её с того самого обрыва, на котором стоит этот дом, подумала Кэйтлин и неосознанно посмотрела в окно кухни, за которым в ночном сумраке было видно скалистую прибрежную гряду, уходящую на мили вдаль. Правда, потом Альфа вызвал предполагаемого убийцу к себе на допрос и, если не изгнал из клана, значит, поверил в его невиновность. Но могло быть что угодно, и правду знает только сам Бартон, и все дело сейчас в том, верит она ему или нет. Девушка не знала его, а значит, у неё не было повода ему верить и не верить тоже. Она давно зареклась не судить о людях по мнению других и самой решать, достойны они её уважения и доверия или нет. Время покажет.
А о побеге из стаи надо забыть. И на первый было решиться страшно, а ведь тогда никому до Кэйтлин не было дела, а теперь есть. Теперь муж глаз с неё не спустит, он лишился первой жены и за второй будет лучше присматривать, кажется, именно это он ей и обещал или скорее этим и угрожал.
С этими мыслями Кэйтлин допила молоко и доела хлеб. Она сполоснула кружку водой и поставила на место, а потом осмотрела кухню. Во всем чувствовалась женская рука. Девушка знала, что в доме Бартона живет его родная тетка, которая давно потеряла мужа и единственного сына, видно она и вела хозяйство, а еще воспитывала маленькую Милли, которой было около пяти лет. Интересно, как отнесется женщина к неожиданному появлению у племянника жены? Наверное, вряд ли с радушием. А Милли? Как отнесется дочь Бартона к новой женщине в доме? У Кэйтлин не было младших сестер или братьев, она не очень-то умела ладить с детьми, потому что в её окружении их просто не было. Да и вообще девушка не очень-то умела общаться с людьми, она всегда была одиночкой, жизнь заставила. И сейчас ей было немного страшновато, как отнесутся обитатели дома к новому жильцу, учитывая историю её появления под их крышей. Но Кэйтлин взяла себя в руки и запретила себе думать о плохом, впрочем, как и о хорошем. Она, как всегда, будет придерживаться своего главного правила: жить тихо, незаметно, бесстрастно. И глядишь, все обойдется. Вот бы и правда в это поверить.
От тревожных мыслей девушку отвлек хозяин дома. Он вошел в кухню и посмотрел на Кэйтлин:
Ты поела? Или хочешь еще?
Нет, спасибо.
Хорошо. Тогда пойдем наверх. Пора спать, день был тяжелый,сказал мужчина и протянул девушке руку.
Кэйтлин с беспокойством посмотрела на его ладонь, а потом и на него самого и не сдвинулась с места.
Пойдем, Кэйтлин,сказал Бартон, убирая руку.Ты не маленькая уже и все понимаешь.
Мужчина подошел к девушке, которая не знала, куда бежать и только прижалась спиной к стенке, как будто надеясь просочиться сквозь неё. Муж взял Кэйтлин за руку и молча оглядел. Девушка подавила в себе порыв вырваться, она знала, что он потребует это, только надеялась, что не так скоро. Бартон посмотрел ей в глаза:
Ты не должна бояться. Я не причиню тебе зла. Я буду добр с тобой.
Его слова не успокоили её, как должны были, а наоборот, вселили еще больший страх. И Кэйтлин не смогла побороть его и попыталась вырвать свое запястье из руки мужчины. Ему это не понравилось, и он нахмурился:
Не дури,строго сказал муж.
Пожалуйста, не сегодня,не удержалась Кэйтлин от мольбы, хотя и обещала себе всего минуту назад быть бесстрастной.
Сегодня,был его твердый ответ, и он потянул её из кухни.
Сопротивляться было бесполезно, он был сильнее, а злить его еще больше Кэйтлин не хотела. Поэтому она подавляла панические мысли, что рисовали всякие ужасы и призывали спасаться бегством, и покорно пошла за мужчиной. Тишина, незаметность, бесстрастность повторяла девушка свое правило, покоряясь судьбе.
Поднявшись по винтовой лестнице на второй этаж, Бартон прошел по широкому коридору мимо трех дверей и открыл последнюю. Его спальня была небольшой: высокая кровать с резными столбиками была застелена пестрым покрывалом, у её подножия стаял массивный дубовый сундук, у противоположной стены возле небольшого камина располагалось удобное мягкое кресло. Вот и все убранство комнаты.
Бартон закрыл дверь и в раздражении глянул на девушку, которая отошла от него подальше к занавешенному окну. Мужчина подошел к сундуку и, развязав кожаный пояс, снял льняную рубаху, а потом сел на сундук и начал стягивать с ног сапоги.
