Приятная внешность, хоть улыбка, кажется немного странной и нелепой. Зато глаза добрые и полные сочувствия. Давно не видела таких людей, и от его взгляда стало только хуже. Быстро осмотрела своё измученное двумя наркоманами тело и едва не заплакала. Думаю, этот Хиз без проблем подставил бы своё плечо, и гладил по спинке. Нельзя поддаваться эмоциям. Ничего страшного не случилось. Да я и не помню большую часть надругательств.
Крепко ухватилась за руки и, когда оказалась на ногах, то голову закружило от слабости. Когда я последний раз ела? Кажется, ещё в Иттании. Что мне вчера вкололи? Сгибы локтей сильно чесались, низ живота ужасно ныл. Хорошо, что ничего не помню. Главное, чтобы Дэнли не наделал глупостей. Эта парочка не заслуживает его гнева, а сам он рискует попасться.
Господин Хиз
Даррет, поправил меня блондин.
Даррет, не возражаете, если я быстро приму душ, мне было мерзко ощущать на себе всю эту грязь. Хотелось снять с себя верхний слой кожи или соскоблить её металлической щёткой.
Мне жаль, но это невозможно. Воду отключили, так как мы уже на земле, госпожа Нолад. Санитарные предписания, развел руками мужчина и, ласково глядя на меня, вдруг добавил:но я кое-что могу для вас сделать.
Он, наконец, отпустил мои руки. Первым делом подошёл к столу и поднял что-то с пола. Мой револьвер. Я чуть не простонала с досады, когда мужчина открыл барабан и пересчитал патроны. Удостоверившись в чём-то, он направился в ванную, забрав моё оружие с собой. Раздался неприятный гудящий звук в трубах. И кран в раковине начал громко плеваться.
Даррет вернулся в комнату с влажным полотенцем, а на его рубашке и жилетки остались следы от брызг.
Возьмите. В системе ещё оставалась вода. В больнице уже нормально примите душ, он отвернулся, дав мне возможность привести себя в порядок и одеться. Была благодарна ему за молчание и отсутствие вопросов. Но что-то подсказывало мне, что они будут чуть позже.
Даррет, вы ведь местный констебль? осторожно поинтересовалась я. На мужчине не было формы, да и на законника он не похож. Слишком добрые глаза, от них становится не по себе.
Дознаватель, нехотя ответил господи Хиз.
Звучит жутко. Меня в чём-то обвиняют? подняла с пола вчерашние штаны и рубашку. И недолго думая, одела их. Искать чистое не хотелось, а эти вещи непременно выброшу позже.
Давайте мы сначала доедем до больницы, уклончиво ответил дознаватель.
Почему так сложно начать доверять людям? Почему вижу в Даррете очередного предателя, наркомана или ужасающего псионика? Как назло вероятности вокруг него не просчитывались, словно он окружил себя невидимым барьером. Он точно не простой человек, но и на псионика не похож.
Быстро достала документы из сумки, вместо босоножек надела удобные ботинки и, осторожно переступая, направилась к иллюминатору. Створка подалась бесшумно, а вот с улицы тут же хлынули звуки машин, и крики людей. Я лишь успела упереться ладонями в раму, как вокруг меня сцепилось кольцо из рук.
Эйри, недовольно выдохнул дознаватель, словно я была нашкодившим ребёнком.
Отпусти. Хватит с меня, вырывала и била наотмашь. Несколько раз попала по лицу, а Даррет продолжал крепко держать меня.
Когда выдохлась, он прижал меня к стене и осторожно убрал со лба спутанные волосы. Снова тот взгляд, хочется спрятаться от его постылой жалости.
Полегчало?
Нет.
Эйри, я хочу тебе помочь, но ты делаешь себе хуже, спокойно говорил Даррет.
Кто сказал, что мне нужна помощь?
Двое твоих предполагаемых насильников в соседней каюте. Эйри, они мертвы. Понимаешь? взгляд Даррета из сочувствующего вдруг стал изучающим.
Я не убивала их, услышала свой испуганный голос со стороны.
Возможно, просто представь на секунду, как будет выглядеть твой внезапный побег? Да и потом, мы очень высоко Эйри. Ты просто разобьёшься.
Я живо припомнила свои прогулки по канату. Никогда в жизни не захочу повторить подобное.
Что мне делать, Даррет? покорно спросила дознавателя.
