***
Лилайне не сиделось на месте. Она изучила библиотеку, зал с картинами, но, не зная их истории, не нашла ничего интересного, и потому в первый же день без принца вышла во двор, впервые с того момента, как оказалась в замке.
Стоял солнечный день. Ясное небо возвышалось над двором.
Радуясь хорошей погоде, Лилайна решила пройти немного по каменным дорожкам. При себе у нее был небольшой томик какого-то исторического романа, который она прихватила, чтобы почитать в беседке. Вот только ту уже успели занять, и это огорчило Лилу. Она была готова отступить, но, присмотревшись, узнала рыженькую девчонку, ставшую заменой Элли. От этого стало и стыдно, и больно. Поборов все это, она шагнула в беседку, не желая прятаться от чужой боли.
Девочка подняла глаза и взглянула на нее, прежде чем Лилайна заговорила.
Это ты? А я думала, Антракс забрал тебя с собой, как Мэдин Клару.
Лила растерялась от такого заявления, к тому же на нее смотрели совсем другие глаза: да, большие и зеленые, но совершенно не наивные.
Что не так? Садись.
Рыжая хлопнула ладошкой по сидению рядом, чуть отодвинулась на лавке, и тут же спрятала свое кривое вышивание.
Что ты смотришь на меня так странно?
Лила не знала, что и ответить, но все же села, только не рядом, а напротив. Затем внимательно осмотрела собеседницу. К огромному удивлению принцессы, та не выглядела несчастной.
Я не ожидала тебя тут увидеть,призналась Лила после долгого молчания.
Почему? В гареме у Мэдина шумно, а я ускользнула. Вот же позлится госпожа Дерб, но тронуть меня не сможет.
Девушка гордо провела рукой по золотому ободу на шее.
Лилайна это заметила и невольно дернула рукой, но все же не позволила себе коснуться белого банта на своей шее, что скрывал такое же странное украшение.
Но я не думала, что ты в порядке,призналась Лилайна.
А что со мной будет-то? удивилась девушка. Ну да, орава грубых мужлановэто не весело, но мы и не через такое проходили.
Лилайна смотрела на нее с ужасом и недоумением.
Ты что, ничего не знаешь? спросила рыжая.
А что я должна знать? не понимала Лилайна.
Ты разве не участвовала во вчерашнем спектакле принцев?
Каком спектакле?
Неужели ты и правда не знаешь?! Это же все ради тебя затевалось, чтобы вытащить ту девушку.
Вытащить?
У Лилайны голова шла кругом, а рыжая просто рассмеялась.
Вот это да! Она и правда ничего не знает, вот же наивная! она встала на ноги и внезапно поклонилась. Тогда позвольте представиться: яРьен-Ли, хотя принц Мэдин решил называть меня просто Ли, и я вчера сыграла роль девственницы, только чтобы убрать со стола настоящую, ясно тебе?
У Лилы внутри все оборвалось.
Что? Зачем?
Ли вздохнула, отбросила копну волос назад и села на место.
Ладно, во имя справедливости, я расскажу; раз уж все это было ради тебятебе стоит знать.
Девушка улыбнулась, да так зловеще, что Лилайне стало жутко.
Только, знаешь, при одном условии: ты после научишь меня вышивать.
Вышивать? не поверила своим ушам Лила.
Да! Только не говори мне, что ты не умеешь. Нам с тобой делить нечего, а мне надо поддерживать интерес принца, и секс мне тут не поможет, нужны особые знаки внимания.
Она внезапно отмахнулась, дернулась вперед и спросила:
Ну, так что, научишь?
Хорошо.
Тогда слушай.
Ли перешла на шепот, в то время как бледная, растерянная Лилайна приблизилась к ней, чтобы не упустить ни единого звука.
Я уже лет пять работаю в борделе в свободной портовой зоне.
Лилайна аж отшатнулась.
Что? Уже брезгуешь? Тогда давай проваливай!
Ли скрестила руки у груди, мотнула гривой рыжих кудряшек и отвернулась.
Иди давай отсюда!
Лилайне стало стыдно. Ей хотелось уйти, но еще больше ей хотелось знать правду, да и в действительности, глядя на Ли, она не испытывала никакого презрения, потому, потупив взор, она проговорила:
Прости меня, я просто думала, что тебе четырнадцать, если не меньше, и я просто испугалась, а не
Ли вновь расхохоталась.
