После этого мастера взялись за голову брата Лэльдо. Эливенера усадили в кресло с невысокой спинкой, и вокруг него захлопотал цирюльник. В одно мгновение длинные волосы брата Лэльдо были подрезаны так, что едва прикрывали уши, борода и усы, отросшие за последние дни, сбриты, а щеки ярко нарумянены. Американский эливенер только хмыкал, удивляясь тому, как ловко и быстро действовали римляне. Затем ему густо подкрасили брови, сделав их шире и чернее, наложили на губы толстый слой ярко-красной помады, на голову надели тонкий золотистый обручи дело было закончено.
Брат Лэльдо встал с кресла и оглядел себя в большом зеркале, стоявшем рядом со входной дверью. Да уж, подумал он, странновато я выгляжу. Даже немножко неприлично. Ну, это неважно.
Он обернулся, ища глазами Гормаи охнул от изумления. Над медведем тоже поработали мастера сцены. Его шерсть тщательно расчесали и смазали каким-то душистым маслом, так что она лежала гладко и блестела, но при этом не тронули заплетенную на груди Горма косичку, под которой был спрятан экран ментальной защиты. Видимо, решили, что так будет интереснее. Когти медведя выкрасили в яркий красный цвет. А поперек его огромного туловища повязали широкий белый кушак, шелковый, с золотой нитью. На животе медведя кушак закололи большой золотой брошью.
Желтокожий Ринпо выглядел так же, как брат Лэльдо, только повязка на его бедрах была синей, чтобы зрители не перепутали, кто есть кто. Ринпо ведь должен был выступать как противник чужеземцев.
После этого всех троих быстро вывели из комнаты через другую дверь, они почти бегом миновали длинный подвальный коридора потом вышли в одну из входных арок Колизея, где их ожидал другой отряд воинов в роскошных одеяниях. Справа от них оказался выход в город, слевавыход на стадион. Со стадиона доносился гул. Трибуны уже наполнились зрителями.
Желтокожий эливенер заранее во всех подробностях рассказал брату Лэльдо и Горму план их спасения, и потому оба невольных гладиатора спокойно делали все, что от них требовали солдаты. Они знали, что момент еще не настал.
Американский эливенер и медведь отлично слышали, как загремели фанфары, загрохотали барабаны, как восторженно завопила толпа, приветствуя сенаторов, вошедших в Колизей через главную арку, но их это совершенно не интересовало. Они просто спокойно ждали, сосредоточив свои умы на предстоящих действиях. И еще брат Лэльдо с небольшой долей сожаления думал о том, что бежать придется не в ту сторону, куда было бы им нужно, потому что возле полусферы, прилетевшей с американского континента, римляне установили мощные защитные кордоны, поскольку римский Сенат уже успел постановить: направить в прозрачную чужеземную «клетку» ученых и разного рода специалистов и выяснить, как и почему она летает. Ничего, думал молодой эливенер, мы до нее все равно доберемся. Впрочем, кто знает, как повернутся события. Может быть, и пешком придется идти. До самых Гималаев. Конечно, это не одна сотня километров, но если не останется другого выходадойдем.
Правда, брата Лэльдо, как и Горма, слегка тревожило то, что единственным путем отступления оказался путь, ведущий к таинственной Стене, ограждающей земли нечисти ну, может быть, эта нечисть не так уж и страшна. В любом случае она вряд ли могла быть страшнее монстров, населявших американский континент, и тех, что возникли естественным образом, и тех, что были созданы по повелению Источника Зла, Безымянного Властителя
Но вот к брату Лэльдо подошел офицер и сунул в руки эливенеру тяжелое копье и длинный острый трезубец. Брат Лэльдо оглянулся. Желтокожий Ринпо уже исчез. Ну да, все правильно, он ведь должен выступать в роли противника чужаков, так что на арену он выйдет с другой стороны Ладно, вдруг развеселился американец, сейчас повоюем
Горм, как настроение? спросил он товарища.
Отлично, ухмыльнулся Горм, оскалив крепкие зубы. Думаю, эти тонконогие надолго запомнят сегодняшний бой.
Надеюсь, что так оно и будет, улыбнулся брат Лэльдо. Кажется, нам пора.
И действительно, солдаты выстроились в две шеренги, между которыми оказались чужеземцы. Впереди отряда встал офицер, выкрикнул короткую команду, энергично взмахнул сверкающим мечом, и торжественный марш на арену начался.
Брат Лэльдо и медведь старались соответствовать моменту. Эливенер важно выпрямился и вышагивал, как гусь, а Горм, хотя и умирал со смеху, глядя на него, тем не менее добавил перцу в новое блюдоподнялся на задние лапы и зашагал в ногу с солдатами. Выглядело это чрезвычайно потешно: солдаты все как один были маленького роста, намного ниже брата Лэльдо, а медведь, стоявший на задних лапах, был выше двух метров. И когда он семенил, стараясь идти шаг в шаг с кривоногими солдатиками, то и сам он, и брат Лэльдо веселились от души.
Но вот перед ними открылась огромная овальная арена, посыпанная мелким белым песком, ослепительно сверкавшим на солнце. Вокруг нее высились трибуны, битком набитые римлянами. Жители вечного города были одеты совершенно одинаково: в белые тоги. И у каждого на голове красовался зеленый веночек.
Ну и костюмчики у них! осмотревшись, удивленно передал Горм. Вот так балахоны! У них что, нормальной одежды не осталось?
Это традиция, пояснил брат Лэльдо. Так в незапамятные времена одевались их предки. Вот они и подражают тому, что давно ушло.
Глупо, рассудительно заметил медведь. Какой смысл подражать тому, что исчезло и никогда уже не вернется? Они что, надеются таким образом оживить прошлое?
Кто их знает, беспечно отмахнулся эливенер. Нас это не касается. Главноечто ни один из зрителей не вооружен, как и говорил Ринпо.
Да, это хорошо, согласился Горм. Впрочем, он еще и то говорил, что ни один римлянин не решится убить лошадьпотому что лошади слишком дорого стоят. А значит, для нас нет разницы, вооружены они или нет.
В общем, ты прав, кивнул брат Лэльдо. Но сам понимаешь, в жизни случается всякое О, а вот и Ринпо!
Они уже домаршировали почти до середины арены, когда из арки прямо напротив них вышел другой отряд римских воинов, в центре которого торжественно шагали противники чужеземцевжелтокожий Ринпо и огромный полосатый кот, ухмылявшийся во всю пасть. Ринпо был вооружен несколько иначе, нежели брат Лэльдо. В его руке сверкал длинный обоюдоострый меч, на поясе висел длинный изогнутый кинжал, а в левой руке европейский эливенер нес нечто свернутое в ком..
Что это такое? спросил брат Лэльдо, вглядываясь в ком.
Сеть, медведя ловить, пояснил важно марширующий Ринпо. Очень крепкая, кстати. Так что поосторожнее. Мне придется ее бросать если успею, конечно. Лошади уже близко. Котыпод трибунами.
Но когда Ринпо и кот, дойдя в сопровождении кривоногих солдат почти до центра арены, остановились, невидимые барабаны вдруг загрохотали яростнее и быстрее и сразу из нескольких арок на арену выбежали местные тощие гладиаторы, одетые так же, как Ринпо, в красные набедренные повязки. Гладиаторов было, пожалуй, больше сотни, и они выстроились по периметру арены, держа наготове копья. Другого оружия у них почему-то не было. Впрочем, учитывая их количество, лишнее железо им было и ни к чему.
Черт побери! хотя и мысленно, однако весьма энергично выругался Ринпо. Все-таки решили привести подкрепление! Ну, наплевать. Они нам не страшны.
Но тем не менее он быстро настроился и передал куда-то за пределы Колизея:
Здесь около сотни местных гладиаторов.
И тут же оборвал связь. Брат Лэльдо и Горм поняли: желтокожий эливенер боится, как бы его передачу не перехватили служители Новой Римской Церкви. Тогда, пожалуй, они могли бы даже остановить бой, лишив римлян развлечения, ради того, чтобы заполучить в свои руки тех, кто владеет мысленной речью. А поскольку они вряд ли смогли бы определить, кто из стоящих в центре арены передал сообщение, то, скорее всего, схватили бы всех троих гладиаторов и вырваться из их застенков вряд ли удалось бы так уж скоро. Или вообще не удалось бы. Ринпо, живя в Риме довольно давно, уже успел насмотреться на этих злобных служителей и наслышаться о методах Новой Церкви. Так что рисковать не стоило.
Но вот зазвенели трубы, наполнив сидящих на трибунах римлян радостным предвкушением. Брат Лэльдо с изумлением обнаружил, что женщины, которых в Колизее присутствовало очень и очень много, точно так же, как мужчины, жаждут увидеть кровопролитие. Им это казалось отличной забавой! Ну и ну, подумал молодой эливенер, вот так хранительницы домашних очагов, вот так нежные жены и матери! Им нравится, когда у них на глазах терзают и убивают людей! Нет, в Америке таких баб быстро послали бы куда подальше
Офицеры отрядов, приведших на арену бойцов, торжественным шагом подошли друг к другу и обменялись рукопожатием. А потом дали команду своим отрядамотойти к краю арены. И сами тоже поспешили удалиться.
После этого в ложе Сената коротко и резко прозвучал гонг. Это был сигнал к началу боя.
Брат Лэльдо взмахнул трезубцем, желтокожий Ринпо одновременно с ним поднял меч, и
И в то же мгновение изо всех арок на арену вырвались лошади. А откуда-то из-под трибун выскользнули гигантские полосатые коты. И началось светопреставление
Многие десятки лошадей дико ржали, несясь по краю арены. Их гнедые, белые, серые, черные гривы и хвосты развевались на ветру, напоминая волны бушующего моря. Сотни копыт оглушительно грохотали, поднимая в воздух тучи мелкого белого песка. Тонконогие гладиаторы, наполовину ослепшие от попавших в их глаза песчинок, были в одно мгновение сметены яростной лавиной. А на арену тем временем выскочили десятки огромных котов, завывающих, шипящих, хлещущих длинными хвостами и сцепились друг с другом, свившись в огромные черно-желтые клубки. Конечно, коты и не думали по-настоящему драться между собой, но с удовольствием изображали яростную схватку. Они шипели, скалились, лупили друг друга лапами с тщательно втянутыми когтями, раздавали направо и налево оплеухи под их тяжелые лапы попалось немало местных гладиаторов и солдат, растерявшихся настолько, что у них и мысли не возникло о том, чтобы воспользоваться оружием. Да и какой прок был в оружии? Попробуй хоть один из солдат взмахнуть мечом или копьемего в ту же секунду разорвали бы в клочья или растоптали в тонкую лепешку.
Зрителей, сидевших на трибунах, охватила паника. Ее нарастанию поспособствовали трое гладиаторов, находившихся в центре арены, они, поспешно пробираясь к нужному им выходу из Колизея, не упускали возможности посылать на трибуны ментальные волны, внушая ошалевшим римлянам, что сейчас их всех сожрут взбесившиеся коты. И римляне, теряя венки и сандалии, повалили с трибун, вопя от страха и давя друг друга. И ничто не могло остановить их бегствадаже служители Новой Римской Церкви, изо всех сил старавшиеся и словами, и ментальными посылами внушить несущейся, как горная лавина, толпе, что никакая опасность ей не грозит.
Среди этого безумия никто и внимания не обратил на то, что чужеземцы куда-то исчезли, а вместе с нимии желтокожий Ринпо.
Лошади, ждавшие гладиаторов у выхода, во весь опор помчались по улицам вечного города. Брат Лэльдо и желтокожий Ринпо сидели в седлах, Горм несся рядом с ними, ничуть не уступая в скорости лошадям. Медведь только казался неуклюжим. На самом же деле лесной народ американского севера был не только умен, но и скор на ногу. Перед лошадьми и позади них бесшумно летели несколько полосатых котов. Вопли и крики, повисшие над гигантской чашей Колизея, давно уже затихли вдали; отчаянная кавалькада приближалась к окраине Рима. Но теперь беглецам пришлось сбавить ход. Здесь уже не было широких и прямых, как стрела, улиц, как в центре. Здесь началась невероятная путаница узких переулков и проездов, в которых мог бы, пожалуй, заблудиться даже местный житель, пришедший из другого района. Лошади, не привыкшие к окраинам, могли бы растеряться, однако они следовали за котами, знавшими каждый закоулок гигантского города, расползшегося по равнине, и руководствовавшимися не столько зрением, сколько чутьем.
Брат Лэльдо заметил, что из многих окон за ними следят испуганные и в то же время полные восторга глаза, и пожалел о том, что он не такой сильный телепат, как Иеро Дистин. Иеро смог бы сейчас, прямо на ходу, заглянуть в мысли окраинных бедняков впрочем, эливенер подумал, что и так нетрудно догадаться: жители нищих районов довольны тем, что кому-то удалось удрать прямо с арены Колизея и даже понадеялся, что вот эти римляне постараются пустить погоню по ложному следу. Впрочем, это было совершенно неважно. Римским отрядам не догнать беглецов.
Но вот последние дома вечного города остались позади. Лошади помчались прямиком через огороды, круша копытами грядки и сбивая желоба водопровода. Заодно развалилось и несколько хлипких шалашей, очутившихся на пути кавалькады. Брат Лэльдо, низко пригнувшийся к лошадиной шее, только жмурился, чтобы щепки и комья земли не выбили ему глаза.
А потом лошади остановились, как вкопанные, и молодой эливенер выпрямился и огляделся.
Он увидел волнистую равнину, уходящую на восток, к горам. На равнине кое-где торчали пышные заросли кустов да возвышались небольшие холмики. И все. Больше вокруг ничего не было. Но не успел брат Лэльдо открыть рот, чтобы спросить, где же их друзья, как из-за ближайшего бугорка выскочил огромный полосатый кот. Те полосатые, что сопровождали сбежавших с арены гладиаторов, бросились к немуно застыли на полпути, словно натолкнувшись на невидимую стену. Эливенер видел, что коты мысленно говорят между собой, но не в состоянии был уловить их разговорполосатые общались на недоступной ему волне. Но это длилось всего лишь секунду-другую. Из-под бугра вылез Клуц, за нимИеро, а потом и Лэса. Брат Лэльдо свалился с седла на землю и радостно бросился навстречу друзьям. Горм, обогнав его, уже радостно колотил мохнатой лапой Клуца, а заодно достал и священника, чуть не свалившегося от медвежьего приветствия.
Иеро! воскликнул эливенер, подбегая к священнику. Наконец-то мы снова вместе! Куда теперь?
Сейчас узнаем, ответил Иеро и обернулся, ища кого-то взглядом. Где же Мик?
Мик? вопросительно повторил брат Лэльдо.
Но к ним уже спешил двухметровый полосатый кот.
Он привел нас сюда и помог спрятаться, пояснил священник. Коты вместе с лошадьми разработали план вашего побега
Извини, перебил его брат Лэльдо, я это знаю, и знаю, что они рассчитывают на нашу помощь в поиске родных, но чем мы можем им помочь? Как?
Вы уже помогли, ответил вместо Иеро кот Мик. Благодаря вам найден вход в катакомбы, где прячут наших женщин и детей.
Брат Лэльдо вопросительно посмотрел на Иеро, но тот лишь сказал:
Долгая история, потом расскажем, и тут же обратился к Мику:Видишь ли, мне тоже кое-что непонятно. У лошадей-то какой интерес в этой истории?
Лошади, молча слушавшие разговор и до сих пор не произнесшие ни слова, вдруг все разом заржали и затопали копытами. Потом они так же разом успокоились, и до американцев донесся голос одной из них:
Мы хотим найти место, где могли бы жить свободно и независимо. Мы хотим уйти от людей, ненавидящих мысль в четвероногих. Вы поможете нам в этом.
Но как, как? спросил Иеро. Не подумайте, что мы отказываемся, мы готовы сделать все, что в наших силах, но что мы можем?
Вы ведь намерены идти на восток? спросили лошади.
Да, подтвердил Иеро, и остальные американцы мысленно повторили:Да, мы идем на восток.
Нам известно, что где-то в той стороне лежат свободные земли. Возможно, там и есть люди, но не такие, как здесь, и их немного. Если вам по дороге попадутся места, пригодные для жизни, и где нет существ, способных истребить нас или снова превратить в безгласных рабов, дайте нам знать. И мы уйдем туда. Вы ведь умеете передавать мысль на большое расстояние?
Ну, смотря какое расстояние, усомнился Иеро, но тут же вспомнил об экранах ментальной защиты, способных намного усиливать ментальные лучи и волны. Впрочем, не в этом дело. А есть ли среди вас такие, кто умеет принимать дальние передачи?
Мы все это можем, весело отозвались лошади. Вы не забудете о нашей просьбе?
Ну, вы даете! возмутилась Лэса. Неужели мы похожи на неблагодарных животных? Как это мы можем забыть, что вы и коты спасли нас?
А кстати, почему вы приняли участие в кутерьме на арене? спросила вдруг одна из лошадей, обращаясь к котам. Мы не ожидали вашей поддержки.
Ну, этот вопрос нужно задать вон той красавице, мысленно промурлыкал самый огромный кот, облизнувшись и скосив зеленые глаза на Лэсу.
Иеро вспомнил, что ночью иир'ова очень долго бродила по вечному городу да, похоже, она не тратила там время понапрасну.
Да, кстати, сказал другой кот, мы там успели кое-что прихватить вам, я думаю, это пригодится.
И он выступил вперед, держа в зубах узел. Это оказалась одежда священника и брата Лэльдо. Оба потенциальных гладиатора обрадовались не на шутку, так как чувствовали себя не слишком уютно в набедренных повязках. Они быстро стерли со своих лиц краску и переоделись, а римские наряды спрятали в одну из седельных сумок лорсана всякий случай. Заодно туда же попал роскошный кушак, который обмотали Горма и который медведь до сих пор не удосужился снять.
Потом Иеро оглянулся на желтокожего Ринпо.
Ну что, куда мы идем теперь? спросил он.
Вы, подчеркнуто произнес европейский эливенер, идете вон туда, и он махнул рукой, показывая на северо-восток. К сожалению, прямо на восток вы сейчас не можете направиться, вам придется сделать небольшой круг, чтобы обогнуть два послушных Риму селения, расположенные в той стороне. А потом вы уже сможете идти в нужном вам направлении. Если, конечно, Стена не передвинулась снова. Она часто сдвигается.
Иеро и брат Лэльдо озадаченно уставились на желтокожего Ринпо. Они были почти уверены, что европейский эливенер все-таки передумает и отправится с ними
Ты все-таки остаешься здесь? спросил Иеро.
Ринпо молча кивнул.
Но почему?! воскликнул брат Лэльдо. Зачем тебе это?
У меня тут свои дела, коротко пояснил желтокожий. Я не могу уйти.
Молодой эливенер огорчился. Он успел оценить и благородство души своего нового друга, и силу его мысли но в то же время он прекрасно понимал: если Ринпо находится здесь по заданию Братства, он просто не может уйти, пока не сделает то, что должен сделать.
Что ж, жаль, но ничего не поделаешь, сказал брат Лэльдо. И все-таки ведь ты проявил активное участие в заварушке, и тебе этого не простят
Вам пора, улыбнулся Ринпо.
Иеро еще раз уточнил ментальный диапазон лошадей, чтобы без труда найти какую-нибудь из них с любого расстояния, а потом американцы, поблагодарив всех, кто помог им бежать, отправились дальше. Когда через минуту священник и эливенер, сидевшие на спине лорса, оглянулись, они не увидели позади никого. И лошади, и коты умчались обратно в город, и лишь пыльное облачко, повисшее над дорогой, прорезавшей огороды, говорило о том, что недавно там пронеслись прекрасные существа, обладавшие благородными душами.
13
Лэса, как ты умудрилась уговорить этих полосатых красавцев помочь нам? спросил Иеро.
Ну, это долго рассказывать, мысленно мурлыкнула иир'ова, как всегда, несшаяся впереди всех. Да и какая разница? Важен результат, остальное не имеет значения.
А по-моему, нетрудно догадаться, фыркнул Клуц, мчавшийся точно на северо-восток. Она им пообещала помощь. Потому Мик и явился к нам.
Как она могла обещать за всех? возразил Горм, бежавший рядом с лорсом. А вдруг бы никто никогда не нашел эти катакомбы?
Кажется, я догадываюсь, в чем дело, внезапно рассмеялся брат Лэльдо. У Лэсы нюх намного лучше, чем у котов, только и всего.
Несколько мгновений все озадаченно молчали, пытаясь понять мысль эливенера, а потом расхохотались.
Ну и ну! Горм чуть не споткнулся, всхлипнув от смеха. Ну и ну! Значит, если бы вы не натолкнулись на вход в подземелья случайно, Лэса устроила бы отличный спектакль, отыскивая подруг и детей котов!
Да уж, хитра наша Лэса! фыркнул Клуц. Сначала унюхала какую-то щель, а потом пошла торговаться с котами! Ну и ну!
Иеро только качал головой, дивясь выходке Лэсы. И хоть бы слово кому сказала! Впрочем, она, конечно, и не могла ничего сказатьпотому что ее могли услышать не только коты, но и служители Новой Римской Церкви. А тогда вряд ли удалось бы спасти пленниц подземелий. Теперь же их выведут наверх, и коты навсегда покинут вечный город, вернутся на свою родину, или уйдут в какие-то другие места коты не лошади, им легче устроиться. Они умеют приспосабливаться к любым условиям.
Лэса, спросил эливенер, надеюсь, ты не забыла показать котам ту лазейку к их подругам, которую нашла?
Я нашла кое-что получше, высокомерно откликнулась иир'ова. Я нашла лазейку к их детишкам!
Ур-ра! дружно рявкнули американцы. Ур-ра!
Да, это просто удивительно, добавил Иеро. Теперь им не понадобится много времени на сборы.
Вообще-то они собирались удрать прямо этой ночью, сообщила Лэса, и вдруг насторожилась и предупредила:Впереди что-то странное! Клуц, стой!
Лорс резко остановился, брат Лэльдо и священник соскочили на землю. Горм поспешил к Лэсе.
Что там? спросил Иеро.
Не понимаю, хмуро передала иир'оваГорм, что скажешь?
Пока ничего не скажу, отозвался медведь, застыв на месте. Потом он поднялся на задние лапы и еще раз прислушался и принюхался. Клуц тоже внимательно изучал легкий ветерок, прядая ушами.
Двое людей, спустившись на землю, ждали. Они не видели впереди ничего, кроме все той же слегка холмистой равнины и зарослей кустарника там и тут. Но они знали, что их друзья обладают куда более острым чувственным восприятием окружающего мира.
Наконец Лэса передала:
Я пройду немного вперед будьте настороже.
Может быть, мы уже дошли до той самой Стены, о которой нас предупреждали? задумчиво произнес священник.
Вроде рановато еще, усомнился молодой эливенер.
Но ведь Мик говорил, что Стена может передвигаться, что она то тут, то там, напомнил ему Иеро.
Я почти уверен, что это Стена, передал Клуц. У меня возникло ощущение преграды. И не просто преградыОн вдруг так сильно вздрогнул, что Иеро, стоявший рядом с ним, поспешил положить ладонь на лохматую шею скакуна.
Что с тобой, Клуц?
Там там что-то непонятное. Дурное и хорошее вперемешку. Не понимаю.
Лэса и Горм одновременно повернулись и подошли к остальным. Они тоже испытывали противоречивые ощущения: то им казалось, что вперединевидимая опасность, то чудилось, что где-то там, вдали, их с нетерпением ждут удивительно добрые и умные существа.
Иеро, попробуй ты прощупать, предложил брат Лэльдо.
Священник кивнул и отошел на несколько шагов в сторону, сосредотачиваясь. Затем он направил узкий ментальный луч в ту сторону, откуда шли непонятные волны, пойманные Лэсой, Гормом и Клуцем. И и, резко пошатнувшись, едва не упал от мощного ментального удара. Друзья подбежали к нему. Он увидел огромные испуганные глаза Лэсы, настороженный взгляд Горма, тревогу на лице эливенера Клуц наклонил голову, всматриваясь в друга
Ничего, все в порядке, с трудом шевеля губами, сказал Иеро. Это рикошет. Просто рикошет, ничего больше. Это действительно Стена, и она не пропускает ментальные лучи. Во всяком случае, внутрь.
А изнутри, значит, пропускает, задумчиво пробормотал брат Лэльдо. Любопытное явление я о таком никогда раньше не слышал.
Я тоже, кивнул священник, окончательно приходя в себя. Но факт остается фактом. Я не могу мысленно заглянуть за эту Стену. А те, кто находится по другую ее сторону, наверняка нас видят и слышат.
Да, в этом можно не сомневаться, уверенно передала Лэса. Так что придется нам не просто обходить это препятствие, но и обходить с большой осторожностью.
Сначала нужно найти дорогу, хмуро передал медведь. Куда тянется эта Стена? Вправо, или влево, или она вообще вся сплошь зигзагами идет? Подумай хорошенько, как нам наладить правильную ориентацию.
А экраны ментальной защиты? напомнила иир'ова. Может быть, они помогут?
И тут же приступила к реализации своей идеи, сняв с шеи висевшую на желтой цепочке серебристую пластинку со светящимся в ее центре едва заметным белым огонькомзнаком того, что экран настроен на волну своего владельца. Это был прибор, созданный тысячи лет назад пришельцами из других миров.
Священник и брат Лэльдо последовали ее примеру, взявшись за свои экраны. Все трое объединили свои ментальные силы и направили узкий луч в сторону Стены. Но ничего не происходило. Стена не становилась видимой.
Через несколько секунд все трое одновременно ощутили нечто странное: им отчаянно захотелось спрятать экраны ментальной защиты и никогда больше к ним не прикасаться. Они переглянулись, мысленно обменявшись впечатлениями.
Интересно, негромко сказал Иеро, с чем это связано? С самими экранами? Или со Стеной?
Неужели ты думаешь, что Стена или те, кто прячется за ней, могут воздействовать на технику инопланетян? спросил брат Лэльдо. По-моему, это просто невозможно.
Ну почему же невозможно, возразила иир'ова. Нам ведь неизвестна природа существ, таящихся по ту сторону. Может быть, они и сами пришельцы? Или сродни им?
Этого еще нам не хватало! сердито передал медведь. Лэса, а ты не могла бы попробовать свою ворожбу? Вспомни-ка, в виварии Безымянного Властителя тебе удалось же сделать видимым тот лабиринт, в котором мы блуждали!
И действительно, когда сбежавшие из тюрьмы на Великом Холмистом Плато северяне вконец перестали понимать, что происходит, и почему они никак не могут пройти какие-то жалкие пять километров, Лэса, с детства учившаяся колдовству у Мудрых Женщин племени иир'ова, сумела заставить стены лабиринта проявиться, и беглецы вырвались из него.
Я могу, конечно, попробовать, с большим сомнением в мысленном голосе передала кошка. Но, видите ли, природа здешней Стены совсем другая я не могу объяснить, в чем тут дело, я просто чувствую это. Лабиринт на Холмистом Плато был создан техническими средствами я ничего не понимаю в технике, но знаю это. А здесь
Здесь Стена магическая, твердо заявил Клуц.
Иеро вопросительно посмотрела на Лэсу, на Горма
Да, пожалуй, неуверенно откликнулся медведь. Похоже на то но я не могу ничего сказать наверняка. Я никогда ничего такого не видел, не ощущал, даже не слыхал, чтобы кто-то рассказывал о такой магии. Не знаю я, что это такое, вот и все.
Тогда священник повернулся к молодому эливенеру.
Лэльдо, твои наставники учили тебя многому. Ты знаешь историю Земли, как никто ее не знает. Может быть, разгадка таится в далеком прошлом?
Брат Лэльдо долго молчал, глядя в пространство перед собой, а его друзья терпеливо ждали. Наконец молодой эливенер тяжело вздохнул и сказал:
Да, такое может быть. Мы ведь недалеко от территорий, на которых когда-то, до ядерной катастрофы, жили словены это были такие народы но, к сожалению, я почти ничего о них не знаю. Дело в том, что мои наставники предпочитали не иметь с ними дела. Они считают, что словены были людьми ленивыми, жадными, неопрятными и непредсказуемыми. И к тому же очень хитрыми. И еще они страдали патологической суеверностью. Вот, собственно, и все.
Любопытнопротянул священник. Особенно последний пункт.
Патологическая суеверность? удивился Горм. А при чем она тут?
Ну, видишь ли, сказал Иеро, когда-то и моих предков другие народы считали суеверными. А потом оказалось, что это никакое не суеверие, а знание тонкой природы вещей. Теперь-то никто не сомневается в том, что рядом с нами живет множество невидимых существ но перед ядерной войной люди слишком отдалились от природы, доверившись технике, холодному железу а природные духи боятся холода.
То есть ты предполагаешь, что словены на самом деле просто жили в единстве с невидимым миром? осторожно спросила Лэса.
Вряд ли в единстве, покачал головой священник. Они были слишком цивилизованными для этого. Но, мне кажется, у них сохранялись смутные воспоминания
Погоди-ка, сердито фыркнув, заговорил медведь, к чему ты ведешь? Ты думаешь, за Стеной сидят словены? Или те природные духи, что жили когда-то рядом с ними? С кем, собственно, мы имеем дело?
Не знаю, пожал плечами Иеро. Может быть, со всеми сразу. В любом случае, нам нельзя соваться за Стену, да близко к ней подходить не следует, так мне кажется.
И ты не хочешь, чтобы Лэса ворожила? спросил брат Лэльдо.
Мне это кажется опасным, ответил священник.
Путники задумались. Им в любом случае нужно было что-то придуматьведь если они начнут на каждом шагу натыкаться на блуждающую Стену, далеко они не уйдут. Конечно, теперь они могли не опасаться погониведь Мик и лошади объяснили им, что римляне и вообще жители этой страны отчаянно боятся Стены, и никогда не приближаются к ней. Но еще они говорили, что из-за Стены иной раз выскакивают странные и опасные существа
О, ч-черт! внезапно мысленно воскликнула иир'ова, и все тут же уставились на нее. Если бы здесь рос хоть один ореховый куст!
Зачем тебе орех? осторожно спросил брат Лэльдо.