Сначала в больницу, терпеливо повторил Хиз. Тебя осмотрят, возьмут анализы. Тебе ведь явно что-то вкололи вчера. Затем врачи окажут необходимую помощь. У нас хорошие психологи. Сможешь выговориться.
Мне не нужны мозгоправы. Не надо считать меня жертвой, захотелось вырваться, чтобы укрыться от назойливого взгляда, но Даррет был сильнее.
Как скажете, госпожа Нолад, немного шутливо ответил мужчина, и во взгляде на секунду промелькнуло озорство. Странный тип. Это ему нужна помощь, он явно скрытый психопат.
Револьвер не вернёте? без особой надежды спросила я, и дознаватель закатил глаза.
Его нужно проверить, мне жаль, придётся его конфисковать.
Это подарок дорогого мне человека, почувствовала, как к горлу подступает ком. Не жалела себя и своего собственного тела, а вот со стареньким револьвером расставаться была не готова.
Того самого Дэнли? слишком легко догадался Даррет, хороший дознаватель, ничего не скажешь.
Неважно. Вы вернёте его мне?
Ты, поправил мужчина.
Ты вернёшь мне револьвер?
Посмотрю, что можно сделать. Но и ты пообещай, что будешь слушаться и не делать глупостей.
Шантажируешь меня?
Действую в твоих интересах, поверь.
Откуда у дознавателя столько благородства и сострадания, слабо верилось в его мотивы, но подловить его пока было не на чем. Всё, что он говорил, было разумно и правильно. А ещё его располагающая к себе манера в разговоре. Демон!
Даррет призадумался, словно решал какую-то внутреннюю дилемму, а затем очень серьёзно ответил:
Ты похожа на одного дорогого и любимого мне человека. Ну что, разрешишь помочь?
Стало интересно, кого же напоминаю Даррету. Друга, любовницу, жену? Дознаватель Хиз выглядит слишком молодо, и вряд ли у него есть взрослые дети. Но что-то подсказывало мне, не стоит спрашивать его напрямую об этом дорогом человеке. У мужчины тоже могут быть свои болезненные воспоминания. Хотя он так просто делится ими со мной. Возможно, пытается втереться в доверие слезливой историей. Как же устала видеть вокруг одних только врагов и манипуляторов. Если и этот окажется одним из них, точно сойду с ума. Пусть он будет хорошим для разнообразия.
Даррет надел перчатки, подобрал с пола пустые ампулы и сложил их в прозрачный пакетик:
Передам нашему специалисту, а ещё попросим заключение в больнице по твоей крови, объяснял Хиз. Затем похлопал себя по внутренним карманам, придирчиво оглядел каюту и взялся за ручку моего дорожного чемодана.
Я и сама могу.
Ответом мне был многозначительный взгляд дознавателя, и я не стала спорить. Просто шла за ним, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло. Обо мне заботились, за меня переживали. Почти как Дэнли. Только Даррет отчего-то казался более реальным, чем мой загадочный любовник.
Парнишка за дверью каюты вздрогнул и уставился на меня полными ужаса глазами. Он даже отпрыгнул в сторону, как от дикого зверя. С недоумением смотрела на совсем ещё юного стража порядка, а Хиз в голос рассмеялся.
Ниас, постой минутку с нашей прелестной леди, пока я передам нашим экспертам улики, дознаватель подмигнул мне. А ты не обижай нашего практиканта, пожалуйста.
Я не понимала, что происходит, и почему мальчишку бьёт крупная дрожь.
Ты псионик? подал голос парень.
Да, но не переживай. Я не владею никакой страшной магией, теперь и мне стало смешно. Я и забыла, что в Тимернике псиоников побаиваются, и в отличие от Иттании я здесь действительно диковинный и опасный зверёк.
Правда? с надеждой спросил практикант.
Чистая, никакого телекинеза и психического воздействия, можешь быть спокоен, заверила я.
А что ты тогда умеешь? немного осмелел Ниас.
Ну, могу рассчитать вероятности, если назовёшь имя подружки, скажу перепадёт ли тебе что-то этим вечером, предложила я, а юный законник покраснел и мгновенно выдохнул:
Кимми.
Линии устремились в будущее, подсвечивая благоприятные исходы для моего нового знакомого. Практически во всех случаях Кимми его не просто отшивала, а ещё и позорила на весь участок. Коллега. Красивая, надменная. Перед глазами всё мерцало быстрее и быстрее. Должно же быть хоть кто-то! Вот оно. Мысли словно пробили невидимый барьер, и он осыпалась как разбитое стекло.