Мне? Четырнадцать? Мои гены просто нечто в этой стране! Я из Шакара, и мне двадцать три года! Так-то!
Лилайна удивленно уставилась на Ли. Она слышала о вечно юных жителях земель Шакара где-то за океаном, но считала это только выдумкой, но видимо и тут с правдой она промахнулась.
Ты едва ли мне веришь, вот и они тоже решили, что я юна и непорочна,Ли смеялась, но теперь уже очень тихо. Позавчера ночью ко мне пришел человек в маске, я тогда еще не знала, что это принц Антракс. Он сделал мне очень заманчивое предложение. Мало того, что он был готов выкупить меня, но и платил большие деньги за странную, но все же работу. Я сначала ему не поверила, а он не стал убеждать и дал время подумать, а утром ко мне пришел его человек за ответом. Он и сказал мне, с кем я имела дело, потому я и согласилась. Если кому и можно верить в этом мире, так это членам королевской семьи.
И ты согласилась на это?..
Вот же дурная, это мелочи. Меня к себе на корабль матросы забирали после долгого плавания, а тут знать, они всего-то поигрались, а на выходе мне еще повезло приглянуться принцу. Такая удача! И главное, он все знает, но ему все равно, это так приятно. Да и Антракс хорош, такого я от него не ожидала, никто даже не заметил, что он порезал себе палец. Все поверили в потерянную невинность. Я просто в восторге от этой аферы!
Лила закрыла руками лицо и заплакала.
Эй ты чего?
Меня вчера обманули вместе со всеми, напугали, заставили просить о помощи, чтобы потом просто разыграть подготовленный спектакль,всхлипывая, призналась Лила. А ведь я почти ему поверила!
Ты совсем дура, да? холодно спросила Ли. Или ты из глухой деревни? Он умудрился заменить избранную и утвержденную советом жертву! Да еще и так красиво.
Он мог заменить ее до избрания, если бы хотел.
Тут девственницы на дороге не валяются, если ты еще не поняла, или ты хотела, чтобы на ее месте оказалась девочка, у которой только кровь пошла? Ты эгоистка, однако.
Да зачем вообще такие законы нужны? Что за глупые традиции?
Ну, вот такие древние традиции, ты еще за Белым морем не была. И вообще, король Эеншард запретил Рах, эта привилегия осталась только у совета, и то раз в год, а не когда им в голову придет. Ты что, даже не понимаешь, как это было опасно? Врать совету нельзя. Если бы они узнали, что им подложили шлюху, боюсь, все кончилось бы битвой прямо там, а ты тут сидишь и жалеешь себя, бедную, вместо того чтобы хоть на миг подумать о том, какая работа была проделана ради тебя одной! Да кто ты вообще такая, чтобы из-за тебя такие люди суетились?
Я?
Лила вспомнила, что принцесса Лилайна погибла, по мнению ее дяди, устало вытерла слезы и прошептала:
Я просто никто из глухой деревни и ничего не понимаю.
Она встала, стараясь держаться с гордостью аристократки.
Эй, ты куда собралась? возмутилась Ли. А моя плата? Ты обещала научить!
Да, конечно.
Лилайна тут же послушно села обратно и машинально попросила показать, что там делала Ли до ее прихода. Девушка пыталась вышить королевский герб, но то стягивала ткань слишком сильно, то слишком слабо, да и нити ложились недостаточно ровно. Зато что делать со всем этим и как, Лилайна знала, более того, привычная работа принесла ей успокоение и удовольствие. Через час она с огромным удовольствием учила Ли, следила чтобы та правильно держала иглу, аккуратно натягивала ткань и не торопилась.
А не хочешь со мной вместе сделать подарок? спросила в итоге Ли.
Для кого? не поняла сразу Лила.
Ну как? Для Антракса! Вот я бы хотела, пока Мэдина нет, вышить ему пояс, хотя бы попробовать, а ты могла бы сделать что-то для Антракса.
Возможно,машинально ответила Лилайна.
Дарить принцу она ничего не хотела, но в голове у нее уже возникло странное желание расшить платок узорами Авелона, переплетенными с мотивами ее родного Рейна.
Глава 13
Где вы были? ругалась Элли. Я волновалась.
Во дворе. Что ты паникуешь?
Не просто так принц велел ночевать в его спальне во время его отсутствия.