Он знал, что будет непросто, с первой женой тоже так было, правда тогда женщина сама выбрала его себе в пару и хотела быть с ним. А эта не хочет, боится и не доверяет, она в чужом доме с незнакомым мужчиной, о суровом характере которого ходят слухи. Поэтому он должен успокоиться и подавить в себе гнев, что раскручивается внутри, словно тугая пружина. Он обещал, что будет добр с ней, а Бартон никогда не нарушал своих обещаний. Да и к тому же не важно, что она совершила, что было в её прошлом, в его жизни тоже хватает поступков, за которые мужчине было стыдно. Сейчас она стала его парой и значит, он будет заботиться о ней и оберегать в первую очередь от самого себя и своего взрывного характера. Бартону представился второй шанс на семейное счастье, и он будет полным глупцом, если испортит все в самом начале. В общем, кем бы она ни была, обманщицей, предательницей, лгуньей сейчас она в первую очередь испуганная девочка, которой предстоит стать женщиной, его женщиной, решил мужчина.
Кэйтлин отвернулась к окну, не находя в себе смелости смотреть, как раздевается её муж. Она обхватила себя руками, пытаясь успокоиться. Ведь это бы все равно случилось, позже, раньшекакая разница, убеждала она себя. Все проходят через это, чем она лучше? Надо просто думать о чем-то другом, а не вспоминать рассказы замужних волчиц, подслушанные ненароком. К тому же он обещал быть добрым, вот и проверим, держит ли он свое слово?
Ты сама разденешься, или тебе помочь?услышала девушка за своей спиной.
Она неопределенно кивнула головой и, буквально отодрав руки от своих плеч, начала медленно развязывать шнуровку на платье. Тесемки поддались, и, расслабив шнуровку, Кэйтлин стянула платье с плеч, а потом и с бедер. Оно упало к её ногам, оставляя девушку в одной длинной рубахе с короткими рукавами. Снять её у Кэйтлин уже не осталось мужества. Мужчина, как будто почувствовав это, подошел к ней сзади и, обхватив за плечи, повернул к себе. Не говоря ни слова, он подхватил девушку на руки и, сделав пару шагов, уложил на кровать.
Кейтлин зажмурила глаза и только нервно дернулась, когда муж начал снимать с неё обувь. А потом его рука продвинулись выше колен, поднимая рубаху, и нежно погладила бедро. Бартон лег рядом и потянулся к завязкам рубашки, девушка быстро подняла руки, вцепившись в них.
Все хорошо,сказал мужчина каким-то глухим голосом и попытался отвести её руки.
Не надо, оставь рубашку. Ведь можно и так,быстро зашептала Кэйтлин.
Бартон ничего не ответил, но настаивать не стал. Ему очень хотелось увидеть её обнаженное тело, но пугать её не следовало, он и так загорелся сверх всякой меры, наблюдая за тем, как девушка нерешительно снимает платье, удерживая её гибкое тело в объятьях, прикасаясь к нежной коже бедер. Бартон убеждал себя успокоиться, но у него слишком долго не было женщины, чтобы тело сейчас его послушалось. Его внутренний зверь требовал действовать и незамедлительно сделать своей эту прекрасную юную волчицу, которая лежала перед ним.
Кэйтлин непроизвольно отметила изменения в его голосе, которые вызвали непонятные ощущения внутри неё. Она не сразу разобралась, что это внутренняя волчица рычит в тихом удовольствии, её она хотела слышать меньше всего, а тем более сейчас, поэтому быстро взяла тело под контроль. А потом почувствовала руки мужчины на своих волосах, а через секунду его губы на своих губах. Поцелуй был нежным, но настойчивым и, повинуясь ему, Кэйтлин приоткрыла губы. Бартон углубил поцелуй с каким-то животным стоном, после которого все изменилось.
Он вдруг резко стал другим, как будто загорелся, как факел. Его поцелуй стал яростным и подавляющим, руки настойчивыми и вездесущими, и через пару секунд девушка услышала треск ткани, с которым мужчина разорвал ее рубашку. И тут же почувствовала на своей груди его горячие, требовательные руки, а затем и обжигающие губы.
Зверь вырвался на свободу, когда девушка ответила на поцелуй, раскрывая губы, Бартон больше не мог его сдерживать. Через призму страсти он только в легком недоумении отметил, что его зверь не хочет быстрого и яростного соития, как обычно, а как-то по-своему бережно относится к волчице под ним. Его руки были настойчивыми, но не грубыми, а движения страстными, но бережливыми. Он прибывал в безумстве, но безумство было нежным.