Подойди ближе, и я шепну тебе на ушко, что делать, хищно улыбнулась бледному стражу.
Так скажи.
Хочешь, что бы я на весь коридор объявила, как соблазнить недотрогу Кимми? А ведь она много кому нравится.
Ниас колебался с мгновение, а потом осторожно двинулся ко мне. Это было даже забавно. Если все жители Тимерники, так боятся псиоников, то я не смогу зайти в магазин за хлебом, чтобы люди с криками не выбежали на улицу. Хотя Даррет Хиз, к примеру, меня не боится. Да и кто узнает, что я не простой человек. Не написано же это у меня на лбу?
Я не смогу предложить ей такое! выдохнул Ниас. Это бред!
Не бред. Ручаюсь, к концу вечера у вас всё срастётся ещё в участке, я клятвенно положила руку на сердце.
Я тебе не верю, ты разыгрываешь меня.
Как хочешь. Какой мне смысл делать тебе гадости, мы же едва знакомы.
Ниас закусил губу, зато нервничать перестал.
Идём, раздалось у меня за спиной, и Даррет коснулся моего плеча. Не стала убирать его тёплую ладонь, и послушно пошла вместе с ним к выходу на внешние трапы.
Нас без проблем пропустили другие ребята в форме и поглядывали на меня с таким же трепетом.
Внизу царило настоящее столпотворение из встречающим и прибывших. Люди обнимались, кричали что-то, гремели чемоданами. Кэбы нетерпеливо гудели клаксонами и шипели на своих конкурентов. Мне понравилась эта суета. Чем больше людей, тем проще затеряться. Но хочу ли я прятаться от Дэнли? Ухватившись за лживое предложение работы, я без раздумий рванула сюда. Но всё рассыпалось в прах ещё в пути. Нет никакой работы, никто меня не ждёт в этой огромной стране, а мой возлюбленный, возможно, убил двух псиоников.
Даррет, позвала я, когда дознаватель убрал мой чемодан в багажник своего паромобиля и сел рядом. Мужчина кивнул мне, не отрываясь от переключателей на приборной панели. Многовато для персонального транспорта. На крыше даже мигалок не было. Для всего все эти рычажки?
Как убили тех двоих?
Дознаватель Хиз задумался, стоит ли посвящать меня в детали, а затем ответил:
Там всё странно, Эйри. Выглядит так, как если бы они накачались своей же дрянью, а потом один прикончил второго. И я бы даже поверил в эту версию.
Если бы я продолжила за Даррета.
Если бы ты не упомянула, какого-то загадочного Дэнли, мужчина внимательно посмотрел на меня. Ты ведь расскажешь мне про него, Эйри?
Меня бросило в жар. Даррет не псионик, но почему-то совершенно не могу сопротивляться ему. Я расскажу, хочу рассказать. Не знаю, что буду говорить дознавателю Хизу, но хочется, чтобы он помог.
Да, выдохнула я, прежде чем здравый смысл успел вмешаться. Расскажу.
Всё, что связано с Дарретом Хизом, кажется слишком разумным, разумнее всей прошлой жизни. Чёрт! От одного манипулятора к другому.
Правило 4 Несдержанность
Паромобиль громко фыркнул и натужно заскрипел, а затем резко дёрнулся с места, унося нас подальше от места преступления. Я жадно вглядывалась в толпу с надеждой увидеть там знакомые пепельные волосы. Но всё было слишком ярко и солнечно для Дэнли. Это место не подошло бы ему, Ной-Арк, куда доставил меня дирижабль, похож на картину, написанную масляными красками, на ней черно-белый Дэнли, смотрелся бы словно карандашный набросок. Меня слегка укачало, и глаза закрылись сами собой.
* * *
Я задыхаюсь. Темнота. Мне давно не было так страшно. Даже смертельная прогулка по канату не внушала столько ужаса, как нынешнее положение. Сначала пропало зрение. Очевидно, то, что вкололи двое насильников, вкупе с кровью псионика дало неприятный побочный эффект. Затем стали исчезать звуки. Стало глухо, как под водой, а потом всё и вовсе ушло в никуда. Я впервые не ощущала стука собственного сердца, как будто его и не было. Меня самой больше не было. Остались лишь бестелесные мысли той, что когда-то была Эйри Нолад.
Я металась в ловушке, с ужасом осознавая новое открытие. Мертва! Вот она смерть, полная отчаяния и одиночества. Пустая, беззвучная, неосязаемая. Обещанное смирение не приходило. Почему так? Теперь это моя вечность, мой персональный ад?
