Жаль, что она не смогла включить Мэлию в свои планы. Сирена хотела убедиться, что все части плана были на месте, а потом обсуждать его. Если все пройдет по плану, она сможет рассказать ей днем.
Она забрала бумаги в кожаном чехле с кофейного столика и вышла из комнаты со своей свитой, плетущейся за ней. Сирена запнулась, они прошли в атриум покоев королевы. Комната была почти тихой, и несколько Компаньонов, которые оставались в пустых залах, сидели порознь. Никто даже не взглянул на Сирену.
Сирена взяла себя в руки и поспешила по почти пустой комнате к кабинету директора. Она постучала и ждала.
Через миг дверь открылась, и Сирена постаралась не шипеть от фигуры перед ней.
Сирена, сказала Жардана с медленной ядовитой улыбкой.
Жардана, она вежливо присела в реверансе. Компаньона Каталины нет?
Она с Ее величеством, я заменяю ее, она вытянула шею до предела, вскинула нос в воздух, изображая жирафа. Чем могу помочь?
Я просила вчера о встрече с королевой, сказала Сирена.
Жардана взбила свои светлые волосы и ушла в кабинет Каталины. Сирене пришлось идти за ней, и слуги остались в общей комнате.
Это не возможно, пробормотала Жардана, устроившись за столом Каталины.
Я присылала просьбу вчера.
Королеве нездоровится, сказала Жардана, ее голубые глаза были широкими от тревоги. И она никого не принимает сегодня.
Желудок Сирены полетел к полу. Королева должна быть в порядке. Она так старалась, что заслужила разговор с королевой.
Что с ней?
Жардана холодно смотрела на нее.
Не твое дело. Ее величеству нужно отдохнуть. И все. Можешь идти, она помахала ухоженными тонкими пальцами на Сирену.
Хорошо, Сирена хотела найти другой способ увидеть королеву. Жардана могла врать. Увидимся в пути.
Жардана прищурилась от этих слов. Сирена до этого не была уверена, что Жардана знала, что она будет на корабле короля. Оскал Жарданы сделал улыбку Сирены шире.
Но, когда она повернулась к дверям королевы, ее радость пропала. Она не могла ворваться к королеве, особенно, если Жардана всетаки говорила правду.
Чтото громко ударило о деревянную дверь кабинета королевы, и Сирена отпрянула от шока. Стены были в полфута толщиной, из дерева, но она слышала визг королевы. Она пыталась разобрать слова, но тут дверь распахнулась перед ней.
Компаньон Каталина выбежала из комнаты. Ее рыжие волосы спутались сильнее обычного, пряди выбились из ее косы, и она напоминала безумную.
Компаньон Каталина, прощебетала Сирена.
Сирена, она едва взглянула на девушку.
Вы обещали мне встречу с королевой, сказала она достаточно громко, чтобы было слышно в комнате. Она знала, что это был не лучший день для разговора с королевой, но она не могла отступить.
Я что? Нет. Никаких встреч сегодня, Каталина покачала головой.
Ты обещала аудиенцию, Каталина? провизжала королева Калиана, бросив нечто, похожее на маленький стеклянный шар, в голову Каталины.
Каталина пригнулась, стекло пролетело над ее головой и разбилось о дальнюю стену.
Нет, Ваше величество, проскулила она, выпрямляясь очень медленно.
О, впусти ее, корова, закричала королева Калиана. Прочь! С глаз долой!
Каталина поспешила выполнить приказ, шепнула Сирене:
Ты хотела, так что получай. Да спасет тебя Создательница.
«Создательница, дай мне силы».
Сирена вошла. Королева была бледнее обычного, глаза покраснели, словно она плакала. Ее идеальные светлые волосы выбились из пучка, и пряди обрамляли ее лицо. Она выглядела так младше и уязвимее. Но ледяные голубые глаза королевы не изменились.
Сирена замерла у стола королевы Калианы и присела в реверансе. Четыре служанки, что стояли в стороне от перестрелки, прошли за Сиреной. Первая девушка прошла вперед без колебаний и опустила большую стопку бумаг рядом со столом королевы.
Что это? спросила королева Калиана, женщина ушла к другим служанкам. Еще три девушки опустили стопки бумаг на стол королевы. Когда они закончили, женщины присели в низком реверансе и прошептали формальности, а потом пропали за деревянной дверью. И что это такое? хмуро смотрела на Сирену королева Калиана.
Мой отчет, Ваше величество, Сирена прошла вперед и опустила кожаный чехол с бумагами поверх стены страниц.
Отчет насчет чего?
Отчет по работе Компаньона Лорне про развитие иностранного земледелия. Там полное описание всего, что она изучала, что можно применить в Бьерне. И я заранее составила план внедрения нескольких важных открытий.
Ты была тут всего пару недель, сказала королева.
Шесть недель, сообщила Сирена. И я завершила все, что вы просили у меня, с удовольствием.
Мм, хмыкнула без эмоций королева Калиана.
Сирена глубоко вдохнула.
Я бы попросила отпустить меня.
Рот королевы Калианы раскрылся, и ее голубые глаза уставились на нее. Она быстро скрыла удивление, снова стала выглядеть величаво.
Хочешь, чтобы тебя отпустили? спросила королева.
Да, Ваше величество.
Зачем тебе это?
Мне нужно путешествовать, чтобы увидеть больше того, что интересовало Компаньона Лорне, она говорила ровным голосом.
Интересовало мертвую женщину? поразилась королева.
Она не могла путешествовать в дальние земли, чтобы увидеть посевы в их естественной среде обитания, и если я должна стать экспертом в развитии земледелия, мне нужно посетить те места, сказала она королеве как можно бесстрастнее. Ее ладони вспотели, пока она врала, но она не стала вытирать их о платье.
Компаньон Лорне неплохо справилась, даже не покидая Бьерн, так ведь?
Она во многом преуспела, начала Сирена. Королева Калиана улыбнулась.
Сирена продолжила:
Как для того, кто не смог полностью изучить предмет, который ее интересовал.
Нет, королева Калиана отклонилась на большом кресле из розового дерева.
Что? спросила Сирена, забыв о формальности.
Мой ответ таков, Сирена. Я не могу тебя отпустить. Завтра ты отправишься в Альбион, и я продолжу потом твое обучение, она скрестила руки над животом.
Но, Ваше величество, я должна покинуть Бьерн, чтобы изучить
Сирена! Мы не обсудили до этого твои пререкания? Ты будешь меня слушаться, ведь я твоя королева и Принимающая.
Желудок Сирены сжался, она вспомнила своего Кольцо садов, где Эдрик от такого перевел ее в Третий класс.
Конечно, Ваше величество, но я могу узнать, почему вы не отпустите меня? она знала, что королева злилась на нее изза внимания короля, но королеве было бы выгодно отослать ее.
Королева Калиана с дрожью поднялась на ноги, сжала край стола. Светлые пряди упали на ее глаза, она склонилась и поджала губы.
Мне не нужен повод, холодно сказала она. Ятвоя Принимающая, твоя королева. Ты меня слушаешься. Когда я приказываю оставаться в Бьерне и не покидать город, ты опускаешься в реверансе и улыбаешься как хорошая девочка. Когда я требую от тебя изучить развитие иностранного земледелия, ты учишь материал, пока я не скажу, что ты закончила, королева Калиана столкнула бумаги со стола, и они рассыпались по полу вокруг ног Сирены. Я понятно изъясняюсь?
Сирена смотрела на нее, хоть от королевы исходила ненависть. Она держала голову ровно, чуть приподняв подбородок, словно она не могла поддаться королеве. Она пережила пытки хуже, была в кошмаре и под замком. Они думали, что сломают ее, но она выжила и стала сильнее.
Очень, сказала Сирена.
Свободна, королева Калиана упала в кресло. Позови эту скучную Каталину по пути.
Да, Ваше величество, она стиснула зубы, присела в реверансе и прошла по бумаге, на которую потратила часы. Она покинула покои королевы.
22
Западня
Сирена кипела.
Она сходила с ума одна в комнате, прошла к открытому окну и смотрела на сады. Она пыталась успокоиться после вспышки королевы, но не получалось.
Зная, что в это время дня Мэлия обычно изучала лекарственные травы, Сирена спустилась по лестнице в поисках подруги. Пора было посвятить ее в планы Сирены.
Пройдя мимо ряда из двенадцатифутовых кустов, Сирена остановилась у ржавой металлической калитки, что закрывала путь в медицинские сады. Ее ладони дрожали, она отперла калитку. Она вздохнула, открыла ее и заглянула в сад в поисках Мэлии.
Ее сердце замерло, когда она увидела принца. Что он тут делал?
Она отпрянула. Ей не хотелось столкнуться с принцем Каэлом, пока она была на взводе.
Прищурившись, она посмотрела мимо него, бледная Мэлия глядела на него. Ее лицо было маской, но так было всегда. Ком появился в горле Сирены от мысли, что принц пробовал свои шутки на ее подруге. Сирена была готова обрушиться бурей, но Мэлия была такой робкой. Она слушалась власти, как военный Второй. Сирена парировала бы, если бы он попытался надавить на ее, а он всегда давил на девушек, чтобы получить свое.
То, что они обсуждали, подошло к концу, и раньше, чем Сирена поняла это, принц Каэл направился к ней у калитки.
Он сжал ручку калитки и распахнул ее.
Компаньон, сказал он с улыбкой, двигаясь вокруг нее.
Принц, прошептала она, сдерживая гнев.
Он ничего еще не сделал. Она справится.
Готова к процессии? Еще и на корабле короля, мышца дергалась на его челюсти. Он ревновал. Она рассмеялась бы, не будь она в таком гадком настроении.
Мне очень повезло.
Повезло моему брату.
Онкороль.
Я был прав, он шагнул вокруг нее.
Насчет чего? она отодвинулась от него.
Что не я один буду ухаживать за тобой, ответил он с ухмылкой.
Она вспомнила свою первую ночь в замке и поежилась. Она не могла поверить, что он снова говорил об этом.
Никто за мной не ухаживает, процедила она. Тем более, ваш брат.
Принц Каэл рассмеялся. Он пересек расстояние между ними. Сирена напряглась, желая стереть ухмылку с его лица.
Мой брат рос рядом со мной. Он тоже отлично ухаживает, он нежно провел ладонью по ее щеке. Лучше запомни это.
Сирена отвернулась от него.
Хорошего дня, принц Каэл.
Он всегда хороший, когда я вижу тебя, сказал он и ушел.
Сирена заставила себя глубоко вдохнуть и вошла в сад.
Мэлия быстро развернулась и улыбнулась.
Рада тебя видеть, Сирена.
Ты видела принца?
Да, он только что был тут, сказала Мэлия.
Чего он хотел?
Он обсуждал со мной процессию, сказала она.
Почему? Я не видела, чтобы вы говорили раньше.
Сирена, проскулила Мэлия, отворачиваясь к саду, не заставляй меня говорить.
Ладно тебе, Мэлия, выдавила улыбку Сирена. Ты можешь мне сказать!
Мэлия покачала головой, борясь с собой.
Не рассказывай ему.
Ни слова не выдохну, поклялась она.
Он спрашивал, как мы попали на корабль короля, но приказал не рассказывать тебе об этом. Он ты ему нравишься, Сирена.
Сирена вздохнула. Она боялась, что принц приставал к Мэлии.
Мне жаль, что он расспрашивал тебя. Он давил на тебя? ей не нравилось спрашивать, но она должна была.
Он ты знаешь, какой он. Он выводит меня, Сирена. Я не знаю, почему это меня так расстраивает.
Я знаю, сказала Сирена. Настало время. В первую ночь, когда я была тут, до нашей встречи, принц Каэл прижал меня к стене и попытался надавить на меня в моей комнате.
Мэлия охнула, глядя на Сирену в ужасе.
И когда я заставила его остановиться, он не отступил, и он с тех пор не дает мне покоя. Я рассказала только тебе.
Мэлия сжала руку Сирены.
Нет!
Сирена прикусила губу и кивнула.
О, мне так жаль. Как как подло!
Знаю. Он не перестанет, а королева хуже.
Королева?
Она меня ненавидит, Мэлия. Она думает, что я хочу одолеть ее.
Но ты ничего не сделала, чтобы она так подумала! закричала Мэлия.
Сирена огляделась, проверяя, что никто не слушал.
Ничего, Мэлия? Король Эдрик позвал меня на прогулку в сад, а принц Каэл постоянно преследует меня!
Что ты будешь делать? Ты точно чтото задумала, я вижу.
И тогда Сирена поняла, что решение королевы насчет ее исполнения, поведения и существования в замке не имело значения. Ничто ее не остановит.
Да, у меня есть план.
У нас могут быть проблемы?
Да.
Это того стоит?
Мурашки выступили на ее коже, она сглотнула.
«Стоит ли бросать все по прихоти торговца?»но казалось, что это не все. Книга звала ее. Ей нужно было узнать, что это значило. Ей нужно было знать, почему она видела слова, которые никто не видел. Ей нужно было узнать, почему у него случилась истерика, когда она рассказала ему об этом. Это пугало ее, но она не могла игнорировать это даже если убийца ходил по округе.
Да, ответила Сирена. Мне нужно покинуть замок.
Что? спросила Мэлия. Двоих убили, а ты хочешь уйти отсюда?
Не отсюда. Из страны, прошептала она.
Это изза Зориана и Леслин?
Отчасти. Все сложно, Сирена вздохнула. Я просто ты мне доверяешь, Мэлия?
Мэлия сделала паузу и кивнула.
Да.
Я должна это сделать, и я расскажу все, как только смогу, сказала Сирена.
Хорошо. Я тебе доверяю, сказала Мэлия. Как бы там ни было, я с тобой.
Сирена тяжко вздохнула с облегчением, а потом стала описывать Мэлии свой план. С Мэлией на борту могло сработать.
* * *
Она оставила Мэлию собираться и ушла к себе, чтобы убедиться, что приготовления к пути завершались. Ее одежда была сложена и завернута в мешки. Ктото скоро заберет их на борт.
Новая посылка лежала на ее трюмо. Она осторожно взяла ее в руки. Записка упала на пол. Она спешно подняла ее и увидела почерк своей швеи, леди Которн.
Она улыбнулась, порвала коричневую бумагу, и золотое платье изящно развернулось к ее ногам. Оно было в том же стиле, что платье на ее Представлении, но цвета Дремилона. Она скользнула пальцами по шелку. Она не думала, что сможет надеть его в пути, но не хотелось оставлять его.
Она повесила платье и ушла из своих комнат на поиски Рива, чтобы узнать про Аралин. Узнав о Леслин, Аралин никого к себе не пускала. Похороны Леслин были назначены на завтра, и Сирена надеялась поговорить с ней после этого.
Сирена поспешила в общие гостиные Высшего ордена, надеясь найти Рива. Через пару минут она обнаружила его в его комнате. Дверь была приоткрыта, и она подняла руку и постучала.
Войдите, крикнул Рив. Она заглянула внутрь.
Эй.
Эй, Сирена. Что ты тут делаешь?
Она прикусила губу.
Просто зашла спросить об Аралин.
Вы с ней разминулись, сказал Рив и покачал головой. Она отправилась в Келл утром.
Рот Сирены раскрылся.
Она уже ушла? Она даже не осталась на похороны?
Да, это же Аралин, сказал Рив.
Порой она не понимала сестру. Она думала, что Аралин хотела замкнуться после потери подруги, но вместо этого она ушла, как только смогла.
«Но разве я не собиралась так сделать?».
Я слышал, ты будешь в процессии.
Да, Сирена все еще была удивлена изза отбытия Аралин.
И на корабле короля.
Точно.
Что ты сделала, чтобы попасть туда, Сирена? он притянул ее к себе за локоть.
Ничего, она вырвалась. Он вздохнул.
Ты переспала с ним?
Сирена лепетала, ее поразил поворот разговора. Она всегда была близка с братом. Он помогал ей, когда она была младше. Она не подумала бы, что он подозревал бы ее в таком.
Это не твое дело!
Сирена, это серьезно. Я знаю, как тут все делают, но я не могу тебе помочь без ответов.
Мне не нужна твоя помощь! Я не могу поверить, что ты такого низкого мнения обо мне.
Все видели тебя с ним, а теперь это. Чего ты ожидала?
Я ожидала от тебя лучшего, сказала она, повернулась и убежала из комнаты.
Сирена умчалась из коридоров Высшего ордена, желая сбежать из давящей клетки, в которую попала. Она вырвалась из ближайших дверей, направляясь в открытый двор. Она замерла, чтобы перевести дыхание, провела рукой по спутанным темным волосам. Тропа отражалась в сияющей потрескавшейся стеклянной призме, свет становился то белым, то желтым, то оранжевым, то красным, лиловым, синим и зеленым.
Путь вел в конюшни. Она пошла по дороге, миновала двери конюшни. Девиз на входе напоминал ей церемонию воина: «ВЕРЬ В ТЕХ, ЧЬЯ ЧЕСТЬ СИЯЕТ».
Сирена прошла к своей Цеффи, та заскулила, заметив ее. Она погладила нос лошади, пытаясь забыть, что случилось недавно.
Часто сюда приходишь? зазвучал голос за ней, нарушая ее уединение.
Она повернулась, Алви прошел к ней. Он покачивался, но взгляд был настороженным.