Во двор выходить он мне разрешил, так что успокойся.
Этого Элли хватило, чтобы оставить принцессу в покое, но когда и на следующий день Лилайна ушла, Элли сама спустилась во двор.
Вот так, главное не тяни слишком сильно,говорила мягко Лилайна, делая шов на работе Ли. У тебя получается куда лучше, чем вчера.
Все равно плохо, но у меня еще есть завтра и целая ночь,улыбнулась Ли,А пока можно портить ткань узлами.
Она усмехнулась и взяла обратно грубую ткань, на которой тренировалась.
Элли шагнула в беседку.
Вот вы где.
Ты меня контролируешь? с вызовом спросила Лилайна, вдруг ощутив, что старая подруга действительно стала напоминать ей няньку, приставленную к маленькому ребенку.
Нет, но я волнуюсь, и принц просил присмотреть за вами.
Лила гордо вскинула голову.
Даже противно от того, как ты хочешь выслужиться, а ведь я просто провожу время с новой подругой.
Элли выдохнула и виновато спросила:
А я могу побыть с вами?
Лила только отмахнулась и продолжила свою работу:
Ты обещала мне рассказать о покойной королеве,напомнила она Ли.
Игла в ее руке лежала уверенно и легко, а каждый новый стежок серебристой линией изящно ложился на молочно-белый шелк.
Да, точно!
Ли дернула нить, и та порвалась. Потому наложница принца Мэдина выругалась, как настоящая портовая шлюха и отрезала новую, начиная свой рассказ.
Вообще, королева давно умерла, и я могу рассказать только истории о ней. Говорят, что наш король, будучи еще принцем, увидел ее на церемонии помолвки прекрасной Ленкары с каким-то северным лордом. Причем Эеншард оказался там случайно, и так был покорен ее красотой, что похитил ее прямо на глазах у всей ее семьи и, по сути, сделал ей предложение по здешним древним законамвзял ее. Разразился страшный скандал, и была бы война, не будь их страны на разных концах континента.
И после этого она вышла за него? не поверила Лилайна. Зачем?
Она была беременна и стала женой Эеншарда за пару недель до рождения Антракса, так долго ругались короли. Впрочем, говорят, что все это время Эеншард ухаживал за ней, и когда они поженились, то оба были влюблены. Здесь же называли этот брак благословенным, ибо по древнему поверью она приняла предложение короля, еще когда в ее утробе прижилось его семя, а когда родился мальчикего назвали будущим королем, несмотря на то, что за три месяца до этого наложница родила Мэдина.
В этот момент у Ли запутались нитки, и она стала ругаться, поминая какой-то вонючий хрен. Лилайне пришлось взять работу и распутать нити, пока девушка со злости не изрезала ткань, как в прошлый раз.
Вот, не злись ты так, если ты будешь с нитью мягче, она станет послушнее.
С трудом верится.
Ли схватила ткань, но зацепила кончик ленты, повязанный на шею Лилайны, и та развязалась, показав золотой обруч.
Ничего себе! воскликнула Ли, увидев его. Значит, ты тоже?
Тожечто? не поняла Лила.
Да,ответила за нее Элли,Только не шуми об этом.
Было бы очень здорово, если бы мы с тобой обе понесли,радовалась Ли.
Что?! вспылила Лила. Что ты такое говоришь? Я не спала с принцем.
Как? не поверила Ли. Он взял тебя на совет как свою женщину, и обруч потенциальной матери на тебя надел.
Не слушай ее, Лила просто смущается,вмешалась Элли.
А-а-а-а,протянула Ли,Тогда ладно, но это ты зря, стать женщиной принцаэто большая честь, а ты и вовсе единственная, так ведь?
Она обратилась к Элли.
Да, увы, мне сразу сказали, что я должна искать себе мужа.
Сурово, неужели даже без шансов?
Что вы такое говорите обе?! воскликнула Лилайна, краснея от гнева и стыда. Если вам он нужен, то забирайте, а у меня с ним ничего и никогда не будет, ибо он урод, и не только лицом!
В беседке стало тихо.
Ты говорила о короле и королеве,напомнила Элли, спеша перевести тему разговора.
Ну да,оживилась ошарашенная на миг Ли. Но что о них еще сказать? Любили они друг друга. Король даже от гарема отказался. Только когда она погибла, даже на похоронах не появился, но траур носил целых три года. За это время ни к одной женщине не прикоснулся, ну а дольше по женщине траур носить здесь считают неприличным.
Больше они ничего не говорили ни о принце, ни о короле и очень быстро разошлись, ибо настроение у всех испортилось, но как только Элли осталась с Лилой наедине в покоях принца, схватила ее за локоть и прошипела на ухо:
Вы что творите? Зачем вы все это говорили там, в беседке, еще и при посторонних.
Это не твое дело. Зачем ты вообще врешь, или ты не веришь мне?
Верю, и даже уверена, что он вас не тронул, но, надев на вас этот обруч, он сделал вас неприкосновенной, теперь любая угроза вам будет расценена, как вред его ребенку.
Нет никакого ребенка! Он не делал мне предложение в стиле своего отца!
Лила вырвалась.
Стойте, вы!
Элли аж рыкнула.
Обман в таких вещахэто преступление, и своими криками вы его могли просто подставить. Понимаете?
Лила уставилась на Элли в растерянности.
Ли никому ничего не скажет.
Я надеюсь.
Глава 14
На следующий день Лилайна снова ускользнула от Элли, потому что видеть ее не хотела, особенно возле Ли, которой фрейлина не доверяла.
Выбежав во двор, Лил сразу призналась:
Еле отвязалась от Элли. Антракс явно приставил ее следить за мной.
Зачем? удивилась Ли.
Понятия не имею, но сил уже нет видеть его черную комнату и слушать ворчание этой предательницы.
Хочется чего-то нового?
Можно и так сказать. Просто тоскливо все это.
А хочешь, я тебе западное крыло покажу? спросила Ли. Там сегодня очень тихо, посмотришь на настоящий гарем. Он как дворец внутри дворца! Там очень красиво.
А можно?
Да, конечно, и вышивать мы можем там у фонтана. Мне просто там одиноко, и многие мне завидуют, впрочем, это правильно. Здоровая конкуренция мне только на руку. Ли встала. И мне стимул для развития, и принцу будет с кем меня сравнить, и понять, что я лучшая.
Она усмехнулась и шуточно поклонилась.
Идем?
Лила мгновение сомневалась. Принц говорил не уходить со двора, но ей вдруг захотелось с ним не согласиться, просто чтобы поступить ему назло, а потом рассказать об этом с гордой усмешкой. Она ведь посмотрит, как живут другие женщины и вернется. К тому же, по словам Элли, обруч должен был её защитить.
Пошли,согласилась Лилайна, еще раз все обдумав.
Ли собрала свое шитье и повела Лилайну по правому берегу пруда к зданию.
Западное крыло было куда красивее и роскошнее северного. Они зашли в маленькую резную дверцу, покрытую золотом.
Эта дверь ведет в гарем,пояснила Ли. Есть в замке места, куда без мужчин ходить не стоит, да и незачем, ведь все самое красивое достается нам.
Ли провела ее по светлому каменному ходу, где средь белых колонн висели бархатные, расшитые драгоценными камнями гобелены.
Только вот изображали эти гобелены то, что Лилайна не посмела рассматривать. Беглого взгляда ей хватило, чтобы понять, что они изображают соитие мужчин с женщинами, и потому, стыдливо опустив глаза, следовала за Ли, которая болтала без остановки:
Тут всегда тихо, у них это что-то вроде коридора. Я к этому едва ли когда-нибудь привыкну, но придется, особенно если я все же рожу Мэдину наследника.
А мне казалось, у него уже есть сын,прошептала Лила.
Есть, ну и что с того? Еще не известно, кто и сколько проживет,проговорила Ли, открывая дверь.
Не говори так,прошептала Лила, заходя следом, и только потом подняла глаза.
Дверь за ней тут же закрылась, а Лилайна стояла как вкопанная, потому что оказалась в просторной спальне, где на кровати сидел черноволосый мужчина лет тридцати, а рядом с ним стояла госпожа Дерб.
Я молодец, правда? спросила Ли, посмеиваясь.
Ты бесподобна,проговорила госпожа Дерб и отступила в глубь комнаты, чтобы расположиться в удобном кресле. Иди ко мне, Ли, нам будет на что посмотреть.
Ли послушно побежала, на ходу рассмеявшись в лицо Лилайне.
Опомнившись, принцесса дернулась к двери, но та оказалась заперта.