Холод. Я чувствую холод! Как прекрасно щиплет кожу. Ветер затрепетал ресницы, и я осторожно, не веря внезапному счастью, открыла глаза. Стихия за окном не унималась. Распахнутый иллюминатор неистово хлопал в такт раскатам грома. Очередная вспышка молнии выхватила из кромешной тьмы каюты бледное лицо. Дэнли!
Мой мужчина закрыл створку, и комната вновь погрузилась в тишину. Сердце напомнило о себе неистовым перестуком.
Дэнли, дрогнули мои губы.
Он по-кошачьи мягко и неслышно переступал по полу и очутился на краю кровати. На мои плечи лег тёплый плед.
Ничего не говори, Эйри. Я всё знаю мрачно изрёк возлюбленный, глядя в пустоту.
Останься со мной, жалобно попросила я.
Конечно, пока не уснёшь. Я посторожу, чтобы никто больше не потревожил тебя, пообещал Дэнли.
А потом? Опять исчезнешь? Тогда я не буду спать.
Будешь, холодная рука легла на мой лоб. Только сначала послушай меня внимательно, Эйри.
Что?
Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
Кого спасти?
Ты сама знаешь, Эйри. Он должен жить.
* * *
Выстрел. Второй третий. Десяток.
Дознаватель вцепился в руль и уставился вперёд безумным взглядом. По его рубашке растекалось кровавое пятно.
Автомат сейчас перезарядят, и нам конец, выдохнули дрожащие губы.
Даррет
Как я просчиталась, почему не почувствовала новую угрозу? Мужчина вдавил педаль, и машина понеслась по безлюдной улице. Где все? Где местные законники, почему никто не спешит нам на помощь?
Бросила мысли к нашим преследователям, рассчитала вероятности. Даррет прав. Выжидают, когда водитель ослабнет от кровопотери, а машина сбросит скорость, затем будут стрелять по колесам. Боятся, что я пострадаю. Осторожные.
Нет, не конец, я судорожно искала спасение. Где мой револьвер?
Вместо ответа Даррет издал вымученный стон.
Если не скажешь, где моё оружие, то оба умрём меньше чем через две минуты. Ты потеряешь сознание, и мы разобьёмся. Ты погибнешь сразу же, а я через полторы минуты после тебя. Отдай мне ствол!
Дознаватель кивнул подбородком на левый внутренний карман, и я запустила в него руку. Всё было в липкой крови, барабан почти полностью залило. Быстро открыла, чтобы протереть и рассыпала на пол патроны, успев поймать лишь один.
Дэнли сказал, его хватит.
Опустила боковое окно и высунулась наружу.
Я нужна им. Они не станут стрелять, пока я на крыше.
Даррет, постарайся не сбавлять скорость. Затормозишь, и я сорвусь.
Хиз не отрывался от дороги, не знаю, слышал ли он меня или нет, но ждать ответа была некогда. Заткнула револьвер за пояс и схватилась за рейлинг. Мышцы всё ещё ныли после приключения за бортом дирижабля, но сейчас мне тоже надо держаться из последних сил. Моя жизнь, жизнь Даррета Хиза и неумолимо приближающиеся преследователи.
Воздух засвистел в ушах, растрепал волосы и рвал ворот рубашки. По телу разлилась небывалая эйфория. Я смогу. Смогла удержаться на канатах, смогу и на крыше паромобиля.
Дуло автомата уже показалось через отверстие в лобовом стекле. От безысходности могут и выстрелить, но я пока не видела такого исхода, зато дознаватель уже был на грани.
Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
В машине преследователей как раз сидело трое. Убью водителяего место займёт другой. Просто выкинет тело на улицу и сам сядет за руль. Думай, думай, Эйри!
Весь паромобиль стал одной большой мишенью. Я сканировала различные участки машины, анализируя успех каждого выстрела. Поврежу колесопреследователи на прощание выпустят в нас весь магазин. Сколько там патронов двадцать-тридцать? Наконец, я увидела идеальное место для выстрела. Газораспределительная система, попаду и эффект будет ужасающим преступники сварятся заживо, но в четырёх из пяти развязок меня успеют прошить из автомата.
Я упала на крышу и заглянула к Даррету:
Уйдёшь на право, на первом же повороте.
Мужчина впервые за всё время взглянул на меня и еле заметно кивнул.