Компаньон - К. А. Линде 21 стр.


 Ох, не хочу говорить о том корабле.

 Все хорошо,  убедила ее Рэя.  Дом господина Барки за углом.

Еще угол, и Рэя указала ей на дом своего господинапростое белое квадратное здание с одним окном, выходящим на улицу, и с высокой оградой. Снаружи он не впечатлял, но был в лучшей веде у замка, и Сирена ожидала многого от интерьера.

Рэя открыла дверь, и они провели лошадей сквозь врата. Рэя заперла калитку за собой. Старик забрал у них поводья, тепло улыбнулся Рэе и похлопал ее по темнорыжим волосам. Она улыбнулась ему, взяла Сирену за руку и повела в дом через задний ход.

В комнате было темно, но она вела в озаренный внутренний двор, что соперничал с поместьем ее родителей в Бьерне. Принимающий Рэи был очень богатым, раз позволял себе такую роскошь.

Они прошли по саду, Сирена заметила, что чтото не так. Там, где среди цветов должны были стоять фонтаны, были странные металлические сооружения. Сирена смотрела на большой прибор со странной круглой деталью, что двигалась до большому кругу. Она не знала, зачем это.

 Игнорируй это,  сказала Рэя.  Я так делаю. Это проще, чем спрашивать.

Сирена с опаской посмотрела на нее.

 Он не говорит тебе?

 Его объяснения путают только сильнее, так что я не утруждаюсь.

 Путают тебя?

Рэя рассмеялась и склонилась к Сирене.

 Тут я поняла, как мало знаю. Ты еще не видела господина Барку.

Они прошли в бальный зал, полный странностей. Комната была грандиозной, но паутина висела по углам белых стен и между хрустальными частями люстры. Пыль лежала на больших стеллажах, полных частей из металла, старых книг без названий, странных камней. Многие вещи Сирена не могла различить среди мусора. Груды приборов доставали почти до потолка, между ними были тропы, и там виднелась яркая синебелая плитка, что когдато украшала комнату. Сирена не понимала, как тут можно было разобраться, а тем болеежить.

 Прости за бардак,  Рэя повела их по лабиринту.

Сирена оглянулась, Алви и Мэлия тоже восхищенно озирались, пока шагали.

 Это бардак?  с сарказмом спросил Алви.

 Я пытаюсь помогать ему убирать приборы, но он говорит, что забудет, куда что положил, если я их подвину,  сказала Рэя.

 Как он может знать, где тут что?  Мэлия озвучила вопрос, который был в головах у всех.

Рэя пожала плечами.

 Думаю, он запоминает кучами.

Она схватила горящую лампу со стены и вошла в маленький чистый кабинет. Сирена узнала работу Рэи в комнате. Прочный деревянный стол с шестью стульями вокруг него был со стопками книг и рисунками разных предметов. Перила обрамляли комнату на уровне бедер, и нижняя половина была светлозеленой, а верхняясветлокоричневой. Только одна полка была на стене вдали, и Сирена была удивлена тому, что тут было почти пусто, по сравнению с тем, что было за дверью.

 Присаживайтесь,  Рэя выдвинула стул и ждала, пока остальные последуют ее примеру.  Теперь объясните, что происходит.

Алви и Мэлия посмотрели на Сирену. Та вздохнула.

 Мы пытаемся уплыть в Элейзию.

 Зачем?  Рэя вскинула брови.

Сирена прикусила губу. Она никому еще не рассказывала всей правды. Мэлия знала, что Сирена хотела в Элейзию, чтобы закончить обучение, а королева не пускала ее. Алви знал, что они хотят уплыть, и хоть он мог уйти до этого, он не стал уплывать один. Рэя, конечно, знала о письме Представления.

Они не знали о книге. Не знали о Базилле Селби. Не знали, что ответы ждали ее в Элейзии с Матильдой и Верой.

 Потому что мне нужно попасть туда.

Рэя прищурилась.

 Но зачем?

Сирена сглотнула и закрыла глаза, а потом из нее полилась вся история. Им нужно было понимать друг друга. Ей нужно было доверять им, а им доверять ей.

Она рассказала об Эдрике, Каэле без сознания, ревности Калианы и хитрой, но доброй Дофине. Она рассказала о своем письме. Она с опаской рассказала им о книге, и как она порой теряла счет времени, пока читала ее, но не рассказал о странном сложном шрифте. Она вспомнила страх Базилла Селби, и она не собиралась повторять это без необходимости. Но она рассказала им о словах господина Селби, что в Элейзии ее ждут ответы.

Она открыла и свою связь с убийствами. Она не знала, как это все сочетается, но эта часть казалась важной.

 Убийства связаны с тобой?  спросил удивленно Алви.

Сирена кивнула.

 Я поняла это, когда мы вернулись. Потому мне нужно уплыть и узнать ответы. Со мной чтото не так,  медленно сказала она.  Я не знаю, что это, и как это объяснить. Я хочу, чтобы вы мне верили, но не могу вас заставить. Я не все понимаю, и это пугает меня. Я боюсь, не знаю, что происходит, и станет ли хуже, произойдет ли чтото еще, наврежу я себе или комуто еще, пытаясь понять, что происходит во мне.

Покатилась одна слеза, другая. Она не могла остановить это. Она закрыла глаза руками и попыталась подавить бурю в себе.

Минута прошла в тишине, она продолжила:

 Я хотела все вам рассказать, но сомневалась, что вы мне поверите. Простите, что обманула, хоть и немного, но мне нужно в Элейзию. Я должна туда попасть. Я отправлюсь туда сама или с вами, но лучше бы вам быть со мной.

Она ожидала отвращение, возмущение и гнев. Она ожидала, что они возненавидят ее за то, что она использовала их, как Калиана, Дофина и Каэл использовали ее. Она немного ненавидела себя за это.

На нее смотрели с решимостью, жалостью, печалью, надеждой и любовью. Рэя накрыла левую ладонь Сирены своей, сжала, как в старые времена. Мэлия медленно положила ладонь поверх руки Рэи. Она кивнула и улыбнулась.

Алви тихо рассмеялся и покачал головой.

 Я буду проклят,  сказал он.  Но я в этом.

Его ладонь скользнула по столу и накрыла изящную ладонь Мэлии.

Еще одна слеза покатилась по щеке Сирены. Они останутся с ней даже после всего этого, после того, как она скрывала от них тайны. Она сглотнула. Впервые за месяцы вес на груди стал меньше.

30

Изобретатель

Они вздрогнули, когда дверь в кабинет распахнулась с грохотом.

 Рэя!  закричал старик, проходя в комнату с закрытыми глазами и ладонями на висках. Он был поразительно высоким, с длинной белой бородой и спутанными длинными белыми волосами.  Ты видела мой последний набросок? А побрякушку? Я использовал ее в прошлый раз. Где она?

Сирена смотрела, раскрыв рот. Она не понимала, о чем он говорил.

И Сирену потрясал вид мужчины. Его одежда была мятой, под стать его дому. Длинная коричневая туника доставала почти до колен, но почти прорвалась по краю и у швов. И ему стоило хорошенько помыться, а потом выходить на публику.

 Я оставила набросок на вашем столе,  сказала ему Рэя с улыбкой.  В центре поверх вашего последнего концептарта.

 Что за странное место!  он развернулся по кругу и посмотрел на потолок.  А если мне его нужно найти?

 Для того тут я, сэр,  сказала она ему веселым тоном.

Господин Барка вдруг замер на повороте, лицом к двери, и повернул шею.

 Рэя,  его недовольство рассеивалось,  ты не сказала, что у нас гости.

 Прошу прощения,  она все еще легко улыбалась.  Это моя подруга Сирена. Мы росли вместе в Бьерне до моего переезда сюда. А это ее друзья, Мэлия и Алви. Они только прибыли с королем Эдриком и придворными.

 Компаньоны и Высший орден.

 Да, сэр,  твердо сказал Рэя.

Сирена знала этот тон. Она хотела смеяться, ведь Рэя использовала этот тон с ней много раз. Он значил, что лучше придержать язык, а то можно навлечь беду. Сирена обычно не слушала, и этот господин явно не собирался слушаться.

 Ну,  он развернулся еще раз, словно уже забыл, о чем думал раньше,  тогда идем. У нас много дел.

Он вырвался из комнаты в той же манере, что и вошел. Сирена, Мэлия и Алви смотрели ему вслед.

Рэя уже поднялась со стула. Она заметила, что они не идут за ней, остановилась и обернулась.

 Идемте.

Они поспешили встать и последовать за быстрыми шагами Рэи, она старалась не потерять из виду своего Принимающего.

Бормоча под нос, господин Барка провел их по заваленному бальному залу. Он повернулся в пустой коридор и попал в другой двор. Ряды идеально соединенных деревянных стоек обрамляли интерьер укрытия.

 Вспышки,  потрясенно шепнул Алви.

Изобретатель пару минут смотрел на ясное ночное небо. Он отвел взгляд, посмотрел на Рэю, но рассеянно, словно видел сквозь нее другое время и другое место.

 Король заказал много таких,  сказал он, указывая на группу, сжавшуюся в углу.

Они просто смотрели на него.

 Вы тут за ними?  спросил он.

 Да,  тут же ответила Сирена, не зная, как доставить их, но не видя другого способа попасть в замок.

 Придется вернуться завтра за остальными. Не помню, чтобы я посылал весть о первой порции.

 Я посылала, сэр,  подключилась Рэя.  Я вам говорила днем.

 Да?  растерянно спросил он.

 Вы были заняты повторением взрыва,  она цокнула на него, как на ребенка.  Обо всем забыли, как и о наброске, что я оставила на вашем столе.

 Да, на столе. Рэя, девочка, я знаю, что это!  он забрал свечу со стены и прошел к первой Вспышке в ряде.

 Сэр, это сейчас необходимо? Подумайте о веде.

 О, пусть жалуются,  сказал он, вдруг вменяемый и настороженный. Он начал работать, и безумие упало с него, как кожа змеи, он погрузился в свое дело.

Больше никто не двигался.

Он выжидающе протянул руку Рэе. Она вздохнула и протянула ему лампу. Он вытащил свечу из контейнера и коснулся огнем фитиля.

 Назад!  он неловко отбежал к навесу у двери.

Они проследовали за ним и прижались телами к стене.

Сердце Сирены колотилось. Так близко она это еще не видела, да и вообще давно в последний раз видела такое. Она не помнила прошлый раз. Может, на празднике Эос два года назад.

Они приготовились с улыбками на лицах, огонек двигался по фитилю. Кусочек бумаги взорвался, вылетел из дула в ночное небо. Сирена оттолкнулась от стены и выпрямилась во дворе.

А потом это произошло. С громким грохотом небо взорвалось миллионом ярких красных звезд, что сыпались вокруг них. Сирена подняла руки, надеясь поймать звезду, падающую к ним. Но, как и всякий раз до этого, искры погасли, не долетев до земли, и ночное небо осталось в дыму на месте той красоты.

Это была не магия. Он просто поджег фитиль, и Вспышка ожила в небе, где уже колдовал огонь.

Она вздохнула, немного радуясь, что была права.

 Агх!  господин Барка грубо дернул за бороду.  Не сработало!

Они уставились на него как на безумца. Конечно, сработало! Это было роскошно, и огни озарили все небо.

Он вскрикнул еще пару раз, прошел к Вспышке, которую зажигал, и недовольно склонился над фитилем.

Рэя пожала плечами, словно это было нормально.

 Идемте. Ростер поможет это доставить.

Они повернулись, чтобы оставить изобретателя, и увидели, как ктото с тревогой проходит в заднюю дверь.

 Я услышал шум,  сказал пожилой мужчина из конюшни.

 Все хорошо, Ростер,  сказала ему Рэя.  Он снова пытается повторить тот взрыв со Вспышками.

 Это нормально, мисс Рэя,  сказал он, протягивая ей кусок бумаги.  Но королевская стража, ходящая по домам, спрашивающая о девушке, похожей на нашу гостью, это не нормально.

 Стража!  пискнула Рэя.

 Говорят, эта Компаньон Сирена пропала несколько часов назад. Город на ушах, ее ищут. Записка подписана братьями Дремилонами. Я такого еще не видел,  с дрожью признался он.

Стража. Город на ушах. Обоими братьями. Сирена ослабела. Они искали ее? Оба? Если бы все прошло по плану, она уже была бы далеко от гавани.

Она все же обрела голос.

 ЯКомпаньон Сирена. Думаю, мне пора вернуться в замок,  она расправила плечи, принимая то, что будет дальше.

Рэя сжала ее руку.

 Если они спросят, ты все время была тут. Я поклянусь. Не твори глупостей.

Ее предупреждение ясно звенело в голове Сирены.

Сирена повернулась к Мэлии.

 Останься тут и найди сама обратный путь. Я не хочу вызывать подозрения.

Мэлия кивнула, ей было плохо, но Алви держался стоически, скрестив руки.

Два стража сидели на больших черных лошадях, когда она вышла из дома.

 ВыКомпаньон, которого мы ищем?

 Да. Позвольте мне забрать свою лошадь, и я пойду с вами,  она умело надела маску Компаньона, какую носила в замке. С таким отношением редкие спорили.

Она прошла с Ростером в конюшни и быстро отвязала свою сумку от Цеффи. Сумка привлечет ненужное внимание. Ей было непросто оставить книгу, но она пристегнула сумку к Астралу среди вещей Мэлии. Она верила, что Мэлия принесет ей книгу.

Ростер помог ей забраться на спину Цеффи, и страж направил ее ехать ан лошади между ними.

«Неужели все настолько плохо, и меня боятся так сильно, что стража обходится со мной как с пленницей?».

Она не понимала раньше, как близко дом господина Барка был к замку. Ее желудок сжался, она с трудом держала себя в руках.

Она пересекала опущенный мост, словно шла на смерть, когда увидела, сколько стражи ходит по круглому двору и стоит у всех входов.

«Сколько стражи они послали за мной?».

Два стража спрыгнули с лошадей и прошли с ней к большим перламутровым дверям. Они хотели получить награду за найденную беглянку.

Вход был зловеще тихим после такой активности снаружи. Она миновала фойе, и два стража открыли для них двери в тронный зал. Она глубоко вдохнула и прошла по красивой комнате, готовая вынести то, что ее ждало.

Несмотря на время, многие стояли вокруг тронов. Эдрик сидел на своем троне, прижав ладонь к голове. Калиана и Дофина были по краям от него. Калиана торжествовала. Герцог Холстон обвивал рукой плечи своей рыдающей беременной жены, неудобно сжавшейся на своем троне поменьше. И она посмотрела на человека, которого не хотела видеть в этой комнате, и он первым заметил ее.

Она едва дышала от бури эмоций в глазах Каэла. Гнев был сильнее всего, но на его лице мелькали и счастье, и желание, и месть в это мгновение. Он пошел к ней, все повернулись и увидели ее в зале. Она видела эти несколько секунд как в замедленной съемке.

Каэл шагал вперед, пока не оказался возле нее. Его ладонь задела ее плечо, словно он проверял, настоящая ли она. Эдрик прибыл секунды спустя, чуть не сбил брата, его мягкие ладони сменили грубые ладони Каэла. Она смотрела в глаза Эдрика, и все тревоги о смертях, связанных с ней, о том, что она уйдет от него, ударили по ней изо всех сил. В тот миг она хотела лишь попасть в его объятия и поцеловать его.

А потом возникла суета, и тишина сменилась оглушительным шумом. Все говорили, и она не знала, на какой вопрос ответить первым. Большую часть вопросов не удавалось и разобрать, и она не могла обдумать их, когда на нее столько обрушилось. Она знала лишь, что это звучало так, словно они переживали за нее, а не злились. Она не понимала этого.

Эдрик утихомирил почти всех и убрал руки с ее плеч.

 Где ты была?

Она подняла голову, взяла себя в руки.

 В доме господина Барки, забирала Вспышки.

 Что?  завопил Эдрик.

А Каэл в это время заорал:

 Правда?

Они переглянулись и посмотрели на Сирену.

Дофина обошла мужчин и встала перед Сиреной.

 Они хотели спросить, зачем ты это сделала?

 Я получила письмо с указанием сделать это,  просто сообщила она.

 И где это письмо?  спросила Калиана. Она не встала с трона, смотрела на Сирену ледяными глазами.

 Думаю, я оставила его у господина Барки, когда ваши стражи забрали меня, Ваше величество,  она как можно милее улыбнулась женщине, которая ненавидела ее.

 Слава Создательнице, ты цела,  сказала Дофина.  Мы переживали за твою безопасность.

Сирена попыталась скрыть удивление, но у нее явно не получилось.

 Зачем ты пошла вот так в город?  осведомился Каэл.  Устроила нам головную боль,  он потер висок.

Она не отреагировала на его слова. Она не могла сломаться при всех. Он, похоже, никому не сказал, и она не собиралась.

Но почему он не сказал им? И что за это будет?

 Я не хотела ни у кого вызывать головную боль. Я просто следовала приказу, исполняла долг Компаньона. Но почему вы так встревожены?  она не такого приема ожидала, когда стражи забрали ее у господина Барки.

Дофина и Эдрик смотрели с пониманием.

 Еще одного Компаньона убили,  сказала Дофина.  В том же стиле, что и Компаньона Паллию и Грабеля из Высшего ордена.

 Еще одного?  она охнула и прикрыла рот рукой.

 Да,  сказал ей Эдрик.

 Хватит,  рявкнула Калиана, шагая к ним.  Это официальное королевское дело. Она не имеет права знать больше. Она в безопасности, и она не знает, о чем мы говорим. Может, ей стоит просто вернуться в свои покои в крыле Компаньонов,  добавила она.

Назад